Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MAGNETIC ROWING MACHINE
English, Page 9 ~ 14
Español, Page 15 ~ 20 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Français, Page 21 ~ 26
Deutsch, Seite 27 ~ 32 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
SF-RW5515
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very
important
to
us,
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Susatisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.comó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTÉ : support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, EVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
PLEASE
DO
NOT
RETURN
0
UNTIL
YOU
HAVE
CONTACTED
US:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny SF-RW5515

  • Seite 1 MAGNETIC ROWING MACHINE SF-RW5515 USER MANUAL English, Page 9 ~ 14 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important PLEASE RETURN UNTIL HAVE CONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Page 15 ~ 20 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
  • Seite 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Seite 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Seite 5: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Description Spec. Front Stabilizer Inertial Wheel Φ176 Washer d8*Φ16*1.5 Adjusting Screw M6*40*Φ10*2.5 Screw M8*55*20*S6 Adjusting U Seat 30*10*1.5 4L/R End Cap (Left / Right) M6*H6*S10 M8*H7.5*S13 Main Frame Screw ST4.2*25*Φ10.5 45A/B Sensor Wire Handlebar Washer d12*Φ24*2 Foam Grip Φ26*3*215 Knob...
  • Seite 6: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Cant. N.° Descripción Espec. Cant. N.° Descripción Espec. Estabilizador Delantero Rueda de Inercia Φ176 Arandela d8*Φ16*1.5 Tornillo de Ajuste M6*40*Φ10*2.5 Tornillo M8*55*20*S6 Soporte Forma U 30*10*1.5 4L/R Tapón (Izq/Der) Tuerca M6*H6*S10 Tuerca M8*H7.5*S13 Estructura Principal Tornillo ST4.2*25*Φ10.5 45A/B Cable del Sensor Manubrio...
  • Seite 7 N.° Description Spécification N.° Description Spécification QTÉ QTÉ Stabilisateur avant Roue Inertielle Φ176 Rondelle d8*Φ16*1.5 Vis de Réglage M6*40*Φ10*2.5 M8*55*20*S6 Support En U 30*10*1.5 4L/R Embout D’extrémité L/R Écrou M6*H6*S10 Écrou M8*H7.5*S13 Cadre Principal ST4.2*25*Φ10.5 45A/B Câble Du Capteur Guidon Rondelle d12*Φ24*2 Poignée en Mousse...
  • Seite 8 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Stabilisator vorne Trägheitsrad Φ176 Beilagscheibe d8 x Φ16 x 1,5 Einstellschraube M6 x 40 x Φ10 x 2,5 Schraube M8 x 55 x 20 x S6 U-Sitz-Einsteller 30 x 10 x 1,5 4L/R Endkappe (Links/Rechts) Schraubenmutter M6 x H6 x S10...
  • Seite 9 HARDWARE PACKAGE #63M6*16*Φ12 1PC #2 d8*Φ16*1.5 6PCS #64 d6*Φ12*1 1PC #3 M8*55*20*S6 2PCS #46 d12*Φ24*2 1PC #65 Φ33*Φ8*13 1PC #47 M12 1PC #66 Φ12*80*M6 1PC #72 M8*20*S6 4PCS #48M12*Φ12.5*160*S19 4PCS #52 d8 4PCS #58 Φ10*95*M6*25 1PC #59M6*16*S5 1PC #60 Φ8*100*105 1PC Ordering Replacement Parts (U.S.
  • Seite 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: Attach Front Stabilizer (No. 1) to Main Frame (No. 44) using 2 Screws (No. 3) and 2 Washers (No.
  • Seite 11 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 3: Insert the Seat (No.71) onto Sliding Rail (No. 62). Insert the Limit Axle (No. 66) into the hole on the back of the Sliding Rail (No.
  • Seite 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 6: Take out 2 AAA batteries from the plastic bag with the manual. Press the buckle on the bottom of Computer (No.
  • Seite 13 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding rail during use! PEDAL STRAP ADJUSTMENT The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the user’s foot size. MOVING THE ROWER To move the rower, lift up the Rear Support (No.
  • Seite 14 STORAGE GUIDE Figure A When not in use, you can save space by folding the Sliding Rail (No. 62). CAUTION! Disassemble Knob (No. 47) and Washer (No. 46) Use caution when you and pull out the Pull Pin vertically fold the Sliding (No.
  • Seite 15: Function Keys

