Seite 1
ASH VACUUM CLEANER PAS 1200 D3 ASH VACUUM CLEANER ΣΚΟΥΠΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ASCHESAUGER Originalbetriebsanleitung IAN 322109_1901...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Application ........4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Delivery Contents ......5 During production, this equipment has Description of operation ....5 been checked for quality and subjected to a final inspection.
Description of operation Technical data The ash vacuum cleaner is provided with a Ash vacuum cleaner .....PAS 1200 D3 stable metal container with cover and reels. The suction equipment consists of a flexible Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz...
embers. This can be determined Safety information by sifting through the ashes with a This appliance can be used by chil- metal implement before using the equipment. The cold ashes emit no dren aged from 8 years and above further perceptible heat radiation. and persons with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl-...
Plug in the power plug - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, Pull off the power plug - for all maintenance and clean- ing work, Notice symbol with informa- - if the connecting cable is dam- tion on how to handle the aged or tangled up.
• Nozzles and suction tubes must sembled correctly and the filter is not reach head level whilst in in the correct position. • When vacuuming, do not place the use. Personal injury could occur. • Do not vacuum up substances or equipment on heat sensitive floors.
Folded filter assembly Suction hose assembly The metal folded filter (18) is alrea- 1. Connect the suction hose (15). To do this, insert the rotatable plastic end dy pre-assembled before initial use. piece with the printed symbol 1. Place the folded filter (18) on the inver- into the hose connection (11) and screw ted container cover (10).
Operating Instructions Filter cleaning switch The vacuuming of glowing Insert the mains plug of the device embers and of materials that and turn the device on. are combustible, explosive or harmful to health is prohib- If the suction power decreases, you can improve it by pressing the filter cleaning ited.
Storage sures that the suction hose ( 15) can be inserted again easily. • Clean the folded filter ( • To store, wind the power cord (1) 18) (see “Cleaning the folded filter”). around the retaining bracket (6) on the container lid (10).
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, power cord, line, Mains voltage is not present plug and fuse, where appropriate, repair through electrical specialist Switch on the equipment (see The equipment is not switched on Device does “Switching on/off“) not start Insert the pleated filter correctly (see...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center cessing of your complaint. • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain Tel.: 0800 4047 657 tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 322109-1901 with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred.
Εισαγωγή Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........15 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........15 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 16 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη- Παραδοτέα υλικά ....... 16 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη Περιγραφή...
αναρρόφησης, έναν αλουμινένιο σωλήνα αναρρόφησης και ένα εξάρτημα για τον Ηλεκτρικη σκούπα καθαρισμό αρμών γ α σταχτεσ ......PAS 1200 D3 ι Ένας διακόπτης ασφαλείας αποτρέπει τη ..220-240 V~, 50/60 Hz λειτουργία της συσκευής χωρίς φίλτρο. 1200 W Ένας...
Υποδείξεις ασφάλειας * Κρύα στάχτη είναι η στάχτη που κρύωσε αρκετά και δεν περιέ- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησι- χει πλέον πυρακτωμένες εστίες μοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 (ανθρακιά). Αυτό μπορείτε να το ετών καθώς και από άτομα με πε- διαπιστώσετε ανακατεύοντας τη ριορισμένες σωματικές, αισθητικές στάχτη με μεταλλικό βοηθητικό ή πνευματικές ικανότητες ή με έλ- μέσο πριν χρησιμοποιήσετε τη λειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον συσκευή αναρρόφησης της στά- επιτηρούνται...
Εικονοσύμβολα στις οδηγίες Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς οφειλόμενα Σύμβολα κινδύνου με σε ηλεκτροπληξία: στοιχεία για την πρόληψη • προσωπικών και υλικών ζημιών. . Σύμβολο...
Seite 19
ρεύματος διαρροής (διακόπτης σκόνης L, M, H). RCD) με το ονομαστικό ρεύμα , διαρροής να μην ξεπερνάει τα , , 30 mA. , , . • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε . βροχή.
Οδηγίες Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές συναρμολόγησης σε πρόσωπα, που προκύπτουν από αυτές: Πριν από την εκτέλεση όλων των • Να προσέχετε τη σωστή συναρ- εργασιών στη συσκευή να βγάζετε μολόγηση της συσκευής και τη το βύσμα από την πρίζα. σωστή...
Εάν το πτυχωτό φίλτρο (18) Σωλήνας αναρρόφησης: περιστραφεί περισσότερο από Βάλτε τον σωλήνα αναρρόφησης (16) στο ότι ορίζεται στη σήμανση βέλους άκαμπτο τερματικό του εύκαμπτου σωλή- επάνω στην ετικέτα, ενδέχεται να να αναρρόφησης (15). προσκολληθεί το πτυχωτό φίλτρο στο καπάκι δοχείου (10). Ακροφύσιο...
