Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Funkwecker
FUD-25H
Lot.: IV.2019 / 11.2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telefunken FUD-25H

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Funkwecker FUD-25H Lot.: IV.2019 / 11.2019...
  • Seite 2 AT_2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang / Geräteteile ............................................4 Allgemeines ................................................6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......................................6 Zeichenerklärung ..............................................6 Sicherheit .................................................. 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................7 Sicherheitshinweise ..............................................8 Erstinbetriebnahme ..............................................12 Wecker und Lieferumfang prüfen ........................................... 12 Batterien einlegen / wechseln ..........................................12 Bedienung des Weckers ............................................
  • Seite 4: Lieferumfang / Geräteteile

    LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Sommerzeitsymbol Funkturmsymbol Alarmglockensymbol A1 / A2 Batteriestatusanzeige Anzeige der Innentemperatur Anzeige des Wochentages Monat Datum Snooze-Symbol (Nachwecken) Uhrzeit AT_4...
  • Seite 5 SNOOZE/LIGHT-Taste MODE-Taste ALARM-Taste „+“-Taste „-“-Taste 2x AAA LR03 Batterien AT_5...
  • Seite 6: Allgemeines

    ALLGEMEINES Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Funkwecker (im folgenden nur „Wecker“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Bedienung des Weckers. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Wecker einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Wecker führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
  • Seite 7: Sicherheit

    Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. HINWEIS! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wecker ist ausschließlich zur Zeit- und Temperaturanzeige in Innenräumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR  Fehlerhafte Elektroinstallation kann zu elektrischem Stromschlag führen.  Öffnen sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Seite 9: Warnung - Vergiftungsgefahr

    WARNUNG Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen.  Dieser Wecker kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Weckers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10: Warnung - Explosionsgefahr

     Bewahren Sie Batterien für Kinder und Tiere unzugänglich auf.  Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG - EXPLOSIONSGEFAHR Wenn Sie Batterien ins offene Feuer werfen, können diese explodieren und giftige Dämpfe verursachen. ...
  • Seite 11  Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, laden Sie sie nicht auf, nehmen Sie diese nicht auseinander und schließen Sie diese nicht kurz.  Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach des Weckers sobald Sie leer sind.  Verwenden Sie nur Batterien gleicher Leistung (siehe Kapitel „Technische Daten“). ...
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

     Öffnen Sie das Gehäuse des Weckers unter keinen Umständen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. ERSTINBETRIEBNAHME Wecker und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Wecker schnell beschädigt werden. Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Nehmen Sie den Wecker aus der Verpackung.
  • Seite 13: Bedienung Des Weckers

    Bei niedrigem Batteriestand des Weckers erscheint die Batteriestatusanzeige (4) über der Wochentagsanzeige. Wechseln Sie in diesem Fall so bald wie möglich die Batterien. BEDIENUNG DES WECKERS Funksignal empfangen Der Wecker zeigt nach Einsetzen der Batterien 0:00 Uhr an und beginnt zu „laufen“. Zeitgleich startet der Wecker den Empfang des Funksignals.
  • Seite 14: Wecker Manuell Einrichten

    Wecker manuell einrichten Mit dieser Funktion können Sie das Anzeigeformat für das Datum (Jahr, Monat, Wochentag), die Sprache der Wochentagsanzeige, die Zeitzone sowie die Uhrzeit (Stunden, Minuten) manuell einrichten. Wenn 20 Sekunden keine Taste gedrückt wurde, wird der Einrichtevorgang abgebrochen. Halten Sie die „MODE“-Taste (B) für 3 Sekunden gedrückt.
  • Seite 15: Weckalarm Einstellen

    Sie gelangen zur Zeitzonenkorrektur. Mit dieser Funktion können Sie die Zeit einer beliebigen Zeitzone einstellen und anzeigen lassen. In der Grundeinstellung ist die Zeitzoneneinstellung gleich der lokalen Uhrzeit (00). Die Erde ist in 24 Zeitzonen unterteilt. Um die Zeitzone einzustellen, drücken Sie die „+“-Taste (D) oder die „-“-Taste (E). Wählen Sie eine Zeitzone zwischen -12 und +12 (Abweichung in Stunden von der koordinierten Weltzeit (UTC)).
  • Seite 16: Weckalarm Aktivieren / Deaktivieren

