Seite 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 4
• Die fertige Wandoberfläche muss im Bereich min/max. der Einbauschablone liegen, siehe Abb. [7]. Verwendung als: Rohrleitungen anschließen, siehe Abb. [3]. • Modul in GROHE SPA Collection Showers Durchflussrichtung beachten, siehe Pfeil, siehe Abb. [3]. • Wandbrausehalter Freibleibenden Abgang mit beiliegendem Stopfen abdichten.
Seite 5
Tener en cuenta la dirección de flujo, véase la flecha, fig. [3]. Estanqueizar la salida que queda libre con el tapón suministrado. Utilizar como: • Módulo de GROHE SPA Collection Showers ¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones de la •...
Seite 6
[7]. Koble til rørledningene, se bilde [3]. Pass på gjennomstrømningsretning, se pil på bilde [3]. Bruk som: • Modul til dusjene i GROHE SPA -kolleksjonen Tett det frie avløpet med pluggen som følger med. • veggdusjholder Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at...
Seite 7
Liitä putket paikoilleen, katso kuva [3]. Huomioi virtaussuunta katso nuoli, kuva [3]. Käyttötarkoitus: • Moduuli mallistoon GROHE SPA Collection Showers Tiivistä käyttämättä jäävä lähtöliitäntä oheisella tulpalla. • Seinäsuihkupidin Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta hanaliitäntöjen tiiviys. Asennus moduulina Valmistelu, katso kääntöpuolen sivun I ja II kuva [1] ja [2].
Seite 8
Τηρήστε την κατεύθυνση ροής, σύµφωνα µε το βέλος στην εικ. [3]. Χρησιµοποιείται ως: Στεγανοποιήστε την ελεύθερη έξοδο µε τη διαθέσιµη τάπα. • Μονάδα σε GROHE SPA Collection Showers Ανοίξτε την παροχή κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη • στήριγµα τοίχου ντους...
Seite 9
Tenha em atenção o sentido de fluxo, consultar seta, fig. [3]. Utilizar como: Vedar saídas livres com bujões fornecidos. • Módulo na Collection Showers da GROHE SPA Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se • Suporte de chuveiro à parede as ligações da misturadora estão estanques.
Seite 10
Priključitev cevovodov; glejte sliki [3]. Upoštevajte smer pretoka; glejte puščico na sliki [3]. Uporaba: Prost odvod zamašite s priloženim čepom. • kot sklop v tuših GROHE SPA Collection Showers Odprite dovoda hladne in tople vode ter preverite tesnost • stensko držalo za prho armaturnih priključkov.
Seite 11
Cauruļvadu pievienošana, skatiet attēlu [3]. Ievērojiet caurplūdes virzienu, skatiet bultiņu, attēls [3]. Izmantot kā: Ar pievienotajiem aizbāžņiem noblīvējiet brīvi esošo • Moduli GROHE SPA kolekcijas dušās atzarojumu. • Sienas dušas turētājs Atveriet aukstā un siltā ūdens apgādes pievadu un pārbaudiet armatūras pieslēguma blīvumu.
Seite 12
Respectaţi sensul de curgere, vezi săgeata, fig. [3]. Se utilizează ca: Sifonul de scurgere rămas liber se închide etanş cu dopul livrat. • Modul în cadrul GROHE SPA Collection Showers Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică...
Seite 13
Подсоединение трубопроводов, см. рис. [3]. Учитывайте направление потока, см. стрелку, рис. [3]. спользовать как: Неиспользуемый слив закройте прилагаемой пробкой. • Модуль ванных коллекции GROHE SPA Откройте подачу холодной и горячей воды, проверьте • настенный держатель штанги душа соединения смесителя на герметичность.