Υποδείξεις για την • Να αδειάζετε το δοχείο στο ύπαιθρο εργασία για να αποφεύγετε τις ακαθαρσίες (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση»). Απαγορεύεται η αναρρόφηση • Καθαρίστε το πτυχωτό φίλτρο ( πυρακτωμένης στάχτης καθώς (βλέπε «Καθαρισμός/Συντήρηση»): και εύφλεκτων, εκρηκτικών ή - σε απόδοση αναρρόφησης που ελατ- υλικών...
Καθαρισμός/συντήρηση 1. Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου (10). 2. Γυρίστε το πτυχωτό φίλτρο (18) αριστε- Πριν από την εκτέλεση όλων των ρόστροφα και αφαιρέστε το. εργασιών στη συσκευή να βγάζετε 3. Καθαρίστε το πτυχωτό φίλτρο (18) κτυ- το βύσμα από την πρίζα. πώντας...
Απόσυρση/προστασία επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσου- του περιβάλλοντος με δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋ- Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα ποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμί- και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική ανακύκλωσης.
Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρη- συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς σιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. και στοιχεία για το ελάττωμα και την Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει ημερομηνία...
Εισαγωγέας Service-Center Σέρβις Ελλάδα Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας Tel.: 801 5000 019 πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η (0,03 EUR/Min.) διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε E-Mail: grizzly@lidl.gr πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. IAN 322109_1901 Σέρβις Κύπρος Grizzly Tools GmbH &...
Inhalt Einleitung Einleitung ........28 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......28 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..29 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........29 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....29 trolle unterzogen.
Die Sauggarnitur besteht aus einem flexiblen Saugschlauch, einem Alu- Technische Daten Saugrohr und einem Aufsatz zur Fugenrei- nigung. Aschesauger ....PAS 1200 D3 Ein Sicherheitsschalter verhindert, dass das Gerät ohne Filter betrieben werden kann. Bemessungs- Ein Thermo-Schalter dient der Abschaltung spannung ....220-240 V~;...
Sicherheitshinweise Nur für kalte Asche*! Es besteht Brandgefahr, Dieses Gerät kann von Kindern ab wenn das Sauggut eine Max. 40 °C / 104 °F 8 Jahren und darüber sowie von Temperatur von 40°C Personen mit verringerten physi- (104°F) überschreitet! schen, sensorischen oder mentalen * „Kalte Asche“...
• Überprüfen Sie vor jeder Benut- Bildzeichen in der zung die Netzanschlussleitung Anleitung und das Verlängerungskabel auf Gefahrenzeichen mit Schäden und Alterung. Benutzen Angaben zur Verhütung Sie das Gerät nicht, wenn das Ka- von Personen- oder bel beschädigt oder abgenutzt ist. •...
• Schützen Sie sich vor elektri- • Saugen Sie keine feinen brenn- schem Schlag. Vermeiden Sie baren Stäube ein, es besteht Körperberührung mit geerdeten Explosionsgefahr. Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, • Saugen Sie keine heiße Asche Elektroherden, Kühlgeräten). und heiße, glühende oder •...
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Faltenfilter montieren Zubehörteile, die von unserem Service-Center geliefert und Vor der ersten Inbetriebnahme ist der Faltenfilter (18) bereits vormontiert. empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt 1. Setzen Sie den Faltenfilter (18) auf den zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Ein-/Ausschalten Saugschlauch montieren 1. Schließen Sie den Saugschlauch (15) Stecken Sie den Netzstecker des an. Dazu stecken Sie das drehbare Gerätes ein. Kunststoff-Endstück mit dem aufgedruck- ten Symbol in den Schlauchan- Das Gerät ist mit einem Sicherheits- schluss (11) und schrauben es im Uhr- schalter ( 19) ausgestattet, der zeigersinn fest (Bajonett-Verschluss).
Reinigung/Wartung rohr ( 16) in die Halterung ( 2) am Behälterdeckel ( 10) oder in einen Aufsteckport an einer der Rollen ( Vor allen Arbeiten an dem Gerät 14) stecken. den Netzstecker ziehen. • Verwenden Sie zum Transport des Gerä- Gefahr durch elektrischen Schlag! tes stets den Tragegriff ( •...
Faltenfilter reinigen Aufbewahrung Ersetzen Sie den Faltenfilter • Zur Aufbewahrung wickeln Sie die 18), wenn er verschlissen, Netzanschlussleitung (1) um die Halte- rung (6) auf dem Behälterdeckel (10). beschädigt oder stark verschmutzt • Bewahren Sie das Gerät an einem ist (siehe „Ersatzteile/Zubehör“). trockenen Ort und außerhalb der Reich- 1.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- denservice, unter Beifügung des Kauf- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 322109_1901 belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Ash vacuum cleaner model PAS 1200 D3 Serial number 201903000001 - 201908281075 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 1200 D3 Seriennummer 201903000001 - 201908281075 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 46
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 72080651042019-GB/ IE/NI/CY IAN 322109_1901...