    Um die Stunde einzustellen, drücken Sie die „+“-Taste (D) oder die „-“-Taste (E). Um die Auswahl zu bestätigen drücken Sie die „ALARM“-Taste (C). Sie gelangen zur Minutenauswahl. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die „+“-Taste (D) oder die „-“-Taste (E). Um die Auswahl zu bestätigen drücken Sie die „ALARM“-Taste (C).
  • Seite 17: Weckalarm Anzeigen

     Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite des Weckers, um den Weckalarm auszuschalten. Der Alarm bleibt so aktiv und ertönt nach 24 Stunden erneut. Zum kompletten Deaktivieren eines Alarms, gehen Sie wie vorher beschrieben vor. Weckalarm „A1“ und „A2“ anzeigen Wenn 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, geht der Wecker automatisch in den normalen Modus über.
  • Seite 18: Displaybeleuchtung

    Displaybeleuchtung Drücken Sie kurz die SNOOZE/LIGHT-Taste (A), um die Displaybeleuchtung für ca. 10 Sekunden zu aktivieren. REINIGUNG HINWEIS! - KURZSCHLUSSGEFAHR In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.  Tauchen Sie den Wecker niemals in Wasser.  Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! - BESCHÄDIGUNGSGEFAHR Unsachgemäßer Umgang mit dem Wecker kann zu Beschädigungen des Weckers führen.
  • Seite 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: FUD-25H Abmessung: 7,4 x 7,5 x 4,0 cm Betriebstemperatur: +0°C bis +50°C / +32°F bis +122°F Batterie: 2 x 1,5V AAA Batterie (LR03) Temperaturabweichung: +/- 1 °C / °F KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
  • Seite 20: Wecker Entsorgen

    Wecker entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Wecker nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 21 Hergestellt für und vertrieben durch: TECHFIRE GmbH In Dürrfeldslach 11 D-66780 Rehlingen-Siersburg...
  • Seite 22 Manuale dell'utente Sveglia DCF FUD-25H Lot.: IV.2019 / 11.2019...
  • Seite 23 Indice Confezione/parti dell’apparecchio ........................................... 24 Generale .................................................. 26 Leggere e conservare il manuale di istruzioni ......................................26 Spiegazione dei simboli ............................................26 Sicurezza................................................. 27 Uso previsto ................................................. 27 Suggerimenti per la sicurezza ..........................................28 Prima messa in funzione ............................................32 Controllare sveglia e confezione ..........................................
  • Seite 24: Confezione/Parti Dell'apparecchio

    Confezione/parti dell’apparecchio Simbolo ora legale Segnale radio Icona della campana A1 / A2 Stato delle batterie Temperatura interna Giorno della settimana Mese Data Icona „Snooze“ IT_24...
  • Seite 25 Pulsante „SNOOZE / LIGHT“ Pulsante „MODE“ Pulsante „ALARM“ Pulsante „+“ Pulsante „-“ (LR03) 2 batterie da 1,5V AAA IT_25...
  • Seite 26: Generale

    Generale Leggere e conservare il manuale di istruzioni Questo manuale di istruzioni è allegato a questa sveglia radiocontrollata (di seguito indicata solo come “sveglia”) e contiene informazioni importanti sul funzionamento della stessa. Prima di utilizzare la sveglia, leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni può...
  • Seite 27: Sicurezza

    Questa avvertenza avvisa su possibili danni alle cose. AVVISO! Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive per l'assemblaggio o il funzionamento. Dichiarazione di conformità CE (v. il capitolo „Dichiarazione di conformità“): I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi a tutti i regolamenti comunitari applicabili dello Spazio economico europeo. Sicurezza Uso previsto La sveglia è...
  • Seite 28: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza AVVERTIMENTO - Scossa elettrica  Un impianto elettrico difettoso può causare scosse elettriche.  Non aprire l’alloggiamento. Per le riparazioni, rivolgersi a tecnici qualificati. Contattare un laboratorio specializzato. Le riparazioni eseguite autonomamente, il collegamento o funzionamento errato fanno decadere la garanzia e la responsabilità. ...
  • Seite 29 AVVERTIMENTO Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio, parzialmente disabili, anziani con limitazioni sulle loro capacità fisiche e mentali o mancanza di esperienza e conoscenza).  Questa sveglia può essere utilizzata da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, se sono state istruite sull'uso sicuro della sveglia e comprendono i pericoli risultanti.
  • Seite 30  Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o sia comunque penetrata nel corpo, rivolgersi immediatamente a un medico. AVVERTIMENTO - Pericolo di esplosione! Se si gettano le batterie su fiamme libere, possono esplodere e provocare vapori tossici. ...
  • Seite 31  Per evitare perdite alle batterie, non caricarle, non smontarle e non provocare cortocircuiti.  Una volta esaurite, rimuovere le batterie dall’apposito vano della sveglia.  Utilizzare solo batterie di pari potenza (v. capitolo “Dati tecnici“).  Non utilizzare assieme batterie vecchie e nuove. AVVISO! - Pericolo di danni! L’utilizzo improprio della sveglia può...
  • Seite 32: Prima Messa In Funzione

