DAMPER ROD TO BE FIXED LATER
FIG 20
TIGE DU RÉGULATEUR DE TIRAGE À INSTALLER ULTÉRIEUREMEN
KLAPPENSTANGE WIRD SPÄTER IN ORDNUNG GEBRACHT
A
B
C
Top connection
FIG 21
Connexion supérieure
Top Anschluss
52
A. Lever pulled out to maximum - Ignition mode.
B. Lever in the middle - Normal mode - the inner core is
accumulating heat. Attention! When moving lever to
GB
this position a slight resistance can be felt.
C. Lever pushed in to maximum - Heat retaining mode.
Close the damper when the last flames have died.
A. Levier tiré au maximum - Mode allumage.
B. Levier au centre - Mode normal - le cœur du
poêle accumule de la chaleur. Attention ! Une légère
résistance peut être ressentie lors du déplacement
FR
du levier dans cette position.
C. Levier rentré au maximum - Mode rétention de
chaleur. Fermer le registre lorsque le feu est
complètement éteint.
A. Hebel maximal herausgezogen – Zündungsposition.
B. Hebel in der Mitte – Normalmodus - innerer
Kern speichert Wärme. Achtung! Beim
Bewegen des Hebels in diese Position ist ein leichter
DE
Widerstand zu spüren.
C. Hebel maximal hineingeschoben – Wärmespeicher-
modus. Schließen Sie die Klappe, wenn die letzten
Flammen erloschen sind.
PI-SAL01-120