Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blumfeldt Goldfl ame Deluxe Handbuch

Blumfeldt Goldfl ame Deluxe Handbuch

Gas-terrassenheizstrahler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Goldfl ame Deluxe
Gas-Terrassenheizstrahler
Gas Pati o Heater
Radiateur de terrasse à gaz
Calefactor de gas para terraza
Riscaldatore a gas per terrazza
10033278 10033279 10033280

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Goldfl ame Deluxe

  • Seite 1 Goldfl ame Deluxe Gas-Terrassenheizstrahler Gas Pati o Heater Radiateur de terrasse à gaz Calefactor de gas para terraza Riscaldatore a gas per terrazza 10033278 10033279 10033280...
  • Seite 3 ARTIKEL Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Artikel 3 Sicherheitshinweise 5 Lieferumfang 6 Zusammenbau 7 Betrieb 16 Reinigung und Wartung 17 Fehlerbehebung 19 Hinweise zur Entsorgung 20 Konformitätserklärung 20...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Für die Verwendung im Freien und an Orten mit ausreichender Luftzufuhr. Mindestens 25 % des ausreichend belüfteten Bereichs müssen sich im Freien befinden. Die der Oberfläche ist die Summe der Wandflächen. Dieses Gerät ist nicht mit einem Atmosphärenmessgerät ausgestattet. •...
  • Seite 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG ø ø ø ø ø ø...
  • Seite 7: Zusammenbau

    7x8x85 mm ø ø ø ø ZUSAMMENBAU 1. Finden Sie zum Aufbau eine große, saubere Fläche. Bitte beachten Sie bei Bedarf die Stückliste und den Montageplan. Verwenden Sie bei der Montage Schutzhandschuhe. 2. Setzen Sie das Gerät auf einem festen Untergrund ohne Risse und Löcher zusammen, damit Sie keine kleinen Teile oder Schrauben verlieren.
  • Seite 9 CC x 12 M5 x 10 AA x 3...
  • Seite 10 DD x 3 M4 x 10 EE x 3 D6 FF x 3 M6...
  • Seite 11 CC x 4 M5 x 10 DD x 2 M4 x 10 Schließe Buckle Slice Schließe Buckle Slice...
  • Seite 12 Buckle Slice BB x 3 M5 x 16 nicht im (not included) Lieferumfang enthalten...
  • Seite 14 Gasflasche Die Gasflasche ist nicht im Lieferumfang enthalten. Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Gasflasche der Größe Ø 31,8 x 58 cm ausgelegt. Dieses Gerät benötigt eine 15 kg Butan-Gasflasche oder eine 11 kg Propan- Gasflasche. Der Gasregler sollte der richtige sein und entsprechend der jeweiligen Gaskategorie eingestellt werden Der Gasregler sollte gemäß...
  • Seite 15 3 Teile Wasser verwenden. 2. Geben Sie mehrere Tropfen der Lösung (mit einem Löffel oder einer Spritzflasche) auf den Gasflasche, das Ventil und die Schlauchanschlüsse des Druckreglers. 3. Überprüfen Sie die Anschlüsse. Achten Sie auf Bläschen. 4. Wenn sich keine Bläschen bilden, ist der Anschluss sicher. Hinweis: Wenn ein Leck besteht, darf das Gerät nicht verwendet werden.
  • Seite 16: Betrieb

    Flamme entzünden 1. Drehen Sie den Drehknopf in die Position OFF. 2. Zum Entzünden drücken Sie den Drehknopf nach unten und drehen ihn entgegen den Uhrzeigersinn. 3. Halten Sie den Drehknopf bis zu 30 Sekunden nach unten, bis die Pilotflamme brennt. Wenn die Pilotlamme nicht brennt, drehen Sie den Drehknopf in die Position OFF und warten zwischen den beiden Anzündversuchen 2 Minuten, bis das Gas sich verflüchtigt hat.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Blockade der Luftzirkulation durch den Brenner bedeutet. Druck während des Betriebs Wenn die Flamme sehr klein ist, liegt es am niedrigen Druck. Ersetzen Sie die Gasflasche. Flammen erneut entfachen 1. Drehen Sie die den Drehknopf in die Position OFF. 2. Warten Sie bis zum erneuten Anzünden 5 Minuten. 3.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    • Der Schein des Gehäuses ist sehr ungleichmäßig. • Der Terrassenheizer macht Verpuffungsgeräusche. • Spinnen- und Insektennester in der Nähe des Geräts. • Diese Bedingungen können das Gerät beschädigen und dessen sichere Benutzung unmöglich werden lassen. Reinigen Sie die Brenneröffnungen mit einem Pfeifenreiniger aus Metall.
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gasventil zugedreht. Drehen Sie das Gasventil auf. Die Gasflasche ist leer. Lassen Sie die Gasflasche auffüllen bzw. Die Pilotflamme geht ausstauschen. nicht an. Luft in der Gasleitung. Entfernen Sie die Luft aus der Gasleitung. Lose Anschlüsse.
  • Seite 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 22 CONTENTS Safety Instructions 23 Scope of Supply 24 Assembly 25 Operation 35 Cleaning and Maintenance 36 Troubleshooting 37 Disposal Considerations 38 Declaration of Conformity 38...
  • Seite 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS For use outdoors or in amply ventilated areas. An amply ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. The surface area is the sum of the walls surface. This appliance is not fitted with “atmosphere sensing device”. •...
  • Seite 24: Scope Of Supply