     In nessun caso, aprire l’alloggiamento della sveglia. Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale qualificato. Prima messa in funzione Controllare sveglia e confezione AVVISO! Se si apre la confezione con noncuranza con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si rischia di danneggiare rapidamente la sveglia.
  • Seite 33: Funzionamento Della Sveglia

    Se il livello delle batterie è basso, ciò viene indicato sopra il giorno della settimana (4). In questo caso, sostituire le batterie il prima possibile. Funzionamento della sveglia Ricevere il segnale radio Installate le batterie, la sveglia indica le ore 00:00 e inizia a “funzionare”. Contemporaneamente, la sveglia inizia a ricevere il segnale radio.
  • Seite 34: Impostare Manualmente La Sveglia

    Impostare manualmente la sveglia questa funzione permette di modificare manualmente il formato di visualizzazione della data (anno, mese, giorno della settimana), la lingua in cui è visualizzato il giorno della settimana. il fuso orario e l’ora (ore, minuti). Se non viene premuto alcun tasto entro 20 secondi, la procedura di impostazione viene annullata. Tenere premuto il pulsante „MODE“...
  • Seite 35: Impostare Le Sveglie „A1" E „A2

    Per confermare la scelta, premere il pulsante „MODE“ (B). Si passa alla regolazione dell’ora. Questa funzione consente di impostare e visualizzare qualsiasi fuso orario. Come impostazione predefinita, viene selezionato il fuso orario dell’ora locale (00). La Terra è suddivisa in 24 fusi orari. Per impostare il fuso orario, premere il pulsante „+“...
  • Seite 36: Attivare/Disattivare Le Sveglie „A1" E „A2

    Per confermare la scelta, premere il pulsante „ALARM“ (C). Si passa alla sveglia 2. Sul display viene indicato „A2“ per la sveglia 2 e l’ora lampeggia. Per regolare l’ora, premere il pulsante „+“ (D) oppure „-“ (E). Per confermare la scelta, premere il pulsante „ALARM“ (C). Si passa alla scelta dei minuti. Per regolare i minuti, premere il pulsante „+“...
  • Seite 37: Spegnere/Ripetere (Snooze) Le Sveglie „A1" E „A2

    Spegnere/ripetere (SNOOZE) le sveglie „A1“ e „A2“  Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“ (A) per ripetere la sveglia dopo 5 minuti.  Per spegnere la sveglia, premere un pulsante qualsiasi sul lato posteriore della sveglia. La sveglia rimane attiva e risuonerà dopo 24 ore.
  • Seite 38: Visualizzare La Temperatura

    Visualizzare la temperatura È possibile visualizzare la temperatura ambiente in gradi Celsius (°C) o in gradi Fahrenheit (°F). Per passare da un’unità di misura all’altra, premere brevemente il pulsante „-“ (E) sul lato posteriore dell’alloggiamento. Visualizzare l’ora in formato 12/24 ore È...
  • Seite 39: Pulizia

    Pulizia Se dovesse penetrare acqua nell’alloggiamento, ciò potrebbe causare un cortocircuito. AVVISO! - Pericolo di cortocircuito!  Non immergere mai la sveglia in acqua.  Assicurarsi che non penetri acqua nell'alloggiamento. AVVISO! - Pericolo di danni! La gestione impropria della sveglia può causare danni alla stessa. ...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: FUD-25H Dimensioni: 7,4 x 7,5 x 4,0 cm Temperatura di funzionamento: 0°C-50°C / 32°F-122°F Batteria: 2 x 1,5V AAA Batterie (LR03) Variazione di temperatura: +/- 1 °C / °F Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all'indirizzo indicato nella scheda di garanzia allegata.
  • Seite 41: Smaltire La Sveglia

