Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung SR-L62 Serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR-L62 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RÉFRIGÉRATEUR
SR-L62..., SR-L65...
SR-L67..., SR-L70...
MODE D'EMPLOI
DA68-00998F REV(0.0)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung SR-L62 Serie

  • Seite 1 RÉFRIGÉRATEUR SR-L62..., SR-L65... SR-L67..., SR-L70... MODE D’EMPLOI DA68-00998F REV(0.0)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CARACTÉRISTIQUES Ces instructions s’appliquent à différents modèles. Par conséquent, les caractéristiques de votre Réfrigérateur/congélateur sans danger pour appareil peuvent être légèrement différentes de l'environnement utilisant le fluide frigorigène R600a et celles décrites dans ce manuel. le gonflant au cyclopentane. • Ce produit protège l'environnement grâce à l'utilisation du Le fluide frigorigène utilisé...
  • Seite 4: Avertissements / Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter tout risque de blessure, de dommage matériel ou d’utilisation incorrecte de l’appareil, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes. (Après avoir lu les présentes instructions, rangez-les pour une consultation ultérieure). Pensez à les remettre à tout détenteur ultérieur de l’appareil. Indicates that a danger of death or Indique un risque de blessure ou serious injury exists.
  • Seite 5 Ne touchez pas les récipients et les produits stockés dans le congélateur en ayant les mains Avertissement humides. • Vous risquez des gelures. • Veillez à ce que les ouvertures d’aération de la coque ou de la structure de l’appareil ne soient Retirez toute matière étrangère des broches de pas obstruées.
  • Seite 6: Installation Du Réfrigérateur/Congélateur

    INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR Prévoyez suffisamment de place pour pouvoir installer le réfrigérateur/congélateur sur un sol dur et plat. • Si votre appareil n’est pas de niveau, des bruits inhabituels peuvent se produire et le système de refroidissement risque de ne pas fonctionner correctement. •...
  • Seite 7: Préparation Du Réfrigérateur/Congélateur

    PRÉPARATION DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR Pour préparer l'appareil avant son utilisation et vérifier s'il fonctionne correctement, suivez les étapes suivantes Installez dans la bonne position les tablettes et compartiments qui auraient pu être déplacés durant le transport. Il est recommandé de nettoyer l'appareil et ses accessoires avant de le mettre en marche pour la première fois, de façon à...
  • Seite 8 PANNEAU DE COMMANDE EN FAÇADE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Ce bouton permet de régler la température Ce bouton permet de régler la du réfrigérateur. Appuyez successivement sur température du congélateur. Appuyez ce bouton pour modifier la température entre successivement sur ce bouton pour 7°C et 1°C.
  • Seite 9 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR ET DU RÉFRIGERATEUR Congélateur Réfrigérateur • • Vous pouvez régler la température du congélateur Vous pouvez régler la température du réfrigérateur entre -14°C et -25°C. entre 7°C et 1°C. • • Appuyez sur le bouton FREEZER TEMP. Appuyez sur le bouton REFRIGERATOR TEMP.
  • Seite 10 DISPOSITION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR ET LE CONGÉLATEUR Lorsque vous placez des aliments dans l'appareil, A. Réfrigérateur veuillez suivre les recommandations suivantes. • Laissez les aliments et les boissons chaudes se refroidir avant de les placer dans le réfrigérateur. •...
  • Seite 11 B. Congélateur Tiroir supérieur du congélateur • Rangement des aliments congelés tels que la glace. Tiroir intermédiaire/inférieur du congélateur • Rangement de la viande et du poisson frais ou des aliments secs, divisés en petites portions. Emballage des aliments Remarque Emballez les aliments en portions adaptées à...
  • Seite 12: Fabrique De Glaçons

    FABRIQUE DE GLAÇONS Tiroir à glaçons Tirez l’appareil à glaçons. Versez de l’eau jusqu’au niveau indiqué par une flèche. Remettez l’appareil à glaçons en place. Fermez la porte du congélateur. Danger d’explosion • Les parties les plus froides du réfrigérateur se situent au niveau du panneau arrière et de la Avertissement clayette inférieure.
  • Seite 13: Utilisation Du Distributeur D'eau (Option)

    UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU (OPTION) Grâce au distributeur d’eau, vous pouvez obtenir facilement de l’eau réfrigérée sans avoir à ouvrir la porte du réfrigérateur. De plus, vous pouvez réaliser des économies d’énergie en réduisant de plus de 30%, le nombre de fois où la porte est ouverte. Présentation Manette Dispositif de verrouillage...
  • Seite 14 INSTALLATION D’UNE BOUTEILLE ORDINAIRE Appuyez sur le levier de fixation, soulevez le réservoir d’eau puis retirez-le. Retirez le dispositif d’alimentation en eau du réservoir puis placez-le sur une bouteille d’eau de source ordinaire et tournez-la pour la mettre en place. Renversez le dispositif d’alimentation en eau, puis enclenchez-le dans le trou de fixation.
  • Seite 15: Démontage Et Nettoyage Des Accessoires

    DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le systématiquement de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur chaude risquerait d’endommager la surface de l’appareil ou les composants électriques et pourrait provoquer une décharge électrique. Appareil à...
  • Seite 16: Nettoyage Du Distributeur D'eau

    NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU Support pour tasses / Distributeur Support pour tasses/Distributeur Appuyez légèrement sur “PUSH” à l'arrière du distributeur, puis retirez ce dernier. Retirez le support pour tasse à l'aide de la poignée. Bac du distributeur Videz l'eau du distributeur, puis nettoyez-le avec de l'eau Porte-verre chaude et du détergent.
  • Seite 17: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE LAMPE DU RÉFRIGÉRATEUR Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de remplacer l’ampoule pour éviter tout risque de décharge électrique. Retirez le couvercle en le dévissant à l’aide d’un tournevis cruciforme. - Lampe fluorescente • Retirez l’ampoule usagée et remplacez-la par une ampoule neuve. - Lampe à...
  • Seite 18: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS L’appareil ne fonctionne pas du tout ou la température est trop élevée • Vérifiez que la fiche d’alimentation est branchée convenablement. • La température est-elle correctement réglée sur le dispositif de contrôle? • L’appareil est-il exposé aux rayons solaires ou situé à proximité de sources de chaleur ? •...
  • Seite 19: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Stockez les produits à forte teneur en eau sur Attendez que les aliments chauds aient refroidi une clayette à l’avant du réfrigérateur. avant de les placer dans le réfrigérateur. • En stockant des produits froids, vous économisez de l’électricité et améliorez la réfrigération. Économies d’énergie Conseils •...
  • Seite 20: Vue Du Réfrigérateur / Congélateur

    VUE DU RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR LAMPE DU RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR CASIERS MULTI-USAGES CLAYETTES DU RÉFRIGÉRATEUR CASIER À BOUTEILLES BAC A FRUITS & LEGUMES DISTRIBUTEUR D’EAU APPAREIL À GLAÇONS ET (OPTION) CONGÉLATEUR TIROIR DU CONGÉLATEUR LAMPE DU CONGÉLATEUR...
  • Seite 21 Températures de la pièce Ce réfrigérateur/congélateur est conçu pour fonctionner aux températures ambiantes spécifiées sur la plaque signalétique. Plages de Température ambiante Symbole températures Maximale Minimale Tempérées froides 32°C 10°C Tempérées chaudes 32°C 16°C Subtropicales 38°C 18°C Tropicales 43°C 18°C Remarque: Certains facteurs tels que l’emplacement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence avec laquelle vous ouvrez la porte peuvent avoir un impact sur la température interne de l’appareil.
  • Seite 22 MEMO...
  • Seite 23 GEBRUIKSAANWIJZING SR-L62..., SR-L65... SR-L67..., SR-L70... KOELKAST...
  • Seite 25: Mogelijkheden

