Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHC 240 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHC 240 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
QUICK CURL SHC 240 B2
HAJGÖNDÖRÍTŐ
Használati utasítás
AUTOMATICKÁ KULMA
Návod k obsluze
QUICK CURL
Bedienungsanleitung
IAN 314827
KODRALNIK QUICK CURL
Navodila za uporabo
KULMA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHC 240 B2

  • Seite 1 QUICK CURL SHC 240 B2 HAJGÖNDÖRÍTŐ KODRALNIK QUICK CURL Használati utasítás Navodila za uporabo AUTOMATICKÁ KULMA KULMA Návod k obsluze Návod na obsluhu QUICK CURL Bedienungsanleitung IAN 314827...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 AUTO L R 10 3 TURNS TIME...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ......... . . 13 │ SHC 240 B2  ...
  • Seite 5: Bevezető

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 2    SHC 240 B2...
  • Seite 6: A Készülék Leírása

    Műszaki adatok Hálózati feszültség 110 – 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 24 W Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) │ SHC 240 B2    3 ■...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    és ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékházba. Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel. │ ■ 4    SHC 240 B2...
  • Seite 8 Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meg- hibásodott készüléket csak engedéllyel rendelkező szakem- berrel javíttassa. A készülék részei működés közben felforrósodhatnak. ► Ezért csak a markolatot és a gombokat fogja meg. │ SHC 240 B2    5 ■...
  • Seite 9 Legyen óvatos a hajlakkokkal, vízporlasztóval, stb. Egyrészt ► előfordulhat, hogy a légfúvás ezeket a szereket közvetlenül a szemébe fújja. Másrészt ezeknek a szereknek nem sza- bad a készülék belsejébe jutniuk - mert esetleg gyúlékonyak, agresszív hatásúak vagy vezetőképesek lehetnek. │ ■ 6    SHC 240 B2...
  • Seite 10: Kicsomagolás

    és adott esetben védőfóliát eltávolított a készülékről. A haj előkészítése ♦ Ne legyenek a hajon formázó vagy ápolótermékek. Kivéve hővédő spray-t. ♦ A haj legyen száraz. ♦ A haj legyen kifésült és csomómentes. │ SHC 240 B2    7 ■...
  • Seite 11: Használat

    TUDNIVALÓ ► Ha nem biztos abban, hogy melyik hőmérséklet megfelelő a hajának, akkor lassan növelje a hőmérsékletet. Kezdjen alacsony hőmérsékleten és addig növelje a hőmérsékletet, amíg nem elégedett a eredménnyel. │ ■ 8    SHC 240 B2...
  • Seite 12 3 - 12 másodperc 130 °C - 230 °C Ezzel Ön az összes szükséges beállítást elvégezte. A beállításokat az adott gomb megnyomásával bármikor módosíthatja, ha azt észleli, hogy az idő/ hőmérséklet/fordulatok száma nem ideális a hajához. │ SHC 240 B2    9 ■...
  • Seite 13: Hajgöndörítés

    Ezt követően nyomja meg a be/ki gombot és ismét végezze el a szükséges beállításokat a göndörítés folytatásához. 5) Húzza el a készüléket a fejétől úgy, hogy a hajtincs kicsússzon a göndörítőkamrából │ ■ 10    SHC 240 B2...
  • Seite 14: Automatikus Kikapcsolás

    Tolja a tisztító tartozékot a göndörítőkamrába és tekerje többször a tekercs köré. – Húzza ki a tisztító tartozékot és hajtsa vissza a guminyelvet. ■ Hagyja teljesen megszáradni a készüléket, mielőtt újra használja vagy elteszi a helyére. │ SHC 240 B2    11 ■...
  • Seite 15: Tárolás

    és ismét végezze el a a kijelzőn a göndörítő szükséges beállításokat a megjelenik az kamrában göndörítés folytatásához. „Er2” jelzés. Ellenőrizze, hogy a hajon nem keletkeztek csomók és próbálja meg még egyszer begöndöríteni. │ ■ 12    SHC 240 B2...
  • Seite 16: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: hajgöndörítő IAN 314827 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SHC 240 B2 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 17 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: │ ■ 14    SHC 240 B2...
  • Seite 18 Garancijski list ..........28 │ SHC 240 B2  ...
  • Seite 19: Uvod