    Smaltire la sveglia I vecchi apparecchi non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici! Quando la sveglia diventa inutilizzabile, il consumatore è obbligato per legge a smaltire i vecchi apparecchi separatamente dai rifiuti domestici, p.es. presso i punti di raccolta istituiti dal proprio comune. Ciò garantisce che i prodotti di scarto siano correttamente riciclati ed evita conseguenze negative per l’ambiente.
  • Seite 42 Commercializzato da: TECHFIRE GmbH In Dürrfeldslach 11 D-66780 Rehlingen-Siersburg...
  • Seite 43 Felhasználói útmutató DCF ébresztőóra FUD-25H Gyártási idő: 2019.IV. / 11.2019...
  • Seite 44 TARTALOMJEGYZÉK Csomag tartalma/alkatrészek és alkotóelemek ....................................... 45 Általános tudnivalók ..............................................47 Az útmutató elolvasása és megőrzése........................................47 A szimbólumok magyarázata ..........................................47 Biztonság ................................................48 Rendeltetésszerű használat ........................................... 48 Biztonsági útmutatások ............................................49 Az első alkalommal végzett beállítás ........................................53 Az ébresztőóra és a csomag tartalmának ellenőrzése .....................................
  • Seite 45: Csomag Tartalma/Alkatrészek És Alkotóelemek

    CSOMAG TARTALMA / ALKATRÉSZEK ÉS ALKOTÓELEMEK Nyári időszámítás ikon DCF-jel ikon Csengő ikon A1 / A2 Elemtöltöttség Beltéri hőmérséklet kijelzése A hét napjai Hónap Ébresztési dátum Szundikálás ikon Pontos idő HU_45...
  • Seite 46 SZUNDIKÁLÁS/VILÁGÍTÁS gomb MÓD gomb ÉBRESZTÉS gomb „+” gomb „–” gomb 2x AAA LR03 batteries HU_46...
  • Seite 47: Általános Tudnivalók

    ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Az útmutató elolvasása és megőrzése Ezen útmutató a DCF ébresztőóra (a továbbiakban „ébresztőóra”) tartozéka. Az ébresztőóra működtetésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, hogy az ébresztőóra használata előtt olvassa el a Felhasználói útmutatót, különös tekintettel a biztonsági útmutatásokra. E Felhasználói útmutató tartalmának figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést és az ébresztőóra károsodását okozhatja. Az Európai Unió...
  • Seite 48: Biztonság

    Potenciális anyagi kár veszélyére figyelmeztet e figyelmeztető szó. MEGJEGYZÉS A termék összeszerelésére vagy működtetésére vonatkozó további információkat jelöl a szimbólum. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” című rész): E szimbólummal jelzett termékek megfelelnek az Európai Unió vonatkozó jogszabályainak. BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Kizárólag idő...
  • Seite 49: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS – ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE  Áramütéshez vezethet a helytelen elektromos telepítés.  Sohase bontsa meg a termék burkolatát. Hivatalos szerviz munkatársai végezhetik a szükséges javításokat. Forduljon egy hivatalos szervizhez vagy javítóközponthoz. Érvénytelenné válik a garancia, ha maga próbálja a termék javítását végezni, továbbá...
  • Seite 50  Ezen ébresztőórát nyolc éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek vagy tapasztalatlan személyek is használhatják, felügyelet alatt vagy ha az ébresztőóra használatáról tájékoztatást kaptak és megértették az ezzel kapcsolatos veszélyeket.  A gyermekek nem játszhatnak az ébresztőórával. ...
  • Seite 51 FIGYELMEZTETÉS – ROBBANÁSVESZÉLY Ha tűzbe dobja az elemeket, akkor azok felrobbanhatnak és mérgező gőzt termelhetnek.  Ügyeljen arra, hogy ne legyenek olyan túl nagy hőhatásnak kitéve az elemek, mint például a közvetlen napsütés, tűz vagy hasonlók.  Sohase dobja tűzbe az elemeket. ...
  • Seite 52  Csak azonos kapacitású elemeket használjon (lásd a „Műszaki jellemzők” című rész).  Ne használjon egyidejűleg régi és elemeket. MEGJEGYZÉS – ANYAGI KÁT OKOZÁS VESZÉLYE A termék károsodását okozhatja az ébresztőóra helytelen kezelése.  Védje a közvetlen napsütéstől, hő- és hideghatástól, szennyeződéstől, nedvességtől, mágneses mezőktől valamint ütéstől az ébresztőórát.
  • Seite 53: Az Első Alkalommal Végzett Beállítás