    MOGELIJKHEDEN Deze gebruiksaanwijzing is op diverse modellen van Milieuvriendelijke koel/vriescombinatie. Maakt toepassing. De mogelijkheden van uw apparaat gebruik van het koelmiddel R600a en het kunnen iets afwijken van die in deze blaasmiddel cyclopentaan. gebruiksaanwijzing. • Deze koel/vriescombinatie maakt gebruik van het milieuvriendelijke koelmiddel R600a en het Als koelmiddel wordt R600a of R134a gebruikt.
  • Seite 26: Waarschuwingen/Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWINGEN / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig op. Daarmee kunt u letsel en schade door onjuist gebruik van de koel/vriescombinatie voorkomen. (Berg de gebruiksaanwijzing nadat u hem gelezen hebt op een goede plaats op. ) Verkoopt u het apparaat, vergeet dan niet de gebruiksaanwijzing mee te geven. Gevaar voor (levensgevaarlijke) Risico van letsel of schade.
  • Seite 27 Raak bakjes en voedsel uit de vriezer niet met Waarschuwing natte handen aan. • Dit kan leiden tot bevriezing. • Zorg dat de ventilatieopeningen aan de Zorg dat de stekker niet vuil wordt. buitenzijde niet geblokkeerd raken. • Dit kan brand veroorzaken. •...
  • Seite 28: De Koel/Vriescombinatie Installeren

    DE KOEL/VRIESCOMBINATIE INSTALLEREN Plaats de koel/vriescombinatie op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het apparaat voldoende ventilatieruimte vrij. • Als het apparaat niet recht staat, kan het vreemde geluiden veroorzaken en werkt de koelfunctie minder goed. • Wacht minimaal een uur voordat u de stekker in het stopcontact doet. De koel/vriescombinatie schoonmaken.
  • Seite 29: De Koel/Vriescombinatie Gebruiksklaar Maken

    KOEL/VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSKLAAR MAKEN Door de volgende stappen uit te voeren, kunt u uw apparaat gebruiksklaar maken en controleren of alles goed werkt. Plaats alle schappen en accessoires die voor het transport zijn verwijderd op de juiste plaats in de koel/vriescombinatie. Maak voordat u de koel/vriescombinatie in gebruik neemt, het apparaat en de accessoires schoon om eventueel vuil en stof te verwijderen dat zich tijdens het transport heeft verzameld.
  • Seite 30: Het Bedieningspaneel

    HET BEDIENINGSPANEEL TEMPERATUURKNOP VAN DE KOELKAST TEMPERATUURKNOP VAN DE VRIEZER Hier kunt u de temperatuur van de koelkast mee Hier kunt u de temperatuur van de vriezer instellen. Door zo vaak als nodig op de knop te mee instellen. Door zo vaak als nodig op drukken, kunt u de temperatuur instellen tussen de knop te drukken, kunt u de temperatuur 7°C en 1°C.
  • Seite 31: Bewaken

    DE TEMPERATUUR IN DE KOELKAST EN DE VRIEZER BEWAKEN Vriezer Koelkast • • U kunt de temperatuur van de vriezer instellen U kunt de temperatuur van de koelkast instellen tussen -14°C en -25°C. tussen 7°C en 1°C. • Druk zo vaak als nodig op de knop Fre. Temp. •...
  • Seite 32: Voedsel In De Koelkast Of Vriezer Bewaren

    VOEDSEL IN DE KOELKAST OF VRIEZER BEWAREN Houd u bij het bewaren van voedsel in de A. Koelkast koelkast of vriezer aan de volgende richtlijnen: • Laat warme gerechten en dranken afkoelen voordat u ze in de koelkast of vriezer plaatst. •...
  • Seite 33 B. Vriezer Bovenste lade vriezer • Voor het bewaren van verpakte diepvriesproducten, zoals ijs en diepvriesgroenten. Middelste en onderste lade vriezer Bovenste lade • Voor het bewaren van in porties verdeeld vers vlees, verse vis of droog voedsel. Middelste en onderste lade Voedsel verpakken Opmerking Verpak het voedsel in afgepaste porties, geschikt voor uw gezinssamenstelling.
  • Seite 34: Ijsblokjes Maken

    IJSBLOKJES MAKEN IJSBLOKJESMAKER Trek het bakje naar buiten. Vul het bakje tot aan de markering (pijl) met koud water. (Geen warm water gebruiken.) Zet het ijsbakje terug in de vriezer. Sluit de deur van de vriezer. Explosiegevaar • De koudste delen van de vriezer zijn de achterkant en het onderste gedeelte. Verfijnde Waarschuwing gerechten kunt u het beste daar bewaren.
  • Seite 35: De Waterdispenser (Optie)