    SCOPE OF SUPPLY ø ø ø ø ø ø...
  • Seite 25: Assembly

    7x8x85 mm ø ø ø ø ASSEMBLY 1. Find a large, clean area to assemble your appliance. Please refer to the parts list and assembly diagram as necessary. Please use protective gloves when assem-bling this product. 2. To avoid losing any small component or hardware, assemble your product on a hard level surface that does not have cracks or openings.
  • Seite 27 CC x 12 M5 x 10 AA x 3...
  • Seite 28 DD x 3 M4 x 10 EE x 3 D6 FF x 3 M6...
  • Seite 29 CC x 4 M5 x 10 DD x 2 M4 x 10 Buckle Slice Buckle Slice...
  • Seite 30 Buckle Slice BB x 3 M5 x 16 nicht im (not included) Lieferumfang enthalten...
  • Seite 33 LPG cylinder LPG cylinder not provided. The appliance is designed to operate with a cylinder of size Ø 31.8 x 58 cm. This appliance requires a 15 kg butane LPG cylinder or a 11 kg propane LPG cylinder. Gas regulator should be the correct one and be set according to specific gas category (see Technical data on page 3).
  • Seite 34 Note: In the event of gas leakage, the appliance must not be used or if already alight, the gas supply must be shut off and the appliance investigated and rectified before it is used again. Minimum clearance from combustible surfaces This heater is primarily used for the heating of outdoor patios, decks, spas, pools and open working areas.
  • Seite 35: Operation

    ignition attempts for gas to dissipate. Failure to do this may result in flame roll out beyond the emitter grid. Note: it is possible to light the appliance using a long match, by lighting the burner through the ignition hole provided. 4.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Re-light 1. Turn the control knob to OFF position. 2. Wait five (5) minutes before attempting to relight pilot. 3. Repeat steps beginning with step 2 of the lighting instruction above. Shut down instructions 1. Push in and turn control knob clockwise to OFF position. 2.
  • Seite 37: Troubleshooting

    Storage Between uses. • Turn the control knob to OFF position. • Turn the LPG cylinder to OFF position. • Store appliance upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as rain, sleet, hail, snow, dust and debris. •...
  • Seite 38: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 39 ARTICLE Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 40 SOMMAIRE Article 39 Consignes de sécurité 41 Contenu de l'emballage 42 Assemblage 43 Fonctionnement 52 Nettoyage et maintenance 53 Résolution des problèmes 55 Informations sur le recyclage 56 Déclaration de conformité 56...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour une utilisation en extérieur et dans les endroits suffisamment aérés. Au moins 25% de la zone correctement ventilée doit se trouver à l'extérieur. La surface est la somme des surfaces murales. Cet appareil n'est pas équipé d'un appareil de mesure de l'atmosphère.
  • Seite 42: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE ø ø ø ø ø ø...
  • Seite 43: Assemblage

    7x8x85 mm ø ø ø ø ASSEMBLAGE 1. Installez-vous sur une grande surface propre pour l'assemblage. Veuillez noter la liste des pièces et le plan d'installation si nécessaire. Utilisez des gants de protection lors de l'assemblage. 2. Placez l'appareil sur une surface ferme, sans fissures ni trous, pour ne pas perdre de petites pièces ni de vis.
  • Seite 45 CC x 12 M5 x 10 AA x 3...
  • Seite 46 DD x 3 M4 x 10 EE x 3 D6 FF x 3 M6...
  • Seite 47 CC x 4 M5 x 10 DD x 2 M4 x 10 Boucle Buckle Slice Non fourni Buckle Slice...
  • Seite 48 Buckle Slice BB x 3 M5 x 16 nicht im (not included) Lieferumfang enthalten...
  • Seite 50 Bouteille de gaz La bouteille de gaz n'est pas fournie. L'appareil est conçu pour fonctionner avec une bouteille de gaz de Ø 31,8 x 58 cm. Cet appareil utilise une bouteille de gaz butane de 15 kg ou une bouteille de gaz propane de 11 kg.
  • Seite 51 détendeur. 3. Vérifiez les raccords. Recherchez les bulles. 4. Si aucune bulle ne se forme, le branchement est sécurisé. Remarque : En cas de fuite, l‘appareil ne doit pas être utilisé. S‘il est déjà allumé, vous devez l‘éteindre. L‘appareil doit ensuite être inspecté et réparé avant d‘être réutilisé.
  • Seite 52: Fonctionnement

