• Nelietojiet šo produktu uzreiz pēc izpakošanas. Pagaidiet, līdz tas sasniedz Svarīgi drošības norādījumi istabas temperatūru, un tikai tad lietojiet to. • Nodrošiniet, ka šis produkts tiek lietots tikai mērenā klimatā (ne tropu/ subtropu klimatā). UZMANĪBU • Novietojiet produktu uz gludas, līdzenas virsmas, kas netiek pakļauta vibrācijām.
Seite 4
šī simbola parādīts "Hg" vai 'Pb', tas nozīmē, ka baterija satur attiecīgi noteikumiem. Pilna ES atbilstības deklarācijas versija atrodama šajā dzīvsudrabu (Hg) vai svinu (Pb). interneta vietnē http://www.sharp.eu/av/ documents-of-confi rmity • Lietotājiem tiek lūgts izmantot esošās lietoto iekārtu un bateriju Preču zīmes: atgriešanas iespējas.
Vadības rīki Tālvadības pults 7 metru attālumā. samazinātu/palielinātu. Attēlošanas ekrāns: tiek attēlota informācija par staciju. 6. SKAĻUMS-: nospiediet, lai samazinātu skaļuma līmeni. 10. SKAĻUMS+/- poga: pagrieziet to, lai pielāgotu skaļuma līmeni. 7. PROGRAMMĒŠANA: izmantojiet šo, lai ieprogrammētu atskaņošanas secību. 11. USB ieeja: tiek izmantota ,lai pievienotu USB zibatmiņas karti. 8.
Seite 7
3.5mm aux in kabeli. Pārvaldiet atskaņošanu, izmantojot pievienoto ierīci. Nospiediet pogu „avots” (SOURCE), lai atvērtu Bluetooth režīmu. Aktivizējiet Bluetooth iespējoto ierīci un izvēlieties “SHARP XL- B510”. Izvēlieties dziesmu, kuru vēlaties atskaņot, un nospiediet „atskaņot”. Nospiediet pogu „avots”( SOURCE), lai atvērtu USB režīmu.
Seite 8
Aktivizējiet savu Bluetooth ierīci un izvēlieties meklēšanas režīmu. – pogu, lai izvēlētos no stacijām numuru, kuru vēlaties Nospiediet No meklēšanas saraksta izvēlieties “SHARP XL-B510” un savienojiet. saglabāt. Ja tiek vaicāta parole, ievadiet “0000“. – Vēlreiz nospiediet pogu „saglabāt” (SAVE), lai apstiprinātu.
Seite 9
– USB atmiņas ierīce ir jāformatē kā FAT, FAT16 vai FAT32. Traucējummeklēšana Modelis XL-B510 Ierīce neieslēdzas Radio signāls 87.5-108MHz Iemesls • Strāvas vads nav pievienots sienas kontaktligzdai • Strāvas kontaktligzda nav ieslēgta Enerģijas padeve AC 220-240V~ 50Hz Risinājums • Pārliecinieties, vai kontaktdakša ir savienota •...
• Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms Important safety instructions up to room temperature before using it. • Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates). CAUTION • Place product on a fl at, stable surface that is not subject to vibrations. •...
Seite 11
RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of battery cantains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively. conformity is available by following the link http://www.sharp.eu/av/ • Users are requested to use existing return facilities for used equipment documents-of-confi rmity and batteries.
What is included in the box Remote control to the sensor within 7 meters. TREBLE: Press this button to adjust the treble, use the + or - buttons to increase/decrease the treble. 20. Display Screen: Display the station information. VOLUME- : Press this to decrease volume. 21.
13. Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode. Activate the – Press the SAVE button, it will show " P01" on the Bluetooth enabled device and select the “SHARP XL-B510”. Select display. the song you want and press to play.
Activate your Bluetooth device and select the search mode. • Increase the output volume of the AUX source 10. Select “SHARP XL-B510” from the search list and connect. Sound is distorted Sound is distorted from AUX Input 11. Enter “0000“ for password if prompted.