    EXERCISE COMPUTER FUNCTION KEYS: MODE: To select your specification mode and/or turn on computer. SET: To set a value of Time, Count, or Calories (when not in Scan mode). RESET: Press to reset Time, Count, or Calories. Press and hold for about 3 seconds to reset all values, expect Total Count.
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Conecte el Estabilizador Delantero (N.° 1) al lEstructura Principal (N.°...
  • Seite 17 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Inserte el Asiento (N.° 71) sobre el Riel Deslizante (N.°...
  • Seite 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.como al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Saque las 2 pilas AAA de la bolsa de plástico con el manual.
  • Seite 19 GUÍA DE AJUSTES ¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden cortar y aplastar. Mantenga las manos alejadas del riel deslizante durante el uso. AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL La correa del pedal es ajustable y se puede personalizar para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
  • Seite 20 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Figura A Cuando no esté en uso, puede ahorrar espacio al plegar el Riel Deslizante (nro. 62). Desmonte la Perilla (N.° 47) y la Arandela (N.° extraiga Clavija(N.°60). Pliegue el riel deslizante al ángulo ¡PRECAUCIÓN! vertical (Figura A). NOTA DE SEGURIDAD: Muévase con cuidado El asiento se deslizará...
  • Seite 21: Funciones Y Operaciones

    MEDIDOR DE EJERCICIO TECLAS DE FUNCION: MODO: Para seleccionar la opción de modo que desea o encender la consola de visualización. CONFIGURACIÓN: Para establecer un valor de tiempo o calorías (cuando no está en modo escaneo). REINICIO: Presione para restablecer el tiempo o las calorías. FUNCIONES Y OPERACIONES: ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOS E INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS:La energía se apagará...
  • Seite 22: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Fixez le Stabilisateur Avant (n 1) au Cadre Principal (n 44) et 2 Rondelles (n Serrez bien avec la Clé...
  • Seite 23 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Fixez le Siège (n 71) au Rail de Glissière 62). Insérez Essieu Limite (n° 66) dans le trou à...
  • Seite 24 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE6: Retirez les 2 piles AAA du sac en plastique avec le manuel de montage. Appuyez sur la boucle au bas de l'Ordinateur (n °...
  • Seite 25 GUIDE DE RÉGLAGE ATTENTION! Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent s’écraser et causer des coupures. Ne mettez pas les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation. RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE La courroie de pédale est réglable et peut s’adapter à la taille du pied de l’utilisateur.
  • Seite 26 GUIDE D’ENTREPOSAGE Figure A Lorsqu’il n’est pas utilisé, vous pouvez gagner de l’espace en pliant le Rail de Glissière (n° 62). Démontez le Bouton ° 47) et la Rondelle (n ° 46) et retirez la Goupille (n ° 60). Pliez rail ATTENTION! coulissant à...
  • Seite 27: Spécifications

    ORDINATEUR D EXERCICE ’ LES TOUCHES DE FONCTION: MODE: Pour choisir votre mode ou pour allumer la console d’affichage. RÉGLER: Pour définir une valeur de durée ou de calories (en dehors du mode Balayage). RÉINITIALISER: Appuyez pour réinitialiser la durée ou les calories. FONCTIONS ET UTILISATION: ON/OFF ET MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES: L’alimentation s’éteint automatiquement lorsqu’aucun signal n’est émis pendant 4 minutes.
  • Seite 28 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (Nr.1) mit 2 Schrauben (Nr.
  • Seite 29 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Setzen Sitz (Nr. auf die Gleitschiene (Nr. 62).
  • Seite 30 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: Entnehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Plastiktüte...
  • Seite 31: Pedalriemen-Einstellung

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können zu Schnittverletzungen und Quetschungen führen. Halten Sie während der Benutzung die Hände von der Gleitschiene fern! PEDALRIEMEN-EINSTELLUNG Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden. TRANSPORTIEREN DES RUDERGERÄTES Um das Rudergerät zu transportieren, heben Sie die Heckstütze (Nr.
  • Seite 32: Aufbewahrungshinweise

    AUFBEWAHRUNGSHINWEISE Abbildung A Bei Nichtgebrauch können Sie durch das Einklappen der Gleitschiene (Nr. 62) Platz sparen. VORSICHT! Demontieren Sie den Knopf Seien vorsichtig, (Nr. wenn Beilagscheibe (Nr. 46) und Gleitschiene (Nr. ziehen Sie den Zugbolzen (Nr. vertikal 60) heraus. Klappen Sie die zusammenklappen, Gleitschiene in einen vertikalen Ihr Kopf die Heckstütze...
  • Seite 33: Funktionen Und Betrieb

    TRAININGSCOMPUTER FUNKTIONSTASTEN: MODE: Zum Auswählen des Spezifikationsmodus und/oder Einschalten des Computers. SET: Um einen Wert für Zeit, Anzahl oder Kalorien einzustellen (wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden). RESET: Drücken Sie diese Taste, um Zeit, Anzahl oder Kalorien zurückzusetzen. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte zurückzusetzen, mit Ausnahme der Gesamtanzahl.

Inhaltsverzeichnis