Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSS 250 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSS 250 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PONCEUSE VIBRANTE PSS 250 C3
PONCEUSE VIBRANTE
Traduction des instructions d'origine
IAN 317724
SCHWINGSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSS 250 C3

  • Seite 1 PONCEUSE VIBRANTE PSS 250 C3 PONCEUSE VIBRANTE SCHWINGSCHLEIFER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 317724...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....5 Vue synoptique ......5 dant la production et il a été...
  • Seite 5: Description Générale

    Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Données techniques son est complète : Ponceuse vibrante Ponceuse vibrante ..PSS 250 C3 Bac à poussières Tension nominale U ..230 V~ ; 50 Hz Adaptateur pour l’aspiration externe Puissance absorbée P ....250 W des poussières...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Avertissement : Portez des gants de protection. Les émissions de vibrations et so- nores peuvent être différentes des Risque d‘électrocution ! Débran- valeurs indiquées au cours de la chez le cordon d‘alimentation de la réelle utilisation de l’outil électrique, prise de courant avant tous travaux indépendamment de la façon et de de maintenance ou de réparation.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- 2) Securite electrique: rales pour outils électriques a) La fiche de raccordement de l‘ou- AVERTISSEMENT ! Lisez toutes til électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit les consignes de sécurité, pas être modifiée de quelle ma- instructions, illustrations et nière que ce soit.
  • Seite 8: Securite Des Personnes

    l‘outil électrique sous tension. un commutateur de protection de courant de défaut avec un Un outil ou une clé qui se trouve dans courant de déclenchement de 30 une partie mobile de l‘appareil peut milliampères ou moins. L‘utilisation être à l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter.
  • Seite 9: Consignes Particulières De Sécurité Pour Ponceuses Orbitales

    b) N‘utilisez aucun outil électrique conditions de travail et l‘activité dont le commutateur est défec- à réaliser. L‘utilisation des outils élec- tueux. Un outil électrique qui ne peut triques pour des buts autres que ceux plus être allumé ou éteint est dange- prévus peut mener à...
  • Seite 10: Autres Risques

    piratoire. Veuillez raccorder cialement préparé disponible un aspirateur de poussières. auprès du service après vente. h) Évitez d’usiner des matériaux nocifs, a) Sécurisez la pièce à usiner. Une par ex. amiante ou peintures contenant pièce à usiner fixée avec des disposi- du plomb.
  • Seite 11: Mise En Service

    actifs ou passifs. Pour réduire les mément et être soumise à la force de risques de blessures graves voire traction de la plaque à poncer (7). mortelles, nous recommandons aux 4. Fixez l‘autre extrémité de la feuille ab- personnes porteuses d‘implants mé- rasive de la même façon.
  • Seite 12: Raccorder/Retirer L'aspiration Externe De Poussière

    Raccorder/retirer l’aspi- Branchez la machine au secteur. ration externe de pous- Mise en service : sière Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt (2) en Raccorder l’aspiration externe avant. L‘appareil démarre. des poussières : Mise à l‘arrêt : 1. Glissez l‘adaptateur pour l‘aspiration externe de poussière (10) jusqu‘à la Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt (2) en butée dans le raccordement pour l‘aspi- arrière.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    • Amenez l’outil en marche sur la pièce • Conservez propres les fentes de venti- à usiner. lation, le boîtier moteur et les poignées • Soulevez la plaque à poncer après l’in- de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un tervention avant d’éteindre l’appareil. chiffon humide ou une brosse.
  • Seite 14: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/ Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : Accessoires 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtiendrez des pièces de attendu d‘un bien semblable et, le cas rechange et des accessoires à échéant : l’adresse www.grizzly-service.eu s‘il correspond à...
  • Seite 15 Article L217-12 du Code de la Volume de la garantie consommation L’appareil a été fabriqué avec soin, selon L‘action résultant du défaut de conformité se de sévères directives de qualité et il a été prescrit par deux ans à compter de la déli- entièrement contrôlé...
  • Seite 16: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de garantie Service Réparations Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
  • Seite 17: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........17 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......17 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 17 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........18 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 18: Lieferumfang

    Gebrauch des Werkzeugs und Technische Daten die Begrenzung der Arbeitszeit. Da- bei sind alle Anteile des Betriebszyk- Schwingschleifer ...PSS 250 C3 lus zu berücksichtigen (beispielsweise Nennspannung U ....230 V~; 50 Hz Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug Leistungsaufnahme P ....250 W...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum Bildzeichen auf dem Gerät: besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 20 e) Wenn Sie mit einem Elektro- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, werkzeug im Freien arbeiten, die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. verwenden Sie nur Verlänge- c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für Personen während der Benut- den Außenbereich geeignet zung des EIektrowerkzeugs fern.
  • Seite 21 versorgung und/oder den Akku 4) VERWENDUNG UND BEHAND- LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeuges den Finger am zeug nicht. Verwenden Sie für Schalter haben oder das Gerät einge- Ihre Arbeit das dafür bestimmte schaltet an die Stromversorgung an- Elektrowerkzeug.
  • Seite 22: Halten Sie Schneidwerkzeuge

    Einsatz des Elektrowerkzeuges Material, Metallen oder ei- nigen Holzarten), deren Be- reparieren. Viele Unfälle haben ihre rührung oder Einatmung eine Ursache in schlecht gewarteten Elektro- Gefährdung für die Bedien- werkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge person oder in der Nähe be- findliche Personen darstellen scharf und sauber.
  • Seite 23: Restrisiken

    nach langem Arbeiten heiß ist. b) Schürfwunden. Beachten Sie auch die Betriebsanleitung c) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ihres Staubsaugers, ob dieser für das Auf- Gehörschutz getragen wird. saugen von Schleifspänen geeignet ist. d) Augenschäden, falls kein geeigneter f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- Augenschutz getragen wird.
  • Seite 24: Staubbox Anbringen / Abnehmen / Leeren

    Schleifblatt mit Kletthaftung: Staubbox leeren: 1. Setzen Sie das Schleifblatt (9) bündig an. 5. Öffnen Sie die Staubbox (4) indem Sie 2. Drücken Sie das Schleifblatt (9) gleich- sie am transparenten Teil leicht zusam- mäßig auf die Schleifplatte (7) auf. mendrücken und die beiden Teile aus- Achten Sie darauf, dass die Löcher de- einanderziehen.
  • Seite 25: Schwingzahl Einstellen

    Schwingzahl einstellen Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Staubbox oder externe Staubabsau- Die Schwingzahl können Sie stufenlos über gung. Die Verwendung einer Staub- das Rädchen zur Schwingzahlauswahl (8) absaugung kann Gefährdungen einstellen. durch Staub verringern. Bei Verwendung von Schleifblättern Ein- und Ausschalten ohne Lochung ist eine Staubabsau- gung nicht möglich.
  • Seite 26: Reinigung

    Entsorgung/ Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in Umweltschutz dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durch- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- führen. Verwenden Sie nur Original- ckung einer umweltgerechten Wiederver- teile. wertung zu. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- Elektrische Geräte gehören nicht in tungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 27: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Quali- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, tätsrichtlinien sorgfältig produziert und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 28: Reparatur-Service

    ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 317724 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann Service Österreich...
  • Seite 30: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse vibrante de construction PSS 250 C3 Numéro de série 201904000001 - 201904060000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 31: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Schwingschleifer Modell: PSS 250 C3 Seriennummer 201904000001 - 201904060000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 32: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée PSS 250 C3 informativ ∙ iinformatif...
  • Seite 33 2019-05-14-rev02-shopAE...
  • Seite 36 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 72037471042019-2 IAN 317724...

Inhaltsverzeichnis