Models FMCD900M1S, FMCD900M2S, FMCD900M2T, FMCD900B; basic series FMCD900. Intended use Your Stanley Fat Max, FMCD900 rotary hammer have been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving and light chiselling applications. These tools are intended for professional and private, non professional users.
Seite 4
ENGLISH (Original instructions) Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce risk of electric shock.
(Original instructions) ENGLISH Hold power tool by insulated gripping surfaces when Impairment of hearing. performing an operation where the cutting accessory Health hazards caused by breathing dust developed when may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting using your tool (example:- working with wood, especially a "live"...
Seite 6
Chargers The battery should be left in the charger and the charger will Use your Stanley FatMax charger only to charge the begin to charge automatically when the cell temperature battery in the tool with which it was supplied. Other warms up or cools down.
(Original instructions) ENGLISH Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for Switch off and unplug the appliance/tool. the location of wiring and pipes. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ Warning! Do not apply chisels when the tool is in the drilling charger using a soft brush or dry cloth.
These products also comply with Directive 2006/42/EC, Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Warnung! Lesen Sie alle contact Stanley FatMax at the following address or refer to the Sicherheitswarnhinweise und alle back of the manual. Anweisungen. Die Nichteinhaltung der...
Seite 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 2. Elektrische Sicherheit d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder passen. Ändern Sie niemals den Stecker in Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts irgendeiner Form.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. Verfahren können zu Verletzungen und/oder Sachschäden entsprechend diesen Anweisungen und führen. berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen Verwenden Sie eine Atemschutz- oder Staubmaske, wenn und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von bei der Arbeit Staub oder Splitter entstehen können.
Seite 11
Batterien) (Abb. A) Ladegeräte Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer Verwenden Sie das Stanley FatMax Ladegerät nur für den dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere voller Leistung arbeitet.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wenn Sie das Werkzeug entfernen möchten, ziehen Sie Setzen Sie zum Aufladen des Akkus den Akku (7) in das die Hülse (14) zurück und ziehen das Werkzeug heraus. Ladegerät (9) ein. Der Akku kann nur in einer Ausrichtung in das Ladegerät eingesetzt werden.
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informa- Technische Daten tionen erhalten Sie von Stanley FatMax unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser FMCD900M2S FMCD900M1S FMCD900B FMCD900M2T Anleitung.
Dossiers und gibt diese Erklärung im FMCD900B; série de base FMCD900. Utilisation prévue Namen von Stanley FatMax. Vos perceuses à percussion Stanley Fat Max FMCD900 sont conçues pour percer le bois, le métal, les plastiques et la maçonnerie ainsi que pour les applications de vissage et de...
Seite 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires liées aux Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne outils électriques jouent pas avec l’appareil. Avertissement ! Consignes de sécurité Risques résiduels supplémentaires liées aux marteaux rotatifs et Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans marteaux de burinage les avertissements sur la sécurité...
Avertissement ! Afin de réduire le risque de remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. agréé Stanley FatMax pour éviter les risques éventuels. Portez des protections auditives lorsque vous Caractéristiques utilisez la une perceuse à percussion.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Glissez la batterie dans le compartiment et poussez-la Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt. jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. Sens de rotation (Fig. H) Pour retirer la batterie, enfoncez le bouton de libération (12) et retirez la batterie du compartiment.
2006/42/EC, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, Veillez à recycler les produits électriques et les piles et veuillez contacter Stanley FatMax à l’adresse suivante ou batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. vous reporter au dos du manuel.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Modelli FMCD900M1S, FMCD900M2S, FMCD900M2T, d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo FMCD900B; serie base FMCD900 improprio. Uso previsto Non usare il cavo di alimentazione per trasportare, I modelli di trapano a percussione rotativo SDS Stanley tirare l’elettroutensile o scollegare la spina dalla presa FatMax, FMCD900 è...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura dell’elettroutensile Usare le impugnature ausiliarie fornite con a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile. La perdita del controllo può causare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. lesioni alla persona. L’elettroutensile corretto funzionerà meglio e in modo più Sostenere l’apparato con supporti dotati di superfici sicuro, se utilizzato alla velocità...
Seite 22
Caricabatterie Vibrazioni Usare il caricabatterie Stanley FatMax solo per caricare la I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati batteria dell’elettroutensile con il quale è stato fornito. tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente...
Seite 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Arresto di profondità Serrare l’impugnatura laterale ruotando il manico in senso 5. Portautensili orario. 6. Impugnatura laterale Montaggio e taratura dell’arresto di profondità (Fig. 7. Batteria (non fornita) Assemblaggio Premere il pulsante (8). Inserire l’arresto di profondità (4) nel foro di fissaggio Utilizzo come illustrato.
FMC688L FMC688L Non fomita Batteria Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio Tensione usato. Gli accessori Stanley FatMax sono fabbricati secondo Capacità standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere Tipo Agli ioni di litio Agli ioni di litio le migliori prestazioni dall’elettroutensile. Utilizzando questi 906086** accessori si otterrà...