    DE WATERDISPENSER (OPTIE) Met de waterdispenser kunt u op een eenvoudige manier gekoeld water krijgen zonder de koelkast te openen. Omdat het aantal keren dat de deur wordt geopend met 30% wordt teruggebracht, bespaart u hiermee energie. Overzicht Hendel Vergrendeling Dop waterreservoir Waterreservoir Watertoevoer.
  • Seite 36 FLES PLAATSEN Druk op de hendel, trek het waterreservoir omhoog en haal het eruit. Haal de toevoerslang van het waterreservoir af, plaats de binnenste ring van de watertoevoer in een normale bronwaterfles en draai de watertoevoer vast. Keer de fles en de watertoevoer om en plaats deze in het montagegat.
  • Seite 37: Accessoires Verwijderen En Schoonmaken

    ACCESSOIRES VERWIJDEREN EN SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Gebruik geen stoomreiniger. Hete stoom kan het oppervlak en de elektrische onderdelen beschadigen, waarbij u een elektrische schok op kunt lopen. IJsblokjesmaker •...
  • Seite 38: De Waterdispenser Schoonmaken

    DE WATERDISPENSER SCHOONMAKEN Kopjeshouder/doseerfleshouder Kopjeshouder/doseerfleshouder Druk licht op “PUSH” achter de doseerfleshouder en haal deze eruit. Trek de kopjeshouder aan de handgreep recht naar Doseerfleshouder buiten. Verwijder het water uit de doseerfleshouder en maak Kopjeshouder deze vervolgens schoon met heet water en afwasmiddel.
  • Seite 39: Lamp Vervangen

    LAMP VERVANGEN LAMP IN DE KOELKAST VERVANGEN Voordat u in de koelkast of vriezer een lamp gaat vervangen, moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen. Daarmee voorkomt u een eventuele elektrische schok. Maak het kapje met een kruiskopschroevendraaier los. - Buislamp •...
  • Seite 40: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De koel/vriescombinatie werkt niet of de temperatuur is niet laag genoeg • Zit de stekker goed in het stopcontact? • Heeft u de temperatuur juist ingesteld? • Staat het apparaat in direct zonlicht of naast een warmtebron (verwarming, kachel) ? •...
  • Seite 41: Gebruikstips

    GEBRUIKSTIPS Bewaar voedsel met een hoog watergehalte Laat warm voedsel eerst afkoelen voordat u vooraan op het schap. het in de koelkast zet. • Hierdoor bespaart u energie en verbetert u de koeling. Tips Energiebesparende tips • Plaats de koel/vriescombinatie in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat het apparaat niet in direct zonlicht staat en plaats het niet vlakbij een warmtebron (radiator, kachel, enz.).
  • Seite 42: Overzicht Koel/Vriescombinatie

    OVERZICHT KOEL/VRIESCOMBINATIE LAMP KOELKAST KOELKAST ALGEMEEN REK LEGPLATEN KOELKAST FLESSENREK GROENTEVAK WATERDISPENSER (OPTIE) DRAAIBARE IJSBLOKJESMAKER, VRIESVAKJE VRIEZER VRIEZERLADE LAMP VRIEZER...
  • Seite 43 MEMO...
  • Seite 44 Minimum- en maximum omgevingstemperatuur Deze koel/vriescombinatie kunt u gebruiken in een ruimte waarvan de temperatuur overeenstemt met een bepaalde temperatuurklasse. Op het typeplaatje van het apparaat staat een symbool dat de temperatuurklasse voor uw apparaat aangeeft. Omgevingstemperatuur Temperatuurklasse Symbool Maximum Minimum Zeer gematigd 32°C...
  • Seite 45 KÜHLSCHRANK SR-L62..., SR-L65... SR-L67..., SR-L70... BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 47: Funktionen

