Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang...
Seite 5
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
Seite 6
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Spiral- und Holzbohrer sind nicht im Lieferum- fang enthalten Les forets hélicoïdaux e à bois ne sont pas fournis Le punte a spirale e per legno non sono incluse nella dotatione. HINWEIS/AVIS/AVVISO: Zahnkranzbohrfutter darf nur ohne Schlagfunktion verwendet werden!/Le mandrin de de couronne dentée ne doit être utilisé...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Bohrhammer FPB 1500 (im Folgenden nur „Bohrhammer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Bohrhammer verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
Seite 9
Allgemeines Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Schutzklasse II Bohren ohne Schlagfunktion in Holz und Metall Hammerbohren in Beton und Mauerwerk Arbeitswinkel einstellen gaben auf hine über- Meißeln in Fliesen und Mauerwerk...
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere WARNUNG! Verletzungen zur Folge haben kann. Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, leichte oder moderate VORSICHT! Verletzungen zur Folge haben kann.
Sicherheit • Veränderungen am Bohrhammer; • gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Bohrhammers; • Bedienung des Bohrhammers durch Personen unter 16 Jahren; • Bedienung oder Wartung des Bohrhammers durch Personen, die mit dem Um- gang mit dem Bohrhammer nicht vertraut sind und/oder die damit verbunde- nen Gefahren nicht verstehen;...
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
Seite 13
Sicherheit d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschä- digte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
Sicherheit e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Las- sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
Sicherheit Ergänzende Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektri- schem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Bohrhammer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den Bohrhammer nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Seite 17
Sicherheit − Tragen Sie geeignete Schutzkleidung! Schützen Sie sich vor Teilchenflug und absplitternden Fremdkörpern durch das Tragen von Augenschutz und Schutzhelm. − Stellen Sie Trennwände auf, um in der Nähe befindliche Personen vor Teilchenflug und absplitternden Fremdkörpern zu schützen. − Tragen Sie Arbeitshandschuhe, um Fingerquetschungen und Hautab- schürfungen zu vermeiden.
Erstverwendung − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie den Bohrhammer niemals hohen Temperaturen (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. − Tauchen Sie den Bohrhammer zum Reinigen niemals in Wasser und ver- wenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Bohrhammer kann sonst beschädigt werden.
Erstverwendung Die Werkzeugaufnahme ist für Werkzeuge nach dem SDS-plus-System geeignet. Werkzeug einsetzen Bohrer und Meißel mit Schaft nach SDS-plus-System können direkt in die Werkzeugaufnahme gesteckt werden. 1. Reinigen Sie ggf. das einzusteckende Ende des Bohrers oder des Meißels und fetten Sie es leicht mit Bohrfett (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. 2.
Betrieb des Bohrhammers Zusatzhandgriff einstellen 1. Lösen Sie den Zusatzhandgriff durch Drehen entgegen dem Uhrzeiger- sinn und schwenken Sie diesen um die Bohrerachse auf eine günstige seitliche Arbeitsposition. 2. Fixieren Sie den vorderen Handgriff durch Drehen im Uhrzeigersinn. Betrieb des Bohrhammers WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Durch unbeabsichtigtes Ein-/Ausschalten besteht Unfall- und Verletzungsge-...
Betrieb des Bohrhammers Ein- und ausschalten, Drehzahl regulieren WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Beim Bohren in Mauerwerken kann es zur Beschädigung von Strom-, Gas- und Wasserleitungen kommen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages, von Gas- austritt und Wasserschäden. − Stellen Sie vor dem Bohren in Wänden und Mauern sicher, dass sich dort keine Strom-, Gas- und Wasserleitungen befinden.
Betrieb des Bohrhammers HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung kann der Bohrhammer beschädigt werden. − Schalten Sie zwischen Hammerbohren und Bohren nur um, wenn sich der Bohrhammer und das eingesetzte Werkzeug im Stillstand befinden. − Verwenden Sie das Zahnkranzbohrfutter nur ohne Schlagfunktion. WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Flachmeißel haben keine führenden Schneiden, deshalb können sie nicht zum...
Seite 23
Betrieb des Bohrhammers Hammerbohren Diese Funktion eignet sich zum Bohren in Beton, Mauerwerk, hartem Stein oder Fels. Das zusätzliche Zahnkranzbohrfutter wird nicht benötigt. Zum Hammerbohren benötigen Sie nur geringen Anpressdruck. Ein zu hoher An- pressdruck belastet den Motor und kann ihn beschädigen. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Versehentliches Anlaufen des Bohrhammers kann zu schweren Verletzungen führen. − Ziehen Sie vor jeglichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netz- stecker aus der Steckdose. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Handhabung des Bohrhammers kann zu schweren Verletzun- gen führen.
