Seite 1
MOD90S ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ...
Seite 2
1 I: AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA GB: SAFETY WARNINGS D: SICHERHEITSHINWEISE F: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ GR: ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ E: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD I: L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qua- F: L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié lificato in conformità...
Seite 3
P: A instalação do produto deve ser feita por pessoal qualificado de Erzeugnis selbst zu reparieren, das es hierdurch zu einem Verfall des acordo com as leis e normas locais de segurança. O produto é de Garantieanspruches kommt. Classe II, segundo a norma EN 60065, e por esse motivo nunca deve GR: Η...
Seite 4
O MOD90S foi projectado para remodular um sinal em banda base num canal de TV dos padrões B/G ESTÉREO A2 e D/ K/I/L/M/N MONO quer em banda VHF, quer UHF. O modulador de banda dupla lateral é realizado para o uso exclusivo pelo interior.
Seite 5
1. AUDIO L - connettore di ingresso del segnale audio sinistro (tipo RCA) 2. AUDIO R - connettore di ingresso del segnale audio destro (tipo RCA) 3. VIDEO - connettore di ingresso del segnale video (tipo RCA) 4. RF OUT - connettore di uscita del segnale RF (tipo F) 5.
Seite 6
3. I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO P: INSTALAÇÃO DO PRODUTO GB: PRODUCT INSTALLATION D: INSTALLATION DES ERZEUGNISSES F: INSTALLATION DU PRODUIT GR: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ E: INSTALACIÓN DO PRODUTO Prima dell’installazione leggere le seguenti istruzioni. con aislamiento salida - entrada de 20 dB. Per cambiare le impostazioni del modulatore, aprire il coperchio di plastica.
Seite 7
MONTAGGIO DEL MODULATORE - MOUNTING THE MODULATOR - MONTAGE DU MODULATEUR MONTAJE DEL MODULADOR - MONTAGEM DO MODULADOR - MONTAGE DES MODULATORS - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗ Foro per il fissaggio Mounting hole Trous de fixation Orificios para la fijación Furos para a fixação Befestigungsbohrungen Foro per il fissaggio Mounting hole...
Seite 8
TV necessario, premere il tasto “+”; c) dopo aver selezionato lo standard TV desiderato, il canale in uscita del modulatore MOD90S sarà il primo canale dello standard TV scelto (fare riferimento alle tabelle da 1 a 10, a seconda del tipo di standard e della lista canali relativa al paese selezionato);...
TV standard, press button “+”; c) after having selected the TV standard desired, the output channel of the modulator MOD90S is the first channel of selected TV standard (refer to tables form 1 to 10, depending on the modulation and canalization used in the country where the product will be installed);...
TV nécessaire, appuyer sur la touche “+” ; c) après avoir sélectionné le standard TV désiré, le canal en sortie du modulateur MOD90S sera le premier canal du standard TV choisi (se rapporter aux tableaux 1 à 10 en fonction du type de standard et de la liste de canaux relative au pays sélec- tionné) ;...
TV necesario pulse la tecla “+”; c) después de haber seleccionado el estándar TV deseado, el canal de salida del modulador MOD90S será el primer canal del estándar TV elegido (consulte las tablas de la 1 a la 10 según el tipo de estándar y la lista de canales que corresponda al país seleccionado);...
TV necessário, prima a tecla “+”; c) após ter seleccionado o padrão de TV desejado, o canal de saída do modulador MOD90S será o primeiro canal do padrão de TV escolhido (consulte as tabelas de 1 a 10, consoante o tipo de padrão e da lista de canais relativa ao país seleccionado);...
Zur Eingabe des notwendigen TV-Standards drücken Sie die Taste “+”. c) Nach Auswahl des gewünschten TV-Standards ist der Ausgangskanal des Modulators MOD90S der erste Kanal des gewählten TV-Standards (bitte nehmen Sie auf die Tabellen 1 bis 10 Bezug, in Abhängigkeit von der Art des Standards und der Kanalliste des gewählten Landes).
Seite 14
β) για να ρυθμίσετε το στανταρ TV πιέστε το πλήκτρο “+” γ) αφού επιλέξετε το στάνταρ TV που επιθυμείτε, το κανάλι εξόδου του διαμορφωτή MOD90S θα είναι το πρώτο κανάλι του επιλεγμένου στάνταρ TV (δείτε τους πίνακες 1 έως 10, βάσει του στάνταρ και της λίστας καναλιών σχετική με την...
Seite 15
4. I: ESEMPI TIPICI D’IMPIANTO P: EXEMPLO TIPICO DE INSTALAÇÃO GB: USER’S INSTRUCTIONS D: TYPISCHE ANLAGENBEISPIELE F: EXEMPLE TYPIQUE D’INSTALLATION GR:ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΥΠΙΚΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ E: EJEMPLO TIPICO DE INSTALACIÓN R=75Ω VIDEO RF OUT AUDIO AUDIO Fig. Abb. 3: Installazione classica - typical installation - Installation classique - Instalación tradicional - Instalação clássica - Klassische Installation ¬Εικόνα...
Seite 16
Type MOD90S Frequency range 20 Hz - 6 MHz Video Input Level / impedance 1 V ± 1 dB / 75 Ω Frequency range 20 Hz - 15 kHz Input Audio Level / impedance / deviation * 775 mV RMS / 10 kΩ / 50 kHz Level adjustment ±6dB by 2dB step...
Seite 17
CANALI VHF BANDA III E SR2,S2 - VHF BAND III AND SR2,S2 CHANNELS Πίνακας Πίνακας Tabella - Table - Tabella - Table - SISTEMA - SYSTEM: D SISTEMA - SYSTEM: B Banda Canale Visualizzato Banda Canale Visualizzato Vision C. Audio C. Vision C.
Seite 18
CANALI UHF BANDA IV E BANDA V - UHF BAND IV AND BAND V CHANNELS Πίνακας Tabella - Table - Πίνακας Tabella - Table - SISTEMI - SYSTEM: B, Australia SISTEMI - SYSTEMS: M, N Banda Canale Visualizzato Vision C. Audio C.
CANALI UHF BANDA IV E BANDA V - UHF BAND IV AND BAND V CHANNELS Πίνακας Tabella - Table - SISTEMI - SYSTEMS: I, G, H, K, L FINE TUNING Banda Canale Audio C. Audio C. Audio C. Vision C. Stand.
Seite 20
Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220 Società a socio unico. Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421 Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/2A, Nave 4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel.