Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanleitung
Vakuumierer Safe Vak Kompakt, 100 W
Artikel Nr. 89 65 12
Original Instructions
Vacuum Sealer Safe Vak Compact, 100 W
Article No. 89 65 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 89 65 12

  • Seite 1 Originalanleitung Vakuumierer Safe Vak Kompakt, 100 W Artikel Nr. 89 65 12 Original Instructions Vacuum Sealer Safe Vak Compact, 100 W Article No. 89 65 12...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3: Übersicht | Overview

    Übersicht | Overview Luftansaugöffnung Air Intake Dichtung Seal Schweißband Heating Wire Tropfschale Vacuum Pan Entriegelungstaste (Entlüf- Unlock Buttons (Venting) tung) Taste VAC Seal STOP Button VAC Seal STOP Taste Seal Button Seal Anpressdichtung Rubber Seal...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Übersicht | Overview Sicherheitshinweise ..............Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite Allgemeine Hinweise zu den Beuteln ........Seite Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln ......Seite Vorbereitung ................Seite Lebensmittel einfüllen, vakuumieren und verschweißen ..Seite Lebensmittel nur verschweißen ..........
  • Seite 5 Table of Contents Safety Notes ................Page 13 Before first Use ............... Page 15 Intended Use ................Page 15 General Hints when using Polybags ........Page 15 General Hints on the used Food ..........Page 15 Preparation ................Page 16 Fill in Food and seal with Vacuum ..........
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti- gungen folgende Hinweise:  Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit den Angaben auf dem Typenschild überein- stimmt.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise für ähnliche Zwecke verwendet werden, wie in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros sowie in anderen gewerblichen Bereichen und in landwirtschaftlichen Anwesen. Außerdem darf das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen verwendet werden.
  • Seite 8: Betrieb

    Betrieb Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpa- ckungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Reinigen Sie das Gehäuse wie im Kapitel „Reinigung“ angegeben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Verschweißen von Beuteln und somit zum Lagern einer Vielzahl von Lebensmitteln und Gegenständen gedacht.
  • Seite 9: Hinweise Zu Den Verwendeten Lebensmitteln

    Betrieb Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln  Benutzen Sie am besten frisches Obst oder Gemüse. Waschen Sie das Obst/Gemüse und schneiden Sie vorhandene schadhafte Stel- len heraus.  Obst und rohes Gemüse sollte vor dem Vakuumieren geschält werden, da dies die Haltbarkeit erhöht. ...
  • Seite 10: Lebensmittel Einfüllen, Vakuumieren Und Verschweißen

    Betrieb Lebensmittel einfüllen, vakuumieren und verschweißen 1. Füllen Sie die Speisen in den Beutel. Stellen Sie sicher, dass mindestens 8 cm Beutelmaterial über der Beutelfüllhöhe frei sind, dass der obere Teil des Beutels trocken und frei von Speisen ist und dass der Rand gerade abgeschnitten ist.
  • Seite 11: Lebensmittel Nur Verschweißen

    Betrieb Lebensmittel nur verschweißen 1. Füllen Sie die Speisen in den Beutel. Stellen Sie sicher, dass mindestens 8 cm Beutelmaterial über der Beutelfüllhöhe frei sind und dass der obere Teil des Beutels trocken und frei von Speisen ist und dass der Rand gerade abgeschnitten ist. 2.
  • Seite 12: Reinigung Des Gerätes

    Betrieb  Bevor Sie Fleisch oder Fisch vakuumieren, tupfen Sie mit Küchen- papier die gesamte Flüssigkeit ab, damit die leistungsstarke Pumpe nicht die Flüssigkeit in das Gerät einsaugt.  Wenn Sie Lebensmittel wie Crepes, Tortillas oder Hamburgerfrika- dellen einfrieren und vakuumieren wollen, legen Sie jeweils ein Stück Backpapier zwischen die Lebensmittel.
  • Seite 13: Fehlerbehebung Beim Vakuumieren

    Betrieb Fehlerbehebung beim Vakuumieren Beim Vakuumieren können versehentlich kleine Mengen von Flüssig- keiten, Krümel oder kleine Partikel aus dem Beutel gesaugt werden. Sollten versehentlich Flüssigkeit, Partikel etc. beim Vakuumieren ausgetreten sein, reinigen Sie die Tropfschale. Lagerung  Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen, vor Staub und Schmutz geschützten Ort.
  • Seite 14: Aufbewahrungszeiten

    Aufbewahrungszeiten Lebensmittel Nur ver- Vakuumiert und gekühlt bei ca. 5º C schweißt verschweißt 4 – 6 Tage 20 – 25 Tage Aufschnitt 1 – 3 Tage 4 – 5 Tage Fisch, ganz, roh 4 – 5 Tage 12 – 14 Tage Fleisch, gekocht 5 –...
  • Seite 15 Aufbewahrungszeiten Lebensmittel Nur verschweißt Vakuumiert und tiefgekühlt bei -18° C verschweißt 3 – 4 Monate 10 – 12 Monate Fisch 4 – 6 Monate 15 – 20 Monate Fleisch 8 – 10 Monate 18 – 24 Monate Gemüse Lebensmittel Nur verschweißt Vakuumiert und bei Raumtemperatur (24°...
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 100 W Leistung in Auszustand 0,48 W Schutzklasse Schutzgrad IPX0 Saugleistung 9 l/Min 6 – 10 Sek. Dauer nur Schweißen 10 – 20 Sek. Dauer Schweißen und Vakuumieren Schweißnahtbreite 30 cm Abmessungen ca. 390 x 80 x 55 mm Gewicht 800 g...
  • Seite 17: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the power mains voltage available in your area corresponds to the operating voltage stated on the type label.  The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use of the ap-...
  • Seite 18 Safety Notes damaged or if the unit does not function as usual or if it has been damaged.  Do not use the unit outdoors.  Place the unit on a level, solid surface. Do not place the unit close to heating appliances or open flames. ...
  • Seite 19: Before First Use

    Operation Before first Use Take the unit out of the packaging. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Clean the housing of the unit as described in the chapter “Cleaning”. Intended Use The polybag vacuum sealer is intended for sealing polybags in order to keep food fresh for a longer period of time as well as for storing a variety of objects.
  • Seite 20: Preparation

    Operation  Do not re-freeze food that has been thawed before.  Allow frozen food to thaw in the refrigerator and do not leave it at room temperature.  If you intent to freeze food after sealing, leave enough space in the bag so the food can expand while freezing.
  • Seite 21: Fill In Food And Seal Only

    Operation 4. Close the lid and firmly press the lid down with both hands on the left and right side. 5. Press the button VAC Seal STOP (6). The pump starts working and the air will be sucked from the bag. 6.
  • Seite 22: Stop Button

    Operation 5. Press the button Seal (7). The pump starts working. The LED Seal lights up. The unit automatically seals the bag. As soon as the LED turns off, the bag is sealed. 6. Remove the sealed bag. Attention: Never touch the heating wire and the welding seam direct- ly after sealing.
  • Seite 23: Cleaning The Polybag Sealer

    Operation  Use the unit for vacuum-sealing delicate objects such as silver, batteries, candles, negatives, photos, certificates, matches, screws, stamps, jewellery, medicine, first aid kits, etc.  Do not weld the polybag twice on the same spot, the bag may become damaged.
  • Seite 24: Storing Times

    Storing Times Storing time for food cooled Sealed only Vacuum seal packed at approx. 5° C 3 – 4 Days 8 – 9 Days Beef 4 – 6 Days 20 – 25 Days Cold Cuts 1 – 3 Days 4 – 5 Days Fish, whole, raw 5 –...
  • Seite 25 Storing Times Storing time for food Sealed only Vacuum seal packed frozen at -18° C 3 – 4 Months 10 – 12 Months Fish 4 – 6 Months 15 – 20 Months Meat 8 – 10 Months 18 – 24 Months Vegetables Storing time for food at Sealed only...
  • Seite 26: Technical Data

    Technical Data Nominal Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 100 W Power when turned OFF 0.48 W Protection Class Degree of Protection IPX0 Suction Power 9 l/Min 6 – 10 Sec. Operation Time Seal only 10 – 20 Sec. Operation Time for Seal and Vaccuum Welding Seam Width 30 cm...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. ...
  • Seite 28 Consignes de sécurité établissements résidentiels et B & B. Ne pas abuser de l'appa- reil. Toute autre utilisation ou une utilisation supplémentaire est considérée comme impropre.  L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas norma- lement ou s'il a été...
  • Seite 29: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa- zioni:  Assicurarsi che la tensione di rete nella vostra casa corrispon- da alle indicazioni riportate sulla targhetta.  L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Seite 30 Informazioni sulla sicurezza Non abusare del dispositivo. Ogni altro uso o un uso aggiunti- vo è considerato improprio.  L’apparecchio non deve essere utilizzato se il cavo di alimen- tazione o la spina sono danneggiati, se l’apparecchio non fun- ziona normalmente, o se è stato danneggiato in qualsiasi mo- ...
  • Seite 31 Notizen | Notes...
  • Seite 32 Notizen | Notes...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Vakuumier- und Beutelschweißgerät Polybag Vacuum Sealer Artikel Nr.
  • Seite 34 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/18...

Inhaltsverzeichnis