Lagerung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bohrhammer kann zu Beschädigungen des Bohrhammers führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungs- gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Bohrhammer lässt Kein Stromanschluss. Netzanbindung herstellen. sich nicht in Be- Netzstecker ist nicht in die Netzstecker in die Steckdose trieb nehmen. Steckdose eingesteckt. stecken. Defekten Netzstecker/ defektes Netzkabel von Fach- Netzstecker oder werkstatt austauschen lassen. Netzkabel beschädigt.
Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheits- schäden führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Gemessen gemäß EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018, EN 60745-2-6:2010. Das Ge- räusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaß- nahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
Seite 29
Geräusch-/Vibrationsinformation Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispiels-weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Bohrhammer entsorgen − Entsorgen Sie den Bohrhammer entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Bohrhammer FPB 1500 dass das nachstehende Erzeugnis… Par la présente, nous déclarons sous notre Marteau perforateur FPB 1500 seule responsabilité que le produit ci-après… Dichiariamo con esclusiva responsabilità Martello pneumatico FPB 1500 che il prodotto elencato di seguito …...
Seite 33
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................34 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ..... 35 Généralités ....................36 Lire le mode d’emploi et le conserver ............36 Légende des symboles ..................36 Sécurité ..................... 38 Légende des avis ....................38 Utilisation conforme à...
Composants Composants Composants Sélecteur Perçage/Perforation/Réglage position burinage/Burinage Interrupteur marche/arrêt Régulateur du nombre de tours Câble électrique Poignée supplémentaire (poignée avant) Douille de fixation Logement d’outils (mandrin selon système SDS-plus) Ouverture de remplissage pour la graisse d’engrenage Vis à ailettes pour butée de profondeur Butée de profondeur Burin SDS, 2×...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce marteau perforateur FPB 1500 (seule- ment appelé «marteau perforateur» ci-après). Il contient des informa- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le marteau perfora- teur.
Seite 37
Généralités Portez des chaussures solides adaptées. Portez des gants de protection appropriés. Classe de protection II Percer sans fonction de percussion dans du bois et du métal Perforation de béton et de maçonnerie Régler l’angle de travail gaben auf hine über- Burinage de carreaux et de maçonnerie...
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Signalise une situation dangereuse qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la AVERTISSEMENT! mort ou de graves blessures. Signalise une situation dangereuse qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une ATTENTION! blessure légère ou modérée.
Sécurité L’utilisation d’autres pièces ou de pièces non originales sur la machine annule la garantie du fabricant. • Les modifications sur le marteau perforateur. • L’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle du marteau perforateur. • L’utilisation du marteau perforateur par des personnes de moins de 16 ans. •...
Sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques accompagnant cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
Seite 41
Sécurité c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humi- dité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble d’alimentation pour porter l’outil élec- trique, le suspendre ou retirer la fiche de la prise de courant. Te- nez le câble d’alimentation à...
Seite 42
Sécurité d) Enlevez les outils de réglage ou les clés avant de mettre l’outil électrique en marche. Tout outil ou toute clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures. e) Évitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à...
Sécurité e) Prenez grand soin des outils électriques et des outils insérables. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique.
Sécurité Consignes de sécurité complémentaires AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le marteau perforateur que si la tension réseau de la prise de courant correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identifi- cation.
Seite 45
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le non respect des avertissements peut entraîner des blessures. − Conservez le marteau perforateur hors de portée des enfants. − Portez des vêtements de protection appropriés! Protégez-vous contre les projections de particules et les écailles de corps étrangers par le port d’une protection oculaire et d’un casque de protection.
Seite 46
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du marteau perforateur peut provoquer des dommages sur le marteau perforateur ou les outils insérables. − Déposez seulement le marteau perforateur sur une surface facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. −...
Première utilisation Première utilisation Vérifier le marteau perforateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager le marteau perforateur. − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.
Première utilisation Pour les forets bois ou métal, vous devez d’abord monter le mandrin de couronne dentée avec adaptateur supplémentaire (voir chapitre «Percer sans fonction de percussion»). 1. Insérez le mandrin de couronne dentée avec adaptateur dans le logement d’outils. 2.
Fonctionnement du marteau perforateur Fonctionnement du marteau perforateur AVERTISSEMENT! Risque d’accident et de blessure! La mise en marche/l’arrêt involontaire entraîne un risque d’accident et de bles- sure lors de l’insertion et de l’enlèvement d’outils, du transport et du nettoyage du marteau perforateur. −...