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 16    SHC 240 B2...
  • Seite 20: Opis Naprave

    čas tipka za smer vrtenja tipka Start Tehnični podatki Omrežna napetost 110 – 240 V ∼ (izmenični tok), 50/60 Hz Poraba moči 24 W Razred zaščite II / (dvojna izolacija) │ SHC 240 B2    17 ■...
  • Seite 21: Varnostna Navodila

    Naprave ne smete izpostavljati vlagi ali je uporabljati na prostem. Če v ohišje naprave vseeno vdre tekočina, električni vtič naprave takoj potegnite iz električne vtičnice in dajte napravo v po- pravilo usposobljenim strokovnjakom. │ ■ 18    SHC 240 B2...
  • Seite 22 Okvarjeno napravo dajte v popravilo samo pooblaščenim strokovnjakom. Deli naprave se lahko med delovanjem segrejejo. Zaradi ► tega jo prijemajte samo za ročaj in gumbe. │ SHC 240 B2    19 ■...
  • Seite 23 Pršila za lase, razpršilnike vode in podobno uporabljajte ► previdno. Zračni tok jih lahko na primer zanese neposredno v vaše oči. Ta sredstva prav tako ne smejo vdreti v napravo, saj so lahko vnetljiva, agresivna ali prevodna. │ ■ 20    SHC 240 B2...
  • Seite 24: Jemanje Iz Embalaže

    Priprava las ♦ Lasje morajo biti brez kakršnih koli izdelkov za oblikovanje ali nego. Izjema je pršilo za zaščito pred vročino. ♦ Lasje morajo biti suhi. ♦ Lasje morajo biti počesani in brez vozlov. │ SHC 240 B2    21 ■...
  • Seite 25: Uporaba

    230 °C krepki, skodrani lasje OPOMBA ► Če niste prepričani, katera temperatura je idealna za vaše lase, temperaturo postopoma zvišujte. Začnite z nizko temperaturo in temperaturo zvišujte tako dolgo, da boste zadovoljni z rezultatom. │ ■ 22    SHC 240 B2...
  • Seite 26 Možne nastavitve časa Temperatura 3–12 sekund 130–230 °C Zdaj ste izvedli vse potrebne nastavitve. Nastavitve lahko kadar koli spremenite s pritiskom ustrezne tipke, če opazite, da čas/temperatura/število vrtljajev niso optimalno za vaše lase. │ SHC 240 B2    23 ■...
  • Seite 27: Navijanje Las

    3 signalni zvoki, naprava pa prikazuje »Er2«. S pritiskom tipke sprostite mehanizem in povlecite pramen las iz naprave. Release Potem pritisnite tipko za vklop/izklop in znova izvedite želene nastavitve, da lahko nadaljujete kodranje las. │ ■ 24    SHC 240 B2...
  • Seite 28: Samodejni Izklop

    – Potem čistilni pribor izvlecite in gumijasti nastavek znova preklopite navzgor. ■ Pred naslednjo uporabo ali pred shranjevanjem napravo pustite, da se v celoti posuši. │ SHC 240 B2    25 ■...
  • Seite 29: Shranjevanje

    želene nastavitve, da prikazovalniku kodre lahko nadaljujete kodranje pa se prikaže las. Preverite, da v laseh ni »Er2«. vozličkov, in še enkrat posku- site oblikovati kodre. │ ■ 26    SHC 240 B2...
  • Seite 30: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 314827 │ SHC 240 B2    27 ■...
  • Seite 31: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 28    SHC 240 B2...
  • Seite 32 Dovozce ............. . . 42 │ SHC 240 B2  ...
  • Seite 33: Úvod

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 30    SHC 240 B2...
  • Seite 34: Popis Přístroje