    Pour allumer la flamme 1. Tournez le bouton en position OFF. 2. Pour allumer, appuyez sur le bouton vers le bas et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 3. Maintenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes jusqu'à ce que la veilleuse s'allume.
  • Seite 53: Nettoyage Et Maintenance

    Pression pendant le fonctionnement Si la flamme est très faible, cela signifie que la pression est faible. Remplacez la bouteille de gaz. Pour rallumer la flamme 1. Tournez le bouton en position OFF. 2. Patientez 5 minutes avant de rallumer la flamme. 3.
  • Seite 54 • Le radiateur de terrasse émet des bruits de détonation. • Des araignées et des insectes nichent près de l'appareil. • Ces conditions peuvent endommager l'appareil et rendre son utilisation en toute sécurité impossible. Nettoyez les ouvertures du brûleur avec un cure-pipe en métal.
  • Seite 55: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Probleme Cause possible Solution La vanne de gaz est Ouvrez la vanne de gaz. fermée. La bouteille de gaz est vide. Faites remplir la bouteille La veilleuse ne s'allume de gaz ou bien changez-la. pas.. Il y a de l'air dans le tuyau Eliminez l'air de la conduite de gaz.
  • Seite 56: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 57: Artícolo

    ARTÍCOLO Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 58 ÌNDICE Artícolo 57 Indicadiones de seguridad 59 Partes suministradas 60 Montaje 61 Funcionamiento 70 Limpieza y mantenimiento 71 Resolución de problemas 73 Retirada del aparato 74 Declaration de conformidad 74...
  • Seite 59: Indicadiones De Seguridad

    INDICADIONES DE SEGURIDAD Para utilizar el aire libre y en lugares con suficiente circulación de aire. Al menos el 25% de la zona con suficiente ventilación debe encontrarse el aire libre. La superficie es la suma de todas las paredes. Este aparato no está...
  • Seite 60: Partes Suministradas

    PARTES SUMINISTRADAS ø ø ø ø ø ø...
  • Seite 61: Montaje

    7x8x85 mm ø ø ø ø MONTAJE 1. Para su montaje, localice una superficie grande y limpia. Tenga en cuenta la lista de piezas y el plano de montaje. Utilice guantes de protección durante el montaje. 2. Coloque el aparato sobre una superficie sólida sin grietas ni orificios para evitar perder las piezas pequeñas.
  • Seite 63 CC x 12 M5 x 10 AA x 3...
  • Seite 64 DD x 3 M4 x 10 EE x 3 D6 FF x 3 M6...
  • Seite 65 CC x 4 M5 x 10 DD x 2 M4 x 10 Cerrar Buckle Slice Cerrar Buckle Slice...
  • Seite 66 Buckle Slice BB x 3 M5 x 16 No incluido en (not included) el envío...
  • Seite 68 Bombona de gas La bombona de gas no está incluida en el envío El aparato está concebido para funcionar con una bombona de gas con un diámetro de 31,8 x 58 cm. Este aparato necesita una bombona de gas butano de 15 kg o una bombona de gas propano de 11 kg.
  • Seite 69 agua. 2. Vierta unas gotas de la solución (con una cuchara o un pulverizador) en la bombona de gas, la válvula y las tomas de conexión del tubo del regulador de presión. 3. Compruebe las uniones. Mire si aparecen burbujas. 4.
  • Seite 70: Funcionamiento