    FUNKTIONEN Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf mehrere Umweltfreundliche Kühl/Gefrier-Kombination mit dem Modelle. Deshalb können die Merkmale und Kühlmittel R600a und dem Treibmittel Cyclopentan. Funktionen Ihres Geräts in einigen Punkten • Dieses Gerät schont die Umwelt durch Verwendung des geringfügig von den Abbildungen und Erläuterungen Kühlmittels R600a und des Treibmittels Cyclopentan.
  • Seite 48: Warn- Und Sicherheitshinweise

    WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Warn- und Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Verletzungen, von Schäden am Gerät und von Bedienfehlern zu minimieren. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen in der Nähe des Geräts auf. Denken Sie daran, die Anleitung zusammen mit dem Gerät weiterzugeben.
  • Seite 49 Berühren Sie die im Gefrierfach gelagerten Warnung Lebensmittel nicht mit feuchten Händen. • Dies kann zu Erfrierungen führen. • Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen im Entfernen Sie Fremdkörper von den Metallteilen Rahmen und im Gehäuse des Geräts nicht des Netzsteckers. abgedeckt werden.
  • Seite 50: Kühl/Gefrier-Kombination Aufstellen

    KÜHL/GEFRIER-KOMBINATION AUFSTELLEN Wählen Sie einen ausreichend großen Platz. Stellen Sie die Kühl/Gefrier-Kombination auf eine feste ebene Fläche. • Wenn das Gerät nicht gerade steht, können störende Geräusche und eine schlechte Kühlleistung die Folge sein. • Warten Sie mindestens eine Stunde, bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen. Reinigen Sie die Kühl/Gefrier-Kombination.
  • Seite 51: Kühl/Gefrier-Kombination In Betrieb Nehmen

    KÜHL/GEFRIER-KOMBINATION IN BETRIEB NEHMEN Führen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts folgende Schritte durch. Prüfen Sie, ob das Gerät richtig funktioniert. Setzen Sie alle Fächer und Ablagen, die für den Transport herausgenommen wurden, richtig ein. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. So entfernen Sie den Schmutz, der sich beim Verpacken und beim Transport angesammelt hat.
  • Seite 52: Funktionen Am Gerätebedienfeld

    FUNKTIONEN AM GERÄTEBEDIENFELD Temperatureinstelltaste für das Temperatureinstelltaste für den Kühlschrank Gefrierfach Drücken Sie so oft diese Taste, bis die Drücken Sie so oft diese Taste, bis die gewünschte Kühlschranktemperatur im Display gewünschte Gefrierfachtemperatur im angezeigt wird. Display angezeigt wird. Einstellbereich: 7°C bis 1°C. Einstellbereich: -14°C bis -25°C.
  • Seite 53: Gefrierfach Einstellen

    TEMPERATUR FÜR KÜHLSCHRANK UND GEFRIERFACH EINSTELLEN Gefrierfach Kühlschrank • • Sie können für das Gefrierfach eine Temperatur Sie können für den Kühlschrank eine Temperatur zwischen -14°C und -25°C einstellen. zwischen 7°C und 1°C einstellen. • Drücken Sie so oft die Taste Freezer Temp., bis •...
  • Seite 54: Kombination Einlagern

    LEBENSMITTEL IN DER KÜHL/GEFRIER-KOMBINATION EINLAGERN Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise A. Kühlschrank zum Aufbewahren von Lebensmitteln in der Kühl/Gefrier-Kombination. • Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in der Kühl/Gefrier- Kombination lagern. • Packen Sie Lebensmittel ein oder decken Sie sie ab, bevor Sie sie einlagern.
  • Seite 55 B. Gefrierfach Obere Schublade des Gefrierfachs • Lagern Sie verpackte Tiefkühl-Lebensmittel wie z. B. Eiscreme oder kleine Gemüsepackungen in dieser Schublade. Mittlere/untere Schublade des Gefrierfachs • Teilen Sie frisches Fleisch oder Fisch und trockene Lebensmittel in geeignete Portionen Obere Schublade auf, und bewahren Sie sie in der mittleren oder unteren Schublade auf.
  • Seite 56: Eiswürfel Bereiten