• Reduce the output volume of the AUX source Unable to play CD Technical specifi cation Reason • No disc in the tray • Disc not loaded properly Model XL-B510 • Disc is dirty Solution • Insert a compatible disc Radio Signal 87.5-108MHz • Check the disc loaded •...
gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten Wichtige Sicherheitsanweisungen durchgeführte Reparaturen entstehen. • Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten. VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima).
REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL REPARIEREN. CE-Konformitätserklärung: • Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: http://www.sharp.eu/av/documents-of-confi rmity...
Inhalt der Verpackung Fernbedienung 1. 2. Taste AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen. HÖHEN: Höhen anpassen; Höhen mit den Tasten + oder - einstellen. LAUTSTÄRKE -: Lautstärke verringern. Betriebsanzeige: Zeigt den Status an. PROGRAMM: Wiedergabereihenfolge programmieren. Taste STAND-BY: In den Stand-by-Modus schalten oder einschalten. ZUFÄLLIGE WIEDERGABE: Musik in einer zufälligen Reihenfolge Fernbedienungssensor: Mit der Fernbedienung in einem Abstand von wiedergeben.
Seite 20
Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen Sie Vorbereitung für die inbetriebnahme „Sharp XL-B510“ aus. Wählen Sie den Titel aus, den Sie abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen.
, um Ihre Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. abgespeicherten Sender aufzurufen. Wählen Sie aus der Suchliste „Sharp XL-B510“ aus und stellen Sie eine Verbindung her. CD-Betrieb Geben Sie das Passwort „0000“ ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
– Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit kann es Technische Angaben etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann. – USB unterstützt einen maximalen Speicher von 64 GB. Modell XL-B510 Fehlersuche – USB-Speichergeräte müssen in FAT, FAT16 oder FAT32 formatiert sein Radiosignal 87.5-108MHz...
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por Instrucciones de seguridad importantes terceros. • No utilice este producto inmediatamente tras desembalarlo. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signifi conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace http://www. ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), sharp.eu/av/documents-of-confi rmity respectivamente. Marcas comerciales: •...
Indicador de encendido: Indica el estado. 21. SAVE: permite guardar sus emisoras preferidas. 22. FREQ: permite introducir la frecuencia preferida en el modo FM. Botón STANDBY: Pulse para activar el modo en espera o para Instalación o cambio de las pilas del mando a distancia encender.
Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Bluetooth. Active el rango de frecuencia rápidamente. La búsqueda se el dispositivo habilitado con Bluetooth y seleccione «SHARP detendrá cuando encuentre una emisora. XL-B510». Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir. Mantenga pulsados el botón para explorar las gama de frecuencias rápidamente y almacenar todas las emisoras...
Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. Seleccione «SHARP XL-B510» en la lista de búsqueda y conecte. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita. Cuando los dispositivos se conectan entre sí, se emite un sonido de confi rmación.
Seite 28
Motivo • El volumen está demasiado bajo. Modelo XL-B510 • El volumen de la fuente AUX está demasiado bajo. Solución • Aumente el volumen. Señal de radio 87.5-108MHz • Aumente el volumen de salida de la fuente AUX. El sonido se oye distorsionado.
• Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non Importanti istruzioni di sicurezza in ambienti tropicali o subtropicali). • Collocare il prodotto su una superfi cie piana e stabile in modo che non sia sottoposto a vibrazioni. ATTENZIONE •...
Seite 30
(o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti. La direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di conformità UE è disponibile al link seguente http://www.sharp.eu/av/ mercurio (Hg) o piombo (Pb). I marchi: documents-of-confi rmity •...
10. Manopola VOLUME+/-: Girare per regolare il livello del volume. Preparazione per l’uso 11. Porta USB: Usato per connettersi al disco fl ash UB. 12. Presa input audio: Usato per connettere sorgenti audio esterne. Pannello posteriore 13. Antenna FM: Per ricevere il segnale FM. 14.
“SHARP XL-B510”. Selezionare la canzone desiderata e premere play. – Premi il pulsante FREQ quindi, usando i pulsanti numerici, inserisci la frequenza che vuoi memorizzare. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità USB. Collegare il – Premi il pulsante SAVE (SALVA), sul display verrà...
• Il volume della sorgente AUX è troppo basso Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. Soluzione Selezionare “SHARP XL-B510” dalla lista di ricerca e connettersi. • Aumentare il volume Digitare “0000” come password, se richiesto. • Aumentare il volume dell‘output della sorgente AUX Quando i dispositivi sono connessi, verrà...
Seite 34
Soluzione • Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità STANDBY, dopo circa 10 minuti di inattività. Premere il pulsante STANDBY per riattivare l‘unità.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de Importantes consignes de sécurité défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre ATTENTION pas les défauts provoqués par des réparations eff ectuées par des tiers non autorisés.
: http:// • Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique www.sharp.eu/av/documents-of-confi rmity et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le Marques déposées :...
Contenu de la boîte Télécommande Touche EJECT : Appuyez pour sortir le tiroir du disque. FAST REWIND : Appuyez pour faire un retour Voyant d‘alimentation : Indique l‘état. rapide sur la piste en cours de lecture. Touche STANDBY : Appuyez pour régler le TREBLE : Appuyez sur ce bouton pour régler les aigus, ou mode veille ou allumer l‘appareil.
Appuyez de façon prolongée sur la touche pour balayer la Activez l‘appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « SHARP gamme de fréquences rapidement ; il mémorisera toutes les stations trouvées automatiquement. XL-B510 ». Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
/ pour rappeler vos stations Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. mémorisées. Sélectionnez « SHARP XL-B510 » dans la liste de recherche pour vous connecter. Opérations CD Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
– Le périphérique de stockage USB doit être formaté en FAT, FAT16 ou FAT32. Pas d‘alimentation Cause Modèle XL-B510 • Le câble d‘alimentation n‘est pas branché à une prise murale • La prise murale n‘est pas active Solution Signal radio 87.5-108MHz...
• Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy Ważne środki ostrożności odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej. • Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym). UWAGA • Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na wibracje.
Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB). następującym linkiem: http://www.sharp.eu/av/documents-ofconfi rmity • Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru Znaki handlowe: zużytych urządzeń...
Wskaźnik zasilania: Pokazuje status urządzenia. Wkładanie lub wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Naciśnij zapadkę osłony komory baterii, znajdującej się z tyłu pilota, w Przycisk STANDBY: Naciśnij, by włączyć tryb czuwania lub włączyć kierunku wytłoczonej na niej strzałki. urządzenie. Wciskając zapadkę, otwórz komorę baterii. Czujnik zdalnego sterowania: Skieruj pilot na czujnik z odległości maksymalnie 7 metrów.
Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb Bluetooth. ZAPAMIĘTANIE stacji: Możesz zapamiętać do 40 stacji FM. Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i wybierz „SHARP XL-B510”. Wybierz piosenkę i włącz odtwarzanie. – Naciśnij przycisk FREQ, a następnie przy pomocy przycisków Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć...
Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i rozpocznij • W gniazdku nie ma zasilania. wyszukiwanie urządzeń. Rozwiązanie Wybierz „SHARP XL-B510” z listy wyszukiwania i połącz • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona. miniwieżę z urządzeniem. • Włącz zasilanie. W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”.
Seite 46
• Stacja nie jest dostępna w twoim obszarze. Urządzenie wyłącza się po 10 minutach braku aktywności. Przyczyna • Automatyczne przełączanie w tryb czuwania Rozwiązanie • Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by ponownie aktywować...
Seite 48
UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0025 www.sharpconsumer.eu...