Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............7 4.3. Inbetriebnahme und Gebrauch.................
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich- weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter ge- ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang • Induktionskochplatte • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln in ge- eigneten Kochtöpfen oder Pfannen verwendet werden.
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 4.
gültigen Sicherheitsanforderungen entspricht. 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss • Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungs- gemäß installierte Schutzkontaktsteckdose mit AC 220 – 240 V ~, 50 Hz Wechselspannung an, die mit mindestens 16 A abgesi- chert ist. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. •...
WARNUNG Brennbare Flüssigkeiten oder Gasaustritt. Bei Betrieb der Induktionskochplatte besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät niemals in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten oder bei Gasaustritt. • Stellen Sie die Induktionskochplatte nicht in unmittelba- rer Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher, magnetische Speichermedien, Uhren oder Mikrowellengerät) auf.
• Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Es besteht Brandgefahr. Bereiten Sie entsprechende Speisen nur unter Aufsicht zu. 4.4. Störungen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Schützen Sie das Gerät sowie das Netzkabel vor Beschädigun- gen.
5. Kochen mit Induktion Bei einer Induktionskochplatte wird der ferromagnetische, d.h. der metallene Koch- topf bzw. die Pfanne durch induktiv erzeugte Wirbelströme erwärmt. Diese Metho- de stellt durch eine Energieeinsparung bis zu 50% im Vergleich zu herkömmlichen Kochmethoden eine sehr energiesparende Alternative dar. Durch das exakte Steu- ern der Wärmezufuhr und wegfallenden Aufheizzeiten der Kochfläche bei dieser Technik werden Kochzeiten erheblich verkürzt.
6. Geräteübersicht Kochfeld Ein-/Ausschalten Umschaltung der Anzeige Watt/Temperatur/Time(Zeit) Leistungsstufe erhöhen/Garzeit einstellen Display Leistungsstufe verringern/Garzeit einstellen Minimalleistung einstellen Maximalleistung einstellen 7. Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser an- gefeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen Tuch ab. ...
8. Bedienung Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mittig auf eine Induktionskochplatte (In- formationen zu geeigneten Töpfen finden Sie unter „5.1. Geeignetes Kochge- schirr“, Seite 10). WARNUNG! Es besteht die Gefahr des Verbrühens durch heiße Oberflächen. Das Kochfeld wird beim Kochvorgang durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt.
erhöhen. Drücken Sie die Taste oder , um die Minimal - bzw. Maximalleistung ein- zustellen. Drücken Sie die Taste zweimal, um die Kochstufe nach Temperatur einzustel- len. Für die Temperatur leuchtet über dem Symbol die entsprechende LED. Es ist eine Temperatur von zwischen 60 und 240 °C einstellbar. ...
jeweilige Kochplatte einzuschalten. Im Display wird L angezeigtund ein Piepton ist zu hören. Deaktivieren Sie durch erneutes Drücken auf die Tasten 10. Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! HINWEIS! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel auf...
12. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. 12.1. Fehlercodetabelle Fehlercode Ursache Fehlerbehebung...
13. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
16. Allgemeine Garantiebedingungen 16.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 16.1.2.
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
Seite 22
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....24 Contenu de l'emballage ................25 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité ................26 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............26 4.2.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû- lantes ! Énumération / information sur des événements se produisant en cours • d'utilisation Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage • Plaque de cuisson à...
que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
ditif de se renseigner auprès de leur médecin sur les risques éventuels en cas d'utilisation d'une plaque à induction, car il ne peut pas être garanti que l'appareil médical respectif satis- fait aux exigences de sécurité en vigueur. 4.2. Installation et branchement électrique •...
AVERTISSEMENT Liquides inflammables ou sortie de gaz Risque d'explo- sion pendant le fonctionnement de la plaque de cuis- son à induction ! N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides in- flammables ou d'un orifice de sortie de gaz. • Ne placez pas la plaque de cuisson à induction à proximi- té...
• N'utilisez pas de casseroles ou poêles endommagées dont le fond est p. ex. déformé. • Les graisses ou l'huile surchauffées s'enflamment facilement. Risque d'incendie ! Surveillez donc attentivement la cuisson lors de la friture dans de l'huile ou de la graisse. 4.4.
5. La cuisson par induction La plaque de cuisson à induction est basée sur le principe de l'échauffement par courants induits du fond ferromagnétique, c'est-à-dire métallique, de la casserole ou poêle. Cette méthode permet d'économiser jusqu'à 50% d'énergie et est donc très avantageuse par rapport aux méthodes de cuisson conventionnelles.
6. Vue d'ensemble de l'appareil Foyer mise en marche/arrêt Commutation de l'affichage watts/température/temps (heure) Augmenter le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Écran Réduire le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Réglage de la puissance minimale Réglage de la puissance maximale 7.