    Encender la llama 1. Coloque el botón giratorio en la posición OFF. 2. Para encender, presione el botón giratorio hacia abajo y gírelo en sentido antihorario. 3. Mantenga presionado el botón durante 30 segundos hasta que se prenda la llama piloto. Si esta no se enciende, coloque el botón en la posición OFF y espere unos 2 minutos para intentar encenderla de nuevo hasta que el gas se haya disipado.
  • Seite 71: Limpieza Y Mantenimiento

    que existe un bloqueo en la circulación de aire en el quemador. Presión durante el funcionamiento Si la llama es demasiado pequeña se debe a una presión mínima. Sustituya la bombona de gas. Prender de nuevo la llama. 1. Coloque el botón giratorio en la posición OFF. 2.
  • Seite 72 • Hay nidos de arañas u otros insectos cerca del aparato. • Estas situaciones pueden dañar el aparato e imposibilitar un uso seguro. Limpie los orificios del quemador con un limpiador de pipas de metal. El aire comprimido puede retirar las partículas más pequeñas. •...
  • Seite 73: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Posible causa Solución La válvula de gas está Abra la válvula de gas. cerrada. La bombona de gas está Sustituya o rellene la vacía. bombona de gas. La llama piloto no se enciende. Aire en el conducto de gas. Retire el aire del conducto de gas.
  • Seite 74: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 75 ARTICOLO Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 76 INDICE Articolo 75 Avvertenze di sicurezza 77 Volume die consegna 78 Montaggio 79 Utilizzo 88 Pulizia e manutenzione 89 Correzione degli errori 91 Avviso di smaltimento 92 Dichiazione di conformità 92...
  • Seite 77: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Per utilizzo all’aperto e in luoghi con sufficiente afflusso d’aria. Almeno il 25% della zona di utilizzo con ventilazione sufficiente deve essere all’aperto. La superficie è la somma della superficie delle pareti. Questo dispositivo non è dotato di misuratore di atmosfere. •...
  • Seite 78: Volume Die Consegna

    VOLUME DIE CONSEGNA ø ø ø ø ø ø...
  • Seite 79: Montaggio

    7x8x85 mm ø ø ø ø MONTAGGIO 1. Cercare una superficie ampia e pulita per il montaggio. Fare attenzione alla lista dei componenti e al piano di montaggio. Utilizzare guanti protettivi durante il montaggio. 2. Montare il dispositivo su un fondo stabile senza crepe o fori, in modo da non perdere piccoli componenti o viti.
  • Seite 81 CC x 12 M5 x 10 AA x 3...
  • Seite 82 DD x 3 M4 x 10 EE x 3 D6 FF x 3 M6...
  • Seite 83 CC x 4 M5 x 10 DD x 2 M4 x 10 Chiusura Buckle Slice Chiusura Buckle Slice...
  • Seite 84 Buckle Slice BB x 3 M5 x 16 Non presente (not included) in consegna...
  • Seite 86 Bombola del gas La bombola del gas non è inclusa in consegna. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato con una bombola da Ø 31,8 x 58 cm. Questo dispositivo necessita di una bombola di gas butano da 15 kg o di gas propano da 11 kg.
  • Seite 87 3. Controllare i collegamenti. Fare attenzione alla comparsa di bolle. 4. Se non si formano bollicine, il collegamento è sicuro. Avvertenza: se è presente una perdita, non utilizzare il dispositivo. Se è già acceso, spegnerlo immediatamente. Il dispositivo deve quindi essere controllato e riparato, prima di poter essere utilizzato nuovamente.
  • Seite 88: Utilizzo

    Accendere la fiamm 1. Ruotare la manopola su OFF. 2. Premere la manopola verso il basso e ruotarla in senso antiorario per accendere la fiamma. 3. Tenere premuta la manopola per un massimo di 30 secondi, fino a quando si accende la fiamma pilota. Se la fiamma pilota non si accende, ruotare la manopola su OFF e attendere 2 minuti prima di provare nuovamente, in modo da permettere al gas di dissiparsi.
  • Seite 89: Pulizia E Manutenzione

    Pressione durante l’utilizzo Se la fiamma è molto piccola, è a causa della bassa pressione. Sostituire la bombola del gas. Accendere nuovamente la fiamma 1. Ruotare la manopola su OFF. 2. Attendere 5 minuti prima di riaccenderla. 3. Ripetere i passaggi del paragrafo “Accendere la fiamma”. Spegnimento 1.
  • Seite 90 scovolino in metallo. L’aria compressa può rimuovere piccole particelle. • Il carbonio può rappresentare un rischio d’incendio. Pulire il riscaldatore con una soluzione saponosa quando si accumulano resti di carbonio. • Controllare il condotto e i tubi del gas almeno una volta al mese e ogni volta che si cambia la bombola.
  • Seite 91: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problem Possibile causa Soluzione La valvola del gas è chiusa. Aprire la valvola. La bombola è vuota. Far riempire o sostituire la bombola. La fiamma pilota non si Aria nel condotto del gas. Rimuovere l’aria dal accende. condotto.
  • Seite 92: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis