Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der Diesellokomotive Baureihe 213
39213

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 213 series

  • Seite 1 Modell der Diesellokomotive Baureihe 213 39213...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 213 333-8 DBG •...
  • Seite 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Sanden Telex-Kupplung vorne Rangiergang + Rangierlicht doppel A Betriebsgeräusch Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Signalhorn hoch Geräusch: Abkuppeln Telex-Kupplung hinten Geräusch: Diesel nachfüllen Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Umgebungsgeräusche Spitzensignal hinten aus Geräusch: Bahnschranken (zu) Geräusch: Signalhorn tief Geräusch: Bahnschranken (auf) Spitzensignal vorne aus Geräusch: Anrufschranke...
  • Seite 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Seite 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Sanding Low speed switching range + Front Telex coupler Double A switching light Operating sounds Sound effect: Coupling Sound effect: High pitched horn Sound effect: Uncoupling Rear Telex coupler Sound effect: Replenish Diesel Engineer‘s cab lighting Sound effect: Surrounding sounds...
  • Seite 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Seite 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Sablage Vitesse de manoeuvre + Attelage Telex à l’avant Feu de manoeuvre double A Bruit d’exploitation Bruitage : Attelage Bruitage : trompe, signal aigu Bruitage : Déconnecter Attelage Telex à...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 213 333-8 DBG •...
  • Seite 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: zandstrooier Telex-koppeling voor Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F17 Bedrijfsgeluiden Geluid: aankoppelen Geluid: signaalhoorn hoog Geluid: afkoppelen Telex-koppeling achter Geluid: Diesel bijvullen Cabineverlichting Geluid: omgevingsgeluiden Frontsein achter uit Geluid: overweg (dicht) Geluid: signaalhoorn laag Geluid: overweg (open) Geluid: Anrufschranke (afgesloten...
  • Seite 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: 213 333-8 DBG •...
  • Seite 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Maniobrar (velocidad lenta) + Enganche Telex adelante Luces de maniobra doble A Ruido de explotación Ruido: Enganche de coches Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Ruido: Desacoplamiento Enganche Telex atrás Ruido: Añadir Diésel Alumbrado interior de la cabina...
  • Seite 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: 213 333-8 DBG Systems).
  • Seite 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sabbiatura Andatura da manovra + Gancio Telex anteriore Fanale di manovra a doppia A Rumori di esercizio Rumore: agganciamento Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 Rumore: sganciamento Gancio Telex posteriore Rumore: Rifornimento gasolio Illuminazione della cabina...
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 213 333-8 DBG •...
  • Seite 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Telex-koppel fram Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Trafikljud Ljud: Påkoppling Ljud: Signalhorn högt Ljud: Avkoppling Telex-koppel bak Ljud: Dieselpåfyllning Förarhyttsbelysning Ljud: Ljudbild av omgivningen Strålkastare baktill av Ljud: Järnvägsbommar (stängt) Ljud: Signalhorn lågt Ljud: Järnvägsbommar (öppet) Strålkastare framtill av...
  • Seite 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 213 333-8 DBG •...
  • Seite 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Telex-kobling for Rangergear + Rangerlys dobbelt A Driftslyd Lyd: Sammenkobling Lyd: Signalhorn høj Lyd: Afkobling Telex-kobling bag Lyd: Påfyld diesel Kabinebelysning Lyd: Omgivelsesstøj Frontsignal bag fra Lyd: Baneskranker (lukket) Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Baneskranker (åbent) Frontsignal foran fra Lyd: Opkaldsstyret jernbanebom...
  • Seite 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Seite 23 Trix 66626...
  • Seite 25 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Seite 27 1 Dach m. Auspuff E333 505 erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführen- 2 Antenne E559 160 den Teilen durch. 3 Schraube E756 260 4 Motor E196 911 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. 5 Fenster, Lichtkörper E238 648 Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin 6 Beleuchtungseinheit...
  • Seite 28 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.

Inhaltsverzeichnis