Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ide Line 745-183 Bedienungsanleitung

Ide Line 745-183 Bedienungsanleitung

Kaffeemaschine mit timer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DK
Kaffemaskine med timer ............................2
SE
Kaffebryggare med timer............................6
FI
Kahvinkeitin ajastimella ............................10
UK
Coffee maker with timer ..........................14
DE
Kaffeemaschine mit Timer........................18
PL
Ekspres do kawy z timerem ......................22
www.ideline.com
®
ART.NR. 745-183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 745-183

  • Seite 1 ® ART.NR. 745-183 Kaffemaskine med timer ......2 Kaffebryggare med timer......6 Kahvinkeitin ajastimella ......10 Coffee maker with timer ......14 Kaffeemaschine mit Timer......18 Ekspres do kawy z timerem ......22 www.ideline.com...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Brug ikke glaskanden, hvis håndtaget er løst eller defekt, eller hvis den på For at du kan få mest mulig glæde af din anden måde er gået i stykker. nye kaffemaskine, beder vi dig • Kaffemaskinens metaldele bliver meget gennemlæse denne brugsanvisning, før du varme ved brug.
  • Seite 3: Før Første Anvendelse

    • Undlad at trække i ledningen, når du FØR FØRSTE ANVENDELSE tager stikket ud af stikkontakten, men • Læs sikkerhedsforanstaltningerne tag fat om selve stikket. grundigt igennem. • Ledningen må ikke bøjes eller vikles • Rul ledningen på kaffemaskinen helt ud, omkring kaffemaskinen.
  • Seite 4: Brug Af Timerfunktionen

    • Når kaffen er færdig, holder • Selve kaffemaskinen rengøres bedst varmepladen under glaskanden kaffen med en let fugtig klud med varmt vand eller teen varm. tilsat lidt opvaskemiddel. Kaffemaskinen må ikke nedsænkes i • Kaffemaskinen slukker automatisk ca. 2 nogen form for væske! timer efter endt brygning.
  • Seite 5 MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation.
  • Seite 6 INTRODUKTION • Använd inte glaskannan om den har ett löst eller skadat handtag eller om den För att du ska få ut så mycket som möjligt är skadad på något annat sätt. av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom •...
  • Seite 7: Ställa In Klockan

    • Dra ur stickproppen från uttaget vid INNAN KAFFEBRYGGAREN rengöring eller när kaffebryggaren inte ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN ska användas under en tid. • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. • Undvik att dra i sladden när du drar ut • Rulla ut kaffebryggarens sladd helt den ur uttaget.
  • Seite 8: Använda Timerfunktionen

    • När kaffet är klart håller värmeplattan RENGÖRING under glaskannan kaffet eller teet • Före rengöring drar du ut stickproppen varmt. ur vägguttaget och låter kaffebryggaren • Kaffebryggaren stängs av automatiskt svalna helt. ca 2 timmar efter att bryggningen är •...
  • Seite 9 6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre (3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5). Kaffebryggaren kan nu användas igen. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna.
  • Seite 10 JOHDANTO • Metalliosat kuumenevat voimakkaasti kahvinkeitintä käytettäessä. Koske Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ainoastaan muoviosiin. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat • Kahvinkeitintä ei saa käynnistää, ellei parhaan hyödyn uudesta säiliössä ole vettä tai kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös, kalkinpoistoainetta. Tarkista, että että säilytät nämä ohjeet. Näin voit säiliössä...
  • Seite 11: Kellonajan Asettaminen

    • Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää KELLONAJAN ASETTAMINEN laitteen ympärille. • Kytke kahvinkeittimeen virta • Pidä johto loitolla lämmönlähteistä ja asettamalla pistoke pistorasiaan. kahvinkeittimen kuumista osista. Ohjauspaneelin (5) näytössä vilkkuu aika 12:00. • Varmista, ettei kahvinkeittimen virtajohtoon tai jatkojohtoon voi •...
  • Seite 12 AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Älä käytä kahvinkeittimen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai • Kellonajan on oltava asetettuna (katso hankaavia puhdistusaineita. Älä Kellonajan asettaminen), jotta ajastinta koskaan puhdista kahvinkeitintä voidaan käyttää. hankaussienellä tai vastaavalla, koska • Laita kahvinkeittimeen tarvittava määrä kahvinkeittimen pinta saattaa vettä...
  • Seite 13 YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia •...
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION • The metal parts get very hot during use. Touch the plastic parts only. To get the best out of your new coffee • The coffee maker should never be maker, please read through these switched on unless it contains water or instructions carefully before using it for the descaler.
  • Seite 15: Setting The Clock

    • The cord must not be twisted or wound SETTING THE CLOCK around the appliance. • Switch the coffee maker on at the • Keep the cord away from heat sources socket. The time 12:00 will flash in the and the hot parts of the coffee maker. display on the control panel (5).
  • Seite 16: Using The Timer Function

    USING THE TIMER FUNCTION • Do not use any kind of strong or abrasive cleaning agent on the coffee • The clock must be set (see section maker or accessories. Never use a “Setting the clock”) to allow you to use scouring sponge or similar to clean the the timer function.
  • Seite 17: Environmental Tips

    ENVIRONMENTAL TIPS Once any electrical product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the regulations of your local authority. In most cases you can take such products to your local recycling station.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Der Wasserpegel im Wasserbehälter darf die MAX-Marke der Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Wasserpegelanzeige nicht übersteigen. Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich • Die Glaskanne niemals auf eine heiße bitte mit dieser Gebrauchsanweisung Kochplatte, in einen Backofen oder ein vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb Mikrowellengerät stellen.
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    Kabel, Stecker und Steckdose PRODUKTBESCHREIBUNG • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn sie fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. • Wenn die Kaffeemaschine, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss das Gerät untersucht und, falls...
  • Seite 20: Einstellen Der Uhr

    EINSTELLEN DER UHR • Die Kaffeemaschine schaltet sich 2 Stunden nach dem Ende des • Schalten Sie die Kaffeemaschine am Kaffeekochens automatisch ab. Sie Sockel ein. Die Zeitangabe "12:00" können die Kaffeemaschine manuell blinkt im Display des Bedienfelds (5). abschalten, indem Sie die Ein-/Aus- •...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    REINIGUNG 5. Zur Entfernung von letzten Kalkresten und der Essigsäure eine Kanne kaltes • Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, Wasser in den Wasserbehälter gießen, vergewissern Sie sich, dass sie ganz die Kaffeemaschine einschalten und abgekühlt ist und der Stecker aus der das Wasser durchlaufen lassen.
  • Seite 22 WPROWADZENIE Nie wolno stawiaç dzbanka na palniku • kuchenki lub w piekarniku czy kuchence Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj mikrofalowej. Nie wolno stawiaç dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni pustego lub prawie pustego dzbanka na wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. podgrzewaczu, jeÊli ekspres jest Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby w∏àczony.
  • Seite 23 Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania G¸ÓWNE ELEMENTY Nale˝y regularnie sprawdzaç stan • przewodu. Je˝eli przewód jest uszkodzony lub jeÊli ekspres zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do jakiegokolwiek innego uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno u˝ywaç. Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sà • uszkodzone, naprawa powinna byç wykonana przez osob´...
  • Seite 24: Ustawianie Zegara

    CZYNNOCI WST¢PNE proces parzenia rozpocznie si´ ponownie. Zapoznaj si´ zaleceniami dotyczàcymi • Po zakoƒczeniu parzenia podgrzewacz • zachowania bezpieczeƒstwa. pod dzbankiem pozwoli utrzymaç Przed u˝yciem ekspresu do kawy • temperatur´ napoju. rozwiƒ do koƒca przewód zasilajàcy. Urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie •...
  • Seite 25: Usuwanie Kamienia

    CZYSZCZENIE 5. Aby usunàç resztki kamienia i kwasu octowego, nalej dzbanek zimnej wody Przed przystàpieniem do czyszczenia • do pojemnika na wod´, w∏àcz ekspres i nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i poczekaj, a˝ ca∏a woda przep∏ynie poczekaç, a˝ ekspres ostygnie. przez urzàdzenie.

Inhaltsverzeichnis