    AZ ELSŐ ALKALOMMAL VÉGZETT BEÁLLÍTÁS Az ébresztőóra és a csomag tartalmának ellenőrzése MEGJEGYZÉS! Ha gondatlanul egy éles késsel vagy más éles tárggyal nyitja ki a csomagolást, akkor könnyen megsérülhet az ébresztőóra. Ezért legyen körültekintő a kinyitásakor. Csomagolja ki az ébresztőórát. Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a csomag tartalma.
  • Seite 54: Az Ébresztőóra Használata

    AZ ÉBRESZTŐÓRA HASZNÁLATA DCF jel vétele Az elemek betétele után 0:00 h kijelzés látható és megkezdi az ébresztőóra a működését. Egyidejűleg az ébresztőóra megkezdi a DCF-órajel vételét. A jobb vétel érdekében tegye az ébresztőórát egy ablak közelébe. A DCF-jel vétele és az óra szinkronizálása során villog a DCF-ikon (2).
  • Seite 55 Körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a „MÓD” gombot (B). Az számjegyei villognak a kijelzőn. Az év változtatására nyomja meg a „+” (D) vagy a „– ” gombot (E). A kijelölés megerősítése nyomja meg a „MÓD” gombot. Ez a Dátum kiválasztásához navigálja. A hónap változtatására nyomja meg a „+”...
  • Seite 56: Ébresztés Beállítása

    Az Óra változtatására nyomja meg a „+” (D) vagy a „– ” gombot (E). A bejegyzés megerősítéséhez nyomja meg a „MÓD” gombot (8). Ez a Perc beállításához navigálja. A Perc változtatására nyomja meg a „+” (D) vagy a „– ” gombot (E). A bejegyzés megerősítéséhez nyomja meg a „MÓD”...
  • Seite 57: Ébresztés Letiltása/Szundikálás

    Befejezte az ébresztés beállítását, de az még nincs aktiválva! „A1” és „A2” ébresztés engedélyezése és letiltása Külön-külön vagy együtt engedélyezheti vagy tilthatja le az 1. és 2. ébresztést. Nyomja meg az „ÉBRESZTÉS” gombot (C). Az 1. ébresztés aktuális ideje jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a „+” gombot (D) az 1.
  • Seite 58: Ébresztés Megtekintése

    Az „A1” és „A2” ébresztés kijelzése Ha egyik gombot sem nyomja meg 20 másodpercen belül, akkor az óra visszatér a normál módba. Rövid időre nyomja meg az „ÉBRESZTÉS” gombot (C) az „A1” ébresztési idő kijelzésére. Megjelenik az „A1” ébresztési idő kijelzése.
  • Seite 59: Tisztítás

    TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS! – ZÁRLATVESZÉLY Zárlatot okozhat a burkolatba kerülő víz.  Sohase merítse vízbe az ébresztőórát.  Mindig védje a készüléket a bejutó vízbe ellen. MEGJEGYZÉS! – ANYAGI KÁR VESZÉLYE A termék károsodását okozhatja az ébresztőóra helytelen kezelése.  Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém- vagy nejlonsörtés kefét, továbbá más olyan éles vagy fémtárgyat a tisztításhoz, mint például kés, kaparó...
  • Seite 60: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Modell: FUD-25H Méretek: 7,4 x 7,5 x 4,0 cm Üzemelési hőmérséklet: +0°C és +50°C között/+32°F és +122°F között Elem: 2 x 1,5 V, AAA méretű elem (LR03) Hőmérséklet pontossága: +/- 1 °C / °F MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Garanciakártyán szereplő címről kérheti le a teljes EU Megfelelőségi nyilatkozatot.
  • Seite 61: Ébresztőóra Hulladékkénti Elhelyezése