8. Utilisation Placez un récipient de cuisson adapté au milieu sur une plaque de cuisson à in- duction (vous trouverez à la section « 5.1. Récipients de cuisson adaptés », page 30 des informations sur les récipients adaptés). AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure dû à des surfaces très chaudes. Lors de la cuisson, le foyer est chauffé...
Appuyez sur la touche pour régler la puissance minimale ou maxi- male. Appuyez deux fois sur la touche pour régler la température du niveau de cuisson. La LED de température au-dessus du symbole indique la température. La température peut être réglée entre 60 et 240 °C. ...
9. Sécurité enfants Pour éviter tout actionnement involontaire des touches ou toute mise en marche accidentelle de l'appareil, cette plaque à induction est équipée d'une sécurité en- fants. Appuyez simultanément sur les touches pour activer la sécurité en- fant de la plaque de cuisson correspondante. L'écran indique L et un signal sonore retentit.
12. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente. 12.1.
13. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques.
16. Conditions générales de la garantie commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
Seite 39
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. 17. Adresse du Service 17.1.
Seite 42
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................44 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ......................44 Inhoud van de verpakking ................ 45 Gebruik voor het beoogde doel ............... 45 Veiligheidsinstructies ................46 4.1. Onbevoegde personen ..................46 4.2. Opstelling en elektrische aansluiting ............47 4.3.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders door- geeft.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak- ken! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- • diening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking •...
schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 4. Veiligheidsinstructies 4.1.
4.2. Opstelling en elektrische aansluiting • Sluit inductiekookplaat uitsluitend correct geïnstalleerd, geaard stopcontact een wisselstroom van 220-240 V~/ 50 Hz dat is beveiligd met een zekering van ten minste 16 A. Gebruik geen verlengsnoe- ren. • Zorg ervoor dat het snoer onbeschadigd is en niet onder het apparaat, over hete oppervlakken of langs scherpe randen loopt.
WAARSCHUWING Brandbare vloeistoffen of een gaslek. Bij gebruik van de inductiekookplaat bestaat gevaar voor explosie! Gebruik het apparaat nooit in de omgeving van brand- bare vloeistoffen of bij een gaslek. • Plaats de inductiekookplaat niet in de directe omgeving van andere elektrische apparaten (bv.
• Oververhitte vetten en oliën kunnen ontbranden. Hierbij be- staat gevaar voor brand. Bereid geschikte gerechten uitslui- tend onder toezicht. 4.4. Storingen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: • Bescherm het apparaat en het netsnoer tegen beschadigin- gen.
5. Koken op inductie Bij een inductiekookplaat wordt de ferromagnetische (metalen) pan verwarmd door wervelstromen die worden opgewekt door inductie. Deze methode bespaart tot wel 50% energie in vergelijking met conventionele kookmethoden, wat inductie tot een zeer energiezuinig alternatief maakt. Door de exacte regeling van de warmte- toevoer en het feit dat het kookoppervlak niet hoeft te worden voorverwarmd, zijn de kooktijden bij deze techniek bovendien aanzienlijk korter.
6. Overzicht van het apparaat Kookveld in-/uitschakelen Omschakeling naar weergave vermogen/temperatuur/tijd Vermogensstand verhogen/bereidingstijd instellen Display Vermogensstand verlagen/bereidingstijd instellen Minimaal vermogen instellen Maximaal vermogen instellen 7. Vóór het eerste gebruik Veeg het glaskeramische oppervlak af met een zachte, licht met water bevoch- tigde doek.
8. Bediening Plaats een geschikte pan midden op de inductiekookplaat (informatie over ge- schikte pannen vindt u onder “5.1. Geschikt kookgerei”, pagina 50). WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor brandwonden door hete op- pervlakken. Het kookveld wordt tijdens het koken verwarmd door de warmte die het kookgerei afgeeft.
Druk op de toets om het minimale resp. maximale vermogen in te stellen. Druk tweemaal op de toets om de kookstand via de temperatuur in te stel- len. Boven het symbool brandt het lampje voor de temperatuur. De temperatuur is instelbaar van 60 °C tot 240 °C. ...
9. Kinderslot Om te voorkomen dat per ongeluk de toetsen worden aangeraakt of het apparaat wordt ingeschakeld, is de inductiekookplaat voorzien van een kinderslot. Druk tegelijkertijd op de toetsen om het kinderslot voor de kookplaat in te schakelen. Op het display wordt de letter L weergegeven en er klinkt een pieptoon. ...
12. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
13. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Machine Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge- voerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
16. Algemene garantievoorwaarden 16.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
Seite 58
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.