Fonctionnement du marteau perforateur − Tenez toujours le marteau perforateur avec les deux mains sur les poi- gnées isolées pour vous protéger contre un choc électrique. 1. Réglez le régulateur du nombre de tours sur la vitesse du moteur souhaitée. «6»...
Seite 51
Fonctionnement du marteau perforateur AVERTISSEMENT! Risque d’accident et de blessure! Les burins plats n’ont pas de lames entraînantes, c’est pourquoi vous ne pouvez pas l’utiliser pour le perçage. De plus, la lame plate développe des forces de rebond élevées lorsqu’elle est mise en rotation. −...
Seite 52
Fonctionnement du marteau perforateur Le coup nécessaire à la perforation dans de la pierre est effectué par un mécanisme de percussion pneumatique. Ce principe électropneu- matique engendre une haute élasticité aux chocs et permet de travail- ler sans forces de recul. À la différence d’une perceuse à percussion, la puissance de perçage ne dépend pas de la pression exercée.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un démarrage intempestif du marteau perforateur peut provoquer des bles- sures graves. − Avant tout entretien ou nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise de courant. AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Un maniement inapproprié...
Entreposage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du marteau perforateur peut provoquer des dommages sur le marteau perforateur. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Le marteau per- Pas de raccord au courant. La Établir une connexion au ré- forateur ne peut fiche réseau n’est pas bran- seau. Brancher la fiche réseau pas être mis en chée sur la prise de courant.
Information sur les bruits/les vibrations Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Travailler sans protection auditive ni vêtements de protection peut engendrer des problèmes de santé. − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés. Mesuré...
Seite 58
Information sur les bruits/les vibrations ATTENTION! La valeur de vibration totale indiquée et les valeurs d’émission de bruit indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normalisée (EN 62841-1/EN 62841-2-1/EN 60745-2-6) et peuvent servir à comparer un outil élec- trique avec un autre. Elles peuvent également être utilisées pour une évaluation pro- visoire de l’exposition au bruit et aux vibrations.
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le marteau perforateur − Éliminez le marteau perforateur conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays. Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à...
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Bohrhammer FPB 1500 dass das nachstehende Erzeugnis… Par la présente, nous déclarons sous notre Marteau perforateur FPB 1500 seule responsabilité que le produit ci-après… Dichiariamo con esclusiva responsabilità Martello pneumatico FPB 1500 che il prodotto elencato di seguito …...
Seite 61
Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................62 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..63 Informazioni generali ................64 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........64 Descrizione pittogrammi .................64 Sicurezza ....................66 Descrizione delle avvertenze ................66 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............66 Uso improprio ....................66 Rischi residui ......................
Componenti Componenti Selettore foratura/foratura a martello/impostare angolo di lavoro scalpello/ cesellatura Interruttore di accensione/spegnimento Regolatore di velocità Cavo di alimentazione Impugnatura aggiuntiva (impugnatura anteriore) Manicotto di bloccaggio Portautensili (mandrino portapunta conforme al sistema SDS-plus) Apertura di aggiunta lubrificante per trasmissioni Vite ad alette per arresto di profondità...
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente martello pneu- matico FPB 1500 (di seguito chiamato solo “martello pneumatico”). Con- tengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione il martello pneumatico leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso.
Seite 65
Informazioni generali Indossare scarpe robuste e adatte. Indossare idonei guanti di protezione. Classe di protezione II Foratura senza funzione a percussione su legno e metallo Martello perforatore su calcestruzzo e muratura Impostare l’angolo di lavoro gaben auf hine über- Cesellatura su mattonelle e muratura...
Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Indica una situazione rischiosa che, se non evita- ta, può avere come conseguenza la morte o ferite AVVERTIMENTO! gravi. Indica un pericolo a rischio che, se non evitato, può...
Sicurezza • Modifiche al martello pneumatico. • Utilizzo commerciale, artigianale o industriale del martello pneumatico. • Il funzionamento del martello pneumatico da parte di persone di età inferiore ai 16 anni. • Utilizzo o manutenzione del martello pneumatico da parte di persone che non hanno familiarità...
Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, tenere presente tutte le illustrazioni e rispettare i dati tecnici allegati a questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e istruzione per il futuro.
Seite 69
Sicurezza d) Non utilizzare il cavo di collegamento per trasportare l’utensi- le elettrico, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Seite 70
Sicurezza f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontano dalle parti in movi- mento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti. g) Nel caso sia possibile montare dispositivi di aspirazione e raccolta di polveri, questi devono essere collegati e utilizzati corretta- mente.
Sicurezza f) Tenete le lame affilate e pulite. Gli utensili di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. g) Utilizzate l’utensile elettrico, utensili a innesto, accessori ecc. con- formemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività...