    Az ébresztőóra hulladékkénti elhelyezése Tilos a háztartási hulladékba dobni a régi eszközöket! Ha már nem használható az ébresztőóra, akkor minden fogyasztót törvény kötelez a régi eszközöknek a háztartási hulladéktól való elkülönített elhelyezésére, például az önkormányzati vagy területi nyilvános gyűjtőhelyen. Ez garantálja a régi eszközök megfelelő...
  • Seite 62 Gyártó és forgalmazó: TECHFIRE GmbH In Dürrfeldslach 11 D-66780 Rehlingen-Siersburg HU_62...
  • Seite 63 Navodila za uporabo Budilka z DCF-sprejemnikom FUD-25H Lot.: IV.2019 / 11.2019...
  • Seite 64 VSEBINA Vsebina paketa/Deli in komponente ........................................65 Splošne informacije ..............................................67 Preberite in shranite navodila ..........................................67 Razlaga simbolov ..............................................67 Varnost ..................................................68 Namenska uporaba .............................................. 68 Varnostna navodila..............................................69 Prva nastavitev ................................................ 73 Preverjanje budilke in vsebine paketa ........................................73 Vstavljanje/zamenjava baterij ..........................................
  • Seite 65: Vsebina Paketa/Deli In Komponente

    VSEBINA PAKETA/DELI IN KOMPONENTE Ikona poletnega časa Ikona DCF-signala Ikona zvonca za alarm A1/A2 Indikator nivoja baterij Prikaz notranje temperature Oznaka dneva v tednu Mesec Datum bujenja Ikona dremeža Čas SI_65...
  • Seite 66 Tipka SNOOZE/LIGHT Tipka MODE Tipka ALARM Tipka "+" Tipka "-" 2 bateriji AAA LR03 SI_66...
  • Seite 67: Splošne Informacije

    SPLOŠNE INFORMACIJE Preberite in shranite navodila To so navodila za uporabo budilke z DCF-sprejemnikom (v nadaljevanju imenovane “budilka”). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo budilke. Pred prvo uporabo budilke preberite navodila za uporabo in še posebej varnostna navodila. Če ne upoštevate teh navodil za uporabo, lahko pride do hude telesne poškodbe in tudi do poškodbe budilke.
  • Seite 68: Varnost

    Ta opozorilna beseda opozarja na možnost poškodbe opreme. OPOMBA! Ta simbol kaže na dodatne informacije o sestavljanju oz. uporabi izdelka. Izjava o skladnosti (glejte poglavje “Izjava o skladnosti”): Izdelki, ki so označeni s tem simbolom, ustrezajo veljavnim predpisom Evropske unije. VARNOST Namenska uporaba Budilka je načrtovana izključno za prikaz časa in temperature v zaprtih zgradbah.
  • Seite 69: Varnostna Navodila

    Proizvajalec ali distributer ni odgovoren za morebitno materialno škodo ali telesne poškodbe, do katere pride zaradi zlorabe ali nepravilne uporabe. Varnostna navodila OPOZORILO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA  Neustrezna električna napeljava lahko povzroči električni udar.  Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni serviserji. Obrnite se na pooblaščen servisni center ali center za popravila.
  • Seite 70 OPOZORILO Nevarnost za otroke in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi (npr. osebe s posebnimi potrebami ali starejše osebe z omejenimi telesnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. osebe z zmanjšanimi izkušnjami ali znanjem) Budilko lahko uporabljajo otroci nad osmimi leti starosti ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi ...
  • Seite 71 Če baterije odvržete v ogenj, lahko eksplodirajo in ustvarijo strupene hlape.  Pazite, da baterije niso izpostavljene preveliki vročini, npr. neposredni sončni svetlobi, ognju ipd.  Baterij nikoli ne odvrzite v ogenj.  Baterije vedno vstavite s pravilno polariteto.  Uporabljajte samo baterije znane blagovne znamke.
  • Seite 72 OPOMBA! – NEVARNOST POŠKODBE OPREME V primeru nepravilnega rokovanja z budilko lahko pride do poškodbe izdelka.  Budilko zaščitite pred sončnim obsevanjem, toplotnimi in hladilnimi viri, umazanijo, vlago, magnetnimi polji in udarci.  Budilke nikoli ne postavite v bližino vročih površin (npr. kuhalnih plošč itd.). ...
  • Seite 73: Prva Nastavitev