Garanzia a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Op rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken Stanley FatMax è sicura della qualità dei propri prodotti e offre gebeuren. ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een di acquisto.
Seite 26
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door vocht. Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, bewegende delen worden gegrepen. g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
Seite 27
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Service Gebruik een gezichts- of stofmasker als de a. Laat het gereedschap alleen repareren door werkzaamheden stof of rondvliegende snippers tot gevolg gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met hebben. originele vervangingsonderdelen. De veiligheid van het Veiligheid van anderen gereedschap blijft dan gewaarborgd.
Seite 28
Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de Als het netsnoer is beschadigd, moet dit, om ongelukken volgende symbolen: te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of in een Stanley Fatmax-servicecentrum Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen zodat het risico Functies van letsel wordt beperkt.
Seite 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Gebruik geen beitel wanneer het Steek de stekker van de lader (9) in een geschikt gereedschap in de boorstand staat. stopcontact en schakel de lader in. Lege accu’s moeten binnen 1 week worden opgeladen. In- en uitschakelen (afb.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden 2014/30/EU en 2011/65/EU. teruggewonnen of gerecycled, wat de vraag naar grondstoffen Neem voor meer informatie contact op met Stanley FatMax doet afnemen. op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter...
Seite 31
Uso previsto eléctrica. Mantenga el cable alejado de fuentes de Los martillos rotativos FMCD900M de Stanley FatMax han calor, aceite, cantos vivos o piezas móviles. Los cables sido diseñados para taladrar madera, metal, plásticos y dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga...
Seite 32
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica 5. Reparaciones en situaciones inesperadas. a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No personal técnico autorizado que emplee se ponga ropa suelta o joyas.
EN 60745 y podrán Cargadores utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de Utilice el cargador de Stanley FatMax para cargar emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse únicamente la batería de la herramienta con la que fue en una evaluación preliminar de la exposición.
Seite 34
Para extraer la batería, pulse el botón de liberación (12) a por el fabricante o por un centro de asistencia técnica la vez que tira de la batería para extraerla del alojamiento. autorizado de Stanley FatMax, para evitar riesgos. Colocar la empuñadura lateral (Fig. C) Características Gire el mango hacia la izquierda hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral (6) hacia la parte frontal de la...
(Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento derecha hasta que quede apretado. Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley FatMax Advertencia. Antes de perforar paredes, suelos o techos, ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de compruebe la ubicación de los cables y tuberías.
No suministrada agente técnico autorizado. Voltaje de entrada Las condiciones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax y Voltaje de salida la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o Corriente poniéndose en contacto con su oficina local de Stanley...
Seite 37
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 2. Segurança elétrica Uma chave de fenda ou de ajuste que se encontre numa a. As fichas da ferramenta eléctrica devem encaixar na peça em rotação da ferramenta elétrica poderá causar tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. lesões.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção A utilização adequada é descrita neste manual de adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com instruções. A utilização de qualquer acessório ou a menos frequência e controlam-se com maior facilidade. realização de qualquer operação com esta ferramenta g.
Seite 39
Carregadores A bateria pode aquecer durante o carregamento. Isto é normal Utilize o carregador Stanley FatMax apenas para carregar e não indica um problema. a bateria na respectiva ferramenta. Outras baterias Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Seite 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a Para remover o acessório, retire o manga (14) e puxe o temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a acessório. 40 °C. Mandril com chave (Fig.
Os produtos e baterias contêm materiais que podem ser directiva 2006/42/EC, 2014/30/UE e 2011/65/UE. recuperados ou reciclados, reduzindo a necessidade de Para obter mais informações, contacte a Stanley FatMax no matérias-primas. endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Garantia c. Håll barn och åskådare på avstånd vid arbete med elverktyget. A Stanley Fat Max confia na qualidade dos seus produtos e Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. oferece aos clientes uma garantia de 12 meses a partir da data de compra.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg e. Sträck dig inte för mycket. Ha ordentligt fotfäste och balans hela tiden. Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade slagborrmaskiner med mejselfunktion situationer. Använd hörselskydd. Att utsättas för buller kan leda till f.
Seite 44
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Ladda endast vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C. säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer undvikas. Dessa omfattar: verktyget. Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
Seite 45
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddning av batteriet (Två batterier med Om du vill ta bort tillbehöret drar du tillbaka hylsan (14) FMCD900M2S och FMCD900M2T-enheter, inga och drar ut tillbehöret. batterier med FMCD900B-enheten) (fig. A) Nyckelförsedd chuck (fig. F) (Medföljer ej) Batteriet måste laddas innan det används för första gången Öppna chucken genom att vrida hylsan (15) moturs.
