12
Undo the lanyard, pull housing up and twist
secure with the locking bolt and washers.
• Deshaga el acollador, tire de contener para arriba y tuerza seguro
con el perno y las arandelas de fijación.
• Défaites la lanière, tirez loger vers le haut et tordez bloqué avec le
boulon et les rondelles de fermeture.
• Annulieren Sie die Abzuglinie, ziehen Sie oben unterbringen und
verdrehen Sie sicheres mit dem verriegelnschraubbolzen und den
Unterlegscheiben.
• Undo o colhedor, puxe abrigar acima e torça seguro com o
parafuso e as arruelas travando.
• Undo la cordicella, tiri l'alloggio in su e torca sicuro con il bullone e
le rondelle di bloccaggio.
14
To install the dome align the tabs and twist
counter clockwise to secure.
• Para instalar la bóveda alinee las lengüetas y tuerza al revés
a la derecha para asegurar.
• Pour installer le dôme alignez les étiquettes et tordez contre
dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer.
• Um die Haube anzubringen richten Sie die Vorsprünge aus
und verdrehen Sie sich entgegengesetzt nach rechts um zu
sichern.
• Para instalar a abóbada alinhe as abas e torça-as contra no
sentido horário para fixar-se.
• Per installare la cupola allinei le linguette e torca contro in
senso orario per fissare.
13
Slide the grommet down over the coupling to prevent
water from entering and complete the assembly.
• Resbale el ojal abajo sobre el acoplador para evitar que el agua
entre y para terminar a la asamblea.
• Glissez le canon isolant vers le bas au-dessus de l'accouplement
pour empêcher l'eau d'entrer et pour accomplir l'assemblée.
• Schieben Sie die Gummimuffe unten über der Koppelung, um zu
verhindern, daß Wasser und die Versammlung durchzuführen
hereinkommt.
• Deslize o ilhó para baixo sobre o acoplamento para impedir que a
água entre e para terminar o conjunto.
• Faccia scorrere il gommino di protezione giù sopra l'accoppiamento
per impedire l'acqua entrare e per completare il complessivo.
15
Hand tighten the screws on the dome.
Recommended torque 12 inches/lb (1.35Nm).
• La mano aprieta los tornillos en la bóveda. Esfuerzo de
torsión recomendado 12 inches/lb (el 1.35Nm).
• La main serrent les vis sur le dôme. Couple recom-
mandé 12 inches/lb (1.35Nm).
• Hand ziehen die Schrauben an der Haube fest.
Empfohlene Drehkraft 12 inches/lb (1.35Nm).
• A mão aperta os parafusos na abóbada. Torque
recomendado 12 inches/lb (1.35Nm).
• La mano stringe le viti sulla cupola. Coppia di torsione
suggerita 12 inches/lb (1.35Nm).