    PRVA NASTAVITEV Preverjanje budilke in vsebine paketa OPOMBA! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugim ostrim predmetom, se budilka lahko hitro poškoduje. Zato bodite pri odpiranju zelo previdni. Odpakirajte budilko. Preverite prisotnost celotne vsebine paketa. Budilko in dodatno opremo preverite glede poškodb V primeru poškodbe ne uporabljajte budilke.
  • Seite 74: Uporaba Budilke

    Ko sta bateriji budilke prazni, se nad dnevom v tednu prikaže indikator stanja baterije (4). V tem primeru bateriji čim prej zamenjajte. UPORABA BUDILKE Sprejem DCF-signala Po vstavljanju baterij se na zaslonu budilke prikaže 0:00 h in čas začne teči. Istočasno začne budilka sprejemati časovni DCF- signal.
  • Seite 75: Ročna Nastavitev Budilke

    Ročna nastavitev budilke Za ročno nastavitev formata prikaza datuma (leto, mesec, dan), jezika za dan v tednu, časovnega pasu in časa (ure, minute) uporabite naslednjo funkcijo. Če 20 sekund ne pritisnete nobene tipke, se postopek nastavitve prekliče. Pritisnite in za približno 3 sekunde zadržite tipko “MODE” (B). Na zaslonu utripajo cifre za leto. Če želite spremeniti leto, pritisnite tipko “+”...
  • Seite 76: Nastavitev Alarma

    Če želite spremeniti časovni pas, pritisnite tipko “+” (D) ali "–“ (E). Izberite časovni pas med -12 in +12 (časovna razlika od univerzalnega koordiniranega časa UTC). Za potrditev izbire pritisnite tipko "MODE” (B). S tem se pomaknete na nastavitev trenutnega časa. Če želite spremeniti uro, pritisnite tipko “+”...
  • Seite 77: Vklop/Izklop Alarma

    Če želite spremeniti minute, pritisnite tipko “+” (D) ali "–“ (E). Za potrditev izbire pritisnite tipko "ALARM” (C). Zaključili ste postopek nastavitve alarma, ki pa ga še niste vklopili! Vklop/izklop alarmov “A1” in “A2” Alarm 1 in alarm 2 lahko vklopite oz. izklopite posamezno ali skupaj. Pritisnite tipko "ALARM"...
  • Seite 78: Prikaz Alarma

    Prikaz alarmov “A1” in “A2” Če 20 sekund ne pritisnete nobene tipke, se budilka povrne v normalen način delovanja. Kratko pritisnite tipko "ALARM" (C) za prikaz časa alarma "A1”. Na zaslonu se prikaže čas za alarm “A1”. Ponovno kratko pritisnite tipko "ALARM" (C) za prikaz časa alarma "A2”. Na zaslonu se prikaže čas za alarm “A2”. Ko še tretjič...
  • Seite 79: Čiščenje

    ČIŠČENJE OPOMBA! – NEVARNOST KRATKEGA STIKA Voda, ki prodre v ohišje, lahko povzroči kratek stik.  Budilke nikoli ne potapljajte v vodo.  Vedno se prepričajte, da v napravo ni prodrla voda. OPOMBA! – NEVARNOST POŠKODBE OPREME V primeru nepravilnega rokovanja z budilko lahko pride do poškodbe izdelka. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač...
  • Seite 80: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Model: FUD-25H Dimenzije: 7,4 x 7,5 x 4,0 cm Temperatura delovanja: +0 °C do +50 °C/+32 °F do +122 °F Baterija: 2 bateriji 1,5 V, velikosti AAA (LR03) Točnost temperature: +/- 1 °C/°F IZJAVA O SKLADNOSTI ES-izjavo o skladnosti lahko dobite na naslovu, ki je naveden na priloženi garancijski kartici.
  • Seite 81: Odstranjevanje Budilke

    Odstranjevanje budilke Starih naprav ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke! Ko budilke ni možno več uporabljati, jo mora vsak uporabnik v skladu z zakonodajo odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov ter jo odpeljati npr. na javno zbirališče odpadkov v vaši občini ali pokrajini. To zagotavlja pravilno ponovno uporabo starih naprav in preprečuje negativne vplive na okolje.
  • Seite 82 SI_82...
  • Seite 83 SI_83...
  • Seite 84 Proizvaja in distribuira: TECHFIRE GmbH In Dürrfeldslach 11 D-66780 Rehlingen-Siersburg...

Inhaltsverzeichnis