återvinnas eller återanvändas, vilket sänker behovet av 2006/42/EC, 2014/30/EU och 2011/65/EU. råmaterial. Mer information får du genom att kontakta Stanley FatMax på Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. bestämmelser. Närmare information finns tillgänglig på...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Modeller FMCD900M1S, FMCD900M2S, FMCD900M2T, Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk FMCD900B; grunnleggende serie FMCD900. reduserer risikoen for elektrisk støt. Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et Din Stanley Fat Max, FMCD900 roterende hammer er fuktig sted, må...
Seite 48
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har mottatt risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell. oppfølging eller instruksjon når det gjelder bruken av d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares apparatet, fra en person som er ansvarlig for deres utilgjengelig for barn.
Seite 49
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når det vurderes vibrasjonseksponering for å avgjøre hvilke Elektrisk sikkerhet sikkerhetstiltak som kreves ifølge 2002/44/EF, for å beskytte Denne laderen er dobbeltisolert. Jording er personer som bruker elektroverktøy regelmessig til derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at arbeidsformål, skal det, når vibrasjonseksponeringen anslås, nettspenningen er i overensstemmelse med tas hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet...
Seite 50
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slagboring Når du skal ta ut batteriet, trykker du på utløserknappen Hvis du skal bore med slag i mur og betong, setter du (12) og trekker samtidig batteriet ut av holderen. bruksmodusvelgeren (3) i stillingen (19). Når du bruker Montere sidehåndtaket (fig.
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2006/42/EC, erhvervsmæssige brugere og private ikke-erhvervsmæssige 2014/30/EU og 2011/65/EU. brugere. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Stanley FatMax på følgende adresse, eller se på baksiden av håndboken. Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværktøj Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og...
Seite 52
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre reference. Begrebet ”elværktøj”, der benyttes i nedenstående sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når advarsler, henviser til netdrevet elværktøj (med netledning) omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af eller batteridrevet værktøj (uden netledning).
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Andres sikkerhed f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har Dette værktøj er ikke beregnet til anvendelse af personer mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre. (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller g.
Seite 54
24 °C. Opladere Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets Brug kun din Stanley FatMax-lader til at oplade batteriet i temperatur er under ca. 10° C eller over 40° C. det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Batteriet bør blive siddende i opladeren, som automatisk...
Seite 55
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Den maksimale boredybde er afstanden mellem borets Hammerboring spids og den forreste del af dybdestoppet. Ved hammerboring med spindellås og ved let mejslings- Slip knappen (8). og hugningsarbejde skal funktionsvælgeren (3) indstilles til position (20). Påsætning af tilbehør (fig.
Seite 56
Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden 2006/42/EC , 2014/30/EU og 2011/65/EU. noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa Kontakt Stanley FatMax på nedenstående adresse, eller se sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vejledningens bagside for at få flere oplysninger. loukkaantumiseen.
Seite 57
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen aiheuttamat kipinät voivat sytyttää pölyn e. Älä kurkota. Huolehdi siitä, että sinulla on koko ajan tai kaasut. tukeva jalansija ja hyvä tasapaino. Näin voit hallita c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua sähkötyökalua paremmin odottamattomissa tilanteissa. käyttäessäsi.
Seite 58
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Varoitus! Iskuporakoneiden ja talttavasaroiden osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet lisäturvavaroitukset vahingot.
Seite 59
Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. Laturit Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila Käytä Stanley FatMax -laturia vain laitteen mukana on alle 10 °C tai yli 40 °C. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa lataamisen aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työnnä lisävarustetta alas ja käännä sitä hieman, kunnes Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan se asettuu uriin. hyödyn. Tarkista lisävarustetta vetämällä, että se on lukittunut Huolto kunnolla. Iskutoiminnon vuoksi lisävarusteen on voitava liikkua useita senttimetrejä akselin suuntaisesti, kun se on Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Stanley Fat Max työkalun pitimeen lukittuna.
Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuu- προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να tuksen seuraavan yhtiön puolesta: προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Stanley FatMax. σοβαρές σωματικές βλάβες. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο χαρακτηρισμός «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις...
Seite 62
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος γ. Αποτρέπετε την ακούσια ενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση ταιριάζουν στην πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην απενεργοποίησης, πριν συνδέσετε το εργαλείο στην τροποποιήσετε...
Seite 63
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο για να Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο εργασίας σε εκπαιδευμένων χρηστών. σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για χέρι...
Seite 64
έκθεσης σε κραδασμούς. Φορτιστές Προειδοποίηση! Στην πράξη, η τιμή εκπομπής κραδασμών Χρησιμοποιείτε το φορτιστή Stanley FatMax μόνο για να κατά την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο το οποίο συνόδευε. από την τιμή που δηλώθηκε, ανάλογα με τον τρόπο που...
Seite 65
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στην υποδοχή και σπρώξτε την μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε το κουμπί χαρακτηριστικά. απελευθέρωσης (12) και αφαιρέστε την μπαταρία από την 1.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. G) μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε το διακόπτη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. on/off (1).
Seite 67
Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2006/42/EC, 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείστε να επικοινω- νήσετε με την Stanley FatMax στην παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση...
Seite 68
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk Deutschland...