Seite 72
Sicurezza − Connettere il martello pneumatico solo a una presa di corrente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, esso possa essere veloce- mente scollegato dalla rete elettrica. − Mai toccare il martello pneumatico o la spina con mani umide. −...
Seite 73
Sicurezza − Scollegare dalla rete elettrica il martello pneumatico al termine dei lavori. − Non toccare mai l’involucro esterno direttamente dopo la foratura. Si scal- da molto durante la perforazione. − Prima del lavoro controllare sempre se lo scalpello o la punta sono corret- tamente bloccati nel portautensili.
Primo utilizzo − Tenere sempre il cavo di collegamento lontano dalla zona di lavoro la- sciandolo correre dietro il martello pneumatico. − Evitare che il motore si arresti sotto carico durante la foratura e l’avvitatura. Primo utilizzo Controllare il martello pneumatico e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti ap-...
Primo utilizzo Per forare legno o metallo, montare in precedenza il mandrino portapunta a corona dentata aggiuntivo con adattatore (vedi capitolo “Forare senza la funzione a percussione”). 1. Inserire il mandrino portapunta a corona dentata con adattatore nel portautensili. 2. Inserire una punta idonea nel mandrino portapunta a corona dentata e fissarla con la chiave per portapunta AVVISO: Il mandrino portapunta a corona dentata può...
Utilizzo del martello pneumatico Utilizzo del martello pneumatico AVVERTIMENTO! Pericolo d’incidenti e di lesioni! Un’attivazione o una disattivazione involontaria provoca pericoli d’incidenti e danni durante l’inserimento e la rimozione degli strumenti, durante il trasporto e la pulizia del martello pneumatico. −...
Utilizzo del martello pneumatico 1. Impostare sul regolatore di velocità la velocità del motore desiderata. “6” rappresenta la velocità massima. Per lavori delicati, rispettare le raccomandazioni di velocità del produttore degli accessori. 2. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento Il martello pneumatico funziona alla velocità preselezionata. 3.
Seite 78
Utilizzo del martello pneumatico AVVERTIMENTO! Pericolo d’incidenti e di lesioni! Lo scalpello piatto non è tagliente, pertanto non può essere utilizzato per la perforazione. Inoltre, il taglio piatto sviluppa forze di contraccolpo elevate se viene compensato in un movimento rotatorio. −...
Pulizia e manutenzione Cesellatura Con gli scalpelli a punta e piatti non è possibile eseguire forature. Questi sono utilizzati per rimuovere materiale denso e solido ad esempio per formare una scanalatura per cavi in una parete o per rimuovere le piastrelle. Per la cesellatura, è...
Conservazione Controllare il martello pneumatico Controllare ad intervalli regolari lo stato del martello pneumatico. Tra l’altro, controllare se: − gli interruttori sono integri, − gli accessori sono in perfetto stato, − il cavo elettrico e la spina sono integri, − le fessure d’aerazione sono libere e pulite. Nel caso utilizzare una spazzola morbi- da o un pennello per pulirle.
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Il martello pneu- Nessun collegamento alla Stabilire il collegamento alla matico non può corrente. La spina non è in- rete. Inserire la spina nella essere messo in serita nella presa di corrente. presa di corrente.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: FPB 1500 Numero del modello: WU5904347 Numero articolo: 98995 Tensione di alimentazione: 230-240 V~/50 Hz Potenza nominale: 1.500 W Classe di protezione: Numero di giri della marcia a vuoto: 0-850 min Numero di colpi (senza carico): 0–3 900 min...
Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Lavorare senza protezione acustica o indumenti protettivi può comportare dan- ni alla salute. − Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e dispositivi di prote- zione idonei. Misurati in conformità...
Seite 84
Informazione relativa al rumore/vibrazione ATTENZIONE! Il livello totale di vibrazioni dichiarato e i livelli di emissione acustica indicati sono stati misurati mediante un metodo di prova standardizzato (EN 62841-1/EN 62841-2-1/ EN 60745-2-6) e possono essere utilizzati per confrontare un utensile elettrico con un altro.
Smaltimento Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltire il martello pneumatico − Smaltire il martello pneumatico secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Bohrhammer FPB 1500 dass das nachstehende Erzeugnis… Par la présente, nous déclarons sous notre Marteau perforateur FPB 1500 seule responsabilité que le produit ci-après… Dichiariamo con esclusiva responsabilità Martello pneumatico FPB 1500 che il prodotto elencato di seguito …...
Seite 87
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37–39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 98995 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE WU5904347 01/2020 ANNI GARANZIA...