    EISWÜRFEL BEREITEN Eiswürfelbereiter Ziehen Sie den Eiswürfelbereiter aus dem Gerät. Gießen Sie bis zur Markierung (Pfeil) Wasser in die Eiswürfelschalen. Verwenden Sie kein heißes Wasser. Setzen Sie den Eiswürfelbereiter wieder in das Gerät ein. Schließen Sie die Tür des Gefrierfachs. Explosionsgefahr •...
  • Seite 57: Wasserspender Verwenden (Option)

    WASSERSPENDER VERWENDEN (OPTION) Der Wasserspender liefert Ihnen jederzeit gekühltes Wasser, ohne dass Sie die Kühlschranktür öffnen müssen. Dadurch sparen Sie Strom, da weniger Kälte durch die geöffnete Kühlschranktür entweicht. Überblick Zapftaste Verriegelung Deckel des Wasserbehälters Wasserbehälter Wasserzapfhahn Wenn Sie den Wasserspender nicht verwenden Befestigen Sie den Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung.
  • Seite 58: Eine Normale Flasche Einsetzen

    Eine normale Flasche einsetzen Drücken Sie auf den Hebel PUSH an der Innenseite der Kühlschranktür. Gleichzeitig heben Sie den Wasserbehälter an und nehmen ihn heraus. Drehen Sie den Zapfhahn vom Wasserbehälter ab. Dann setzen Sie den Zapfhahn auf eine Standard- Wasserflasche auf und drehen ihn fest.
  • Seite 59: Zubehörteile Herausnehmen Und Reinigen

    ZUBEHÖRTEILE HERAUSNEHMEN UND REINIGEN Schalten Sie stets das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie kein Dampfreinigungsgerät. Heißer Dampf kann die Oberflächen des Geräts oder die elektrischen Komponenten beschädigen und elektrische Schläge verursachen. Eiswürfelbereiter •...
  • Seite 60: Wasserspender Reinigen

    WASSERSPENDER REINIGEN Becherhalter und Einsatz Drücken Sie leicht auf den hinteren mit PUSH markierten Bereich des Einsatzes, und nehmen Sie den Einsatz heraus. Nehmen Sie den Becherhalter aus dem Gerät heraus. Einsatz Reinigen Sie den Einsatz und den Becherhalter mit warmem Wasser und Spülmittel.
  • Seite 61: Lampe Der Innenbeleuchtung Auswechseln

    LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN Innenbeleuchtung des Kühlschranks Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Lampe auswechseln. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Lösen Sie die Abdeckung der Lampe mit Hilfe eines Kreuzschlitz- Schraubendrehers. - Leuchtstofflampe •...
  • Seite 62: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN Das Gerät funktioniert nicht oder die Temperatur ist zu hoch. • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist. • Haben Sie die Temperatur am Bedienfeld richtig eingestellt? • Steht das Gerät in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle? •...
  • Seite 63: Tipps Zum Energiesparen

    TIPPS ZUM ENERGIESPAREN Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Sie sie in das Gerät einlagern. Wasseranteil im vorderen Bereich des Kühlschranks auf. • Wenn Sie bereits abgekühlte Lebensmittel einlagern, sparen Sie Strom und verbessern die Kühlleistung.
  • Seite 64: Abbildung Der Kühl/Gefrier-Kombination

    ABBILDUNG DER KÜHL/GEFRIER-KOMBINATION Innenbeleuchtung des Kühlschranks Kühlschrank Mehrzweckfächer Fachboden Flaschenfächer Gemüsefach Wasserspender (Option) Dreh-Eisbereiter (Eiswürfelbereiter und Eiswürfelfach) Gefrierfach Gefrierfachschublade Innenbeleuchtung des Gefrierfachs...
  • Seite 65 NOTIZEN...
  • Seite 66 Raumtemperatur ab, sowie davon, wie oft Sie die Gerätetüren öffnen. Stellen Sie die Temperatur so ein, dass diese Faktoren ausgeglichen werden. Im Servicefall wenden Sie sich bitte über Ihren Fachhändler an den Kundendienst. Samsung-Hotline (für allgemeine Informationen): Tel.: 0180-5 12 12 13 (DM 0,24/Min.) Fax: 0180-5 12 12 14...

Diese Anleitung auch für:

Sr-l65 serieSr-l70 serieSr-l67 serie

Inhaltsverzeichnis