Seite 1
USER MANUAL A I R MANUEL DE L’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO / MANUALE UTENTE / 用户手册 / 使用者手冊 / 取扱説明書/ 사용자 설명서...
Seite 2
Remove the Air 1 earbuds from the charge case, and select “Air 1 by Control your calls and music with Siri or Google Assistant by pressing Happy Plugs” on your phone/device to pair. Keep the earbuds within 2 sec on right (R) earbud.
Seite 3
HAPPY PLUGS AIR 1 USER MANUAL TOUCH CONTROLS YOUR HAPPY PLUGS AIR 1 Left (L) & Right (R) Earbud 1. Air 1 Earbud 2. Air 1 Charge & Storage Case Power On Hold 2 Seconds 3. Earbud Touch Control Sensor...
Seite 4
Enlevez les écouteurs-boutons Air 1 de la station de charge. Sélectionnez « Air 1 by Happy Plugs » sur votre téléphone/appareil pour le jumeler. Gardez les écouteurs-boutons à moins de SIRI OU ASSISTANT GOOGLE 20 cm/7 po l’un de l’autre.
Seite 5
HAPPY PLUGS AIR 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR COMMANDE TACTILE VOTRE HAPPY PLUGS AIR 1 Écouteurs-boutons gauche (L) et droit (R) 1. Écouteur-bouton Air 1 2. Boîtier de charge et de rangement Air 1 Allumer Maintenir pendant 2 secondes 3. Capteur tactile de contrôle de l’écouteur-bouton Éteindre...
Nehmen Sie die Air 1 Ohrhörer aus dem Lade-Etui und wählen SIRI ODER GOOGLE ASSISTANT Sie zum Verbinden auf Ihrem Gerät „Air 1 by Happy Plugs“ aus. Die Ohrhörer sollten nicht weiter als 20 cm / 7 in voneinander Steuern Sie Anrufe und Musik mithilfe von Siri oder Google Assistant, entfernt sein.
Seite 7
HAPPY PLUGS AIR 1 BEDIENUNGSANLEITUNG TOUCH-BEDIENUNG IHRE HAPPY PLUGS AIR 1 Linker (L) & rechter (R) Ohrhörer 1. Air 1 Ohrhörer 2. Air 1 Lade- und Aufbewahrungsetui 2 Sekunden gedrückt halten 3. Berührungssensor am Ohrhörer 4 Sekunden gedrückt halten 4. LED Ohrhörer An + Reset 10 Sekunden gedrückt halten...
Seite 8
SIRI O ASISTENTE DE GOOGLE Retire los auriculares Air 1 del estuche de carga y seleccione “Air 1 by Happy Plugs” en su teléfono/dispositivo para emparejar. Controle sus llamadas y su música con Siri o el Asistente de Google Mantenga los auriculares a una distancia de 20 cm/7 pulgadas presionando 2 segundos en el auricular derecho (R).
Seite 9
HAPPY PLUGS AIR 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROLES TÁCTILES SUS HAPPY PLUGS AIR 1 Auricular izquierdo (L) y derecho (R) 1. Auricular Air 1 2. Carcasa de carga y almacenaje de Air 1 Encendido Mantenga 2 segundos 3. Sensor de control táctil del auricular...
Seite 10
Remova os fones de ouvido Air 1 da case de carregamento e selecione “Air 1 por Happy Plugs” no seu telefone / dispositivo para SIRI OU ASSISTENTE DO GOOGLE emparelhar. Mantenha os fones de ouvido a 20 cm / 7 polegadas de distância um do outro.
Seite 11
HAPPY PLUGS AIR 1 MANUAL DO USUÁRIO CONTROLES DE TOQUE SEUS HAPPY PLUGS AIR 1 Fones de ouvido direito (D) e esquerdo (E) 1. Fone de ouvido Air 1 2. Case de Armazenamento e carregamento Air 1 Liga Pressionar por 2 segundos 3.
Seite 12
HAPPY PLUGS AIR 1 MANUALE UTENTE GENTILE CLIENTE CHIAMATE Usando Air 1 per le chiamate, entrambi gli auricolari sono attivi, ma Prima di iniziare a lavorare a questo prodotto, pensavamo che sarebbe solo il quello destro (R) dispone di microfoni duali. Ciò significa che stato come un fratello dei nostri precedenti prodotti wireless, un è...
Seite 13
HAPPY PLUGS AIR 1 MANUALE UTENTE TOUCH CONTROLS YI TUOI HAPPY PLUG AIR 1 Earbud Sinistro (L) e Destro (R) 1. Auricolare Air 1 2. Charging e Storage Case Air 1 Acceso Tenere premuto per 2 secondi 3. Sensore controllo touch auricolari...
Seite 19
HAPPY PLUGS AIR 1 取扱説明書 タッチコントロール HAPPY PLUGS AIR 1に含まれるもの 1. Air 1イヤホン 左 (L) および右 (R) のイヤホン 2. Air 1充電・ ストレージケース 電源オン 2秒間押し続ける 3. イヤホンタッチコントロールセンサー 電源オフ 4秒間押し続ける 4. イヤホンLED 電源オン+リセット 10秒間押し続ける 5. マイク 6. イヤホン充電クラドル 左 (L) のイヤホン 7. 充電ピン...
Seite 20
설명서 대로 센서를 손가락으로 탭 해서 합니다. 폰 또는 장치의 블루투스를 켜세요. Air 1 이어폰을 충전 케이스에서 꺼낸 후, 폰/장치에서 “Air 1 by Happy Plugs” SIRI 또는 GOOGLE ASSISTANT 를 페어링 하십시오. 이어폰 두 개가 서로 20cm/7인치 안에 위치하도록 하세요.
Seite 21
HAPPY PLUGS AIR 1 사용자 설명서 터치 컨트롤 당신의 HAPPY PLUGS AIR 1 1. Air 1 이어폰 왼쪽 (L) & 오른쪽 (R) 이어폰 2. Air 1 충전 & 보관 케이스 전원 켜기 2초 동안 누리기 3. 이어폰 터치 컨트롤 센서...
WARRANTY & SAFETY AVIS DE SÉCURITÉ LISTEN RESPONSIBLY - L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones.
GARANTIE & SICHERHEIT Uso Responsable VERNÜNFTIG HÖREN No utilice los auriculares cuando no es seguro hacerlo mientras conduce un vehículo, cruza calles, o durante cualquier actividad o en un entorno donde se Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe requiere toda su atención.
Seite 26
Your product must be disposed of properly according to local laws and descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou regulations. When your product reaches its end of life, contact Happy Plugs sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais.
Seite 27
EU Declaration of conformity Product name: Bluetooth Earphone Model No.: 1616, 1617, 1618, 1619 Hereby, Happy Plugs AB declares that the Happy Plugs Air 1 Operating Frequency range : 2.4-2.48 GHz is in compliance with Directive 2014/53/EU and amendment 2015/863 of Max output power: 4 dBm Directive 2011/65/EU.
WARRANTY REGISTRATION Register and upgrade to Happy Plugs Privilege Members Club now to enjoy our comprehensive warranty services and exclusive member benefits. REGISTER.HAPPYPLUGS.COM...