    času tlačítko směru otáčení tlačítko Start Technické údaje Síťové napětí 110 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 24 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) │ SHC 240 B2    31 ■...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem. │ ■ 32    SHC 240 B2...
  • Seite 36 Plášť přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému personálu. Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte ► se proto pouze rukojeti a tlačítek. │ SHC 240 B2    33 ■...
  • Seite 37 Na jedné straně se může stát, že tyto prostředky se mohou proudem vzduchu zanést do očí. Na druhé straně se ale také nesmí dostat ani do přístroje - protože by mohly být hořlavé, agresivní nebo vodivé. │ ■ 34    SHC 240 B2...
  • Seite 38: Vybalení

    Příprava vlasů ♦ Vlasy musí být zbaveny jakýchkoliv ondulačních a pečujících produktů. Výjimkou je ochranný sprej proti horku. ♦ Vlasy musí být suché. ♦ Vlasy musí být rozčesané a bez uzlů. │ SHC 240 B2    35 ■...
  • Seite 39: Obsluha

    UPOZORNĚNÍ ► Pokud si nejste jisti, která teplota je pro Vaše vlasy ideální, teplotu pomalu zvyšujte. Začněte s nižší teplotou a zvyšujte ji tak dlouho, než budete s výsledkem spokojeni. │ ■ 36    SHC 240 B2...
  • Seite 40 Nastavitelný čas Teplota 3–12 sekund 130 °C – 230 °C Nyní jste provedli všechna potřebná nastavení. Pokud zjistíte, že čas/teplota/ počet otáček nejsou pro Vaše vlasy ideální, můžete stisknutím příslušného tlačítka nastavení kdykoliv změnit. │ SHC 240 B2    37 ■...
  • Seite 41: Kadeření Vlasů

    3 zvukové signály a na přístroji se zobrazí „Er2“. Stisknutím tlačítka Reset můžete uvolnit mechanismus a vytáhnout pramen vlasů z přístroje. Poté stiskněte tlačítko zap/vyp a opět vykonejte požado- vaná nastavení k pokračování ondulace. │ ■ 38    SHC 240 B2...
  • Seite 42: Automatické Vypnutí

    Zasuňte příslušenství pro čištění do komory na kadeře a několikrát jím otočte kolem válečku – Vytáhněte příslušenství pro čištění a pryžovou spojku opět vyklopte nahoru. ■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout. │ SHC 240 B2    39 ■...
  • Seite 43: Uložení

    „Er2“. vání ondulace. Ujistěte se, zda vlasy nejsou zacuchané, a pokuste se znovu vytvarovat kadeř. │ ■ 40    SHC 240 B2...
  • Seite 44: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SHC 240 B2    41 ■...
  • Seite 45: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 314827 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 42    SHC 240 B2...
  • Seite 46 Dovozca ............. . 56 │ SHC 240 B2  ...
  • Seite 47: Úvod

    ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 44    SHC 240 B2...
  • Seite 48: Opis Prístroja

    Závesné oko Tlačidlo zap/vyp Tlačidlo času Tlačidlo smeru otáčania Tlačidlo štart Technické údaje Sieťové napätie 110 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 24 W Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) │ SHC 240 B2    45 ■...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku. Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným odborným personálom. │ ■ 46    SHC 240 B2...
  • Seite 50 Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani opravovať. ► V takomto prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj nechajte opraviť len autorizovaným odborným personálom. Časti prístroja môžu byť počas prevádzky horúce. Preto sa ► dotýkajte len rukoväte a gombíkov. │ SHC 240 B2    47 ■...
  • Seite 51 Na jednej strane sa môže stať, že vám prúd vzduchu tieto prostriedky fúkne priamo do očí. na druhej strane sa však tieto prostriedky nesmú dostať ani do elektrospotrebiča, pretože môžu byť horľavé, agresívne alebo vodivé. │ ■ 48    SHC 240 B2...
  • Seite 52: Vybalenie

    Príprava vlasov ♦ Vlasy musia byť čisté od akýchkoľvek stylingových a ošetrovacích produktov. Výnimkou je sprej na ochranu proti vysokej teplote. ♦ Vlasy musia byť suché. ♦ Vlasy musia byť učesané a bez uzlov. │ SHC 240 B2    49 ■...
  • Seite 53: Obsluha

    UPOZORNENIE ► Ak nie ste si istí, ktorá teplota je ideálna pre vaše vlasy, pomaly zvyšujte teplotu. Začnite vždy nižšou teplotou a zvyšujte teplotu tak často, kým nebudete s výsledkom spokojná. │ ■ 50    SHC 240 B2...
  • Seite 54 3 – 12 sekúnd 130 °C – 230 °C Teraz ste uskutočnili všetky potrebné nastavenia. Nastavenia môžete kedykoľvek meniť stlačením príslušného tlačidla, ak si všimnete, že čas/teplota/počet otáčok nie sú pre váš typ vlasov ideálne. │ SHC 240 B2    51 ■...
  • Seite 55: Kaderenie Vlasov

    3 signálne tóny a prístroj zobrazuje „Er2“. Stlačením tlačidla Release uvoľnite mechanizmus a vytiahnite prameň vlasov z prístroja. Stlačte následne tlačidlo zap/vyp a uskutočnite znova želané nastavenia, aby ste pokračovali s kaderením. │ ■ 52    SHC 240 B2...
  • Seite 56: Automatické Vypnutie

    Posuňte príslušenstvo na čistenie do komôrky na kučery a otočte ho viackrát okolo valčeka – Vytiahnite príslušenstvo na čistenie von a gumový uzáver znova sklopte. ■ Pred ďalším používaním alebo pred uložením nechajte prístroj úplne vyschnúť. │ SHC 240 B2    53 ■...
  • Seite 57: Uskladnenie

    „Er2“. vali s kaderením. Uistite sa, že sa vo vlasoch nevytvorili uzly a skúste ešte raz vytvarovať kučeru. │ ■ 54    SHC 240 B2...
  • Seite 58: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SHC 240 B2    55 ■...
  • Seite 59: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 314827 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 56    SHC 240 B2...
  • Seite 60 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    57...
  • Seite 61: Einführung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 58    SHC 240 B2...
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    Haarschablone Aufhängeöse Taste Ein/Aus Taste Zeit Taste Drehrichtung Taste Start Technische Daten Netzspannung 110 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 24 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    59 ■...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi- ziertem Fachpersonal reparieren. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SHC 240 B2...
  • Seite 64 Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie ► daher nur den Handgriff und die Tasten an. DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    61 ■...
  • Seite 65 Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SHC 240 B2...
  • Seite 66: Auspacken

    Die Haare müssen frei von jeglichen Styling- oder Pflegeprodukten sein. Ausgenommen hiervon ist ein Hitzeschutzspray. ♦ Die Haare müssen trocken sein. ♦ Die Haare müssen gekämmt und frei von Knoten sein. DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    63 ■...
  • Seite 67: Bedienen

    Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Temperatur für Ihr Haar ideal ist, steigern Sie die Temperatur langsam. Fangen Sie mit einer niedrigen Tem- peratur an und steigern Sie die Temperatur so oft, bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SHC 240 B2...
  • Seite 68 Sie haben nun alle nötigen Einstellungen vorgenommen. Sie können jederzeit die Einstellungen durch Drücken der jeweiligen Taste ändern, wenn Sie merken, dass die Zeit/Temperatur/Umdrehungsanzahl für Ihr Haar nicht ideal ist. DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    65 ■...
  • Seite 69: Haare Curlen

    Sie durch Drücken der Taste Release Sie die Haarsträhne aus dem Gerät. Drücken Sie anschließend die Taste Ein/Aus und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen erneut vor, um mit dem Curlen fortzufahren. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SHC 240 B2...
  • Seite 70: Automatische Abschaltung

    – Ziehen Sie das Reinigungszubehör heraus und klappen Sie die Gummilasche wieder hoch. ■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen vollständig trocknen. DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    67 ■...
  • Seite 71: Aufbewahren

    Einstellungen erneut vor, um Lockenkammer „Er2“ angezeigt. mit dem Curlen fortzufahren. verfangen. Stellen Sie sicher, dass das Haar keine Knoten gebildet hat und probieren Sie noch einmal, eine Locke zu formen. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SHC 240 B2...
  • Seite 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHC 240 B2    69 ■...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 70    SHC 240 B2...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SHC240B2-112018-2 IAN 314827...

Inhaltsverzeichnis