Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEEMÜHLE EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 28915...
Protection de l’environnement ....38 Service-Adressen ........19 Service ............ 19 Bestellformular Ersatzteile ......75 Gebruiksaanwijzing model 28915 Instructions for use Model 28915 Technische gegevens ........ 39 Technical Specifications ......20 Verklaring van de symbolen ......39 Explanation of symbols ......20 Voor uw veiligheid ........
Seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 28915 Instrukcja obsługi Model 28915 Dati tecnici ..........48 Dane techniczne ........66 Significato dei simboli ......48 Objaśnienie symboli ........66 Per la vostra sicurezza ....... 48 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....66 Prima del primo utilizzo ......
Seite 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 48 Deckel Bohnenbehälter Coperchio del contenitore del caffè Art-Nr. 2891512 in grani Contenitore del caffè in grani Bohnenbehälter Art-Nr. 2891509 Anello di silicone Silikonring Bacinella di macinatura Mahlwerkring Recipiente di raccolta Art-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28915 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 1,75 kg Kabellänge: Ca. 100 cm Füllmenge: Bohnenbehälter ca. 250 g Kaffeebohnen, Auffangbehälter ca.
Seite 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Seite 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Das Gerät darf nur zum Mahlen von Kaffeebohnen ver- wendet werden, auf keinen Fall zum Mahlen und Zer- kleinern anderer Lebensmittel. 16. Füllen Sie nie mehr Kaffeebohnen als bis zur Max- Markierung in den Bohnenbehälter. Sind zu viele Boh- nen eingefüllt, kann der Motor überhitzen und dadurch...
Seite 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzste- cker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbe- aufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DER ERSTEN ANWENDUNG Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden sind. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Achtung: Mahlen Sie nur Kaffeebohnen in diesem Gerät. Verarbeiten Sie keine anderen Lebensmittel wie z. B. Nüsse oder Flüssigkeiten – es können Schäden am Gerät entstehen! Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, das Gerät bitte niemals leer, d. h.
Seite 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Drehen Mahl- gradeinstellung auf den gewünschten Mahlgrad, indem Sie den Bohnen- behälter so drehen, dass der Pfeil auf dem Behälter direkt über der Beschrif- tung gewünschten Mahlgrades steht. Achten Sie beim Drehen des Boh- nenbehälters darauf, nicht versehentlich die Start- Stopp-Taste zu berühren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Wenn Sie mit dem Mahlen von Kaffeebohnen fertig sind, schalten Sie das Gerät an der Taste EIN/AUS aus und ziehen Sie den Netzstecker des Gerä- tes. Die Klingen des Mahlwerkzeuges sind scharf – stecken Sie niemals Finger, Besteckteile oder sonstige Gegenstände in das Mahlwerkzeug –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Folgende Teile sind zudem spülmaschinengeeignet (nur im oberen Korb bei niedrigen Spültemperaturen): Bohnenbehälter, Deckel, Auffangbehälter. Alle anderen Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden! Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heiße Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 30.1.2020...
(2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 30.1.2020 19 von 76...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28915 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 14.5 x 19.0 x 27.7 cm (L/W/H) Weight: Approx. 1.75 kg Power cord length: Approx. 100 cm Capacity: Bean container approx. 250 g coffee beans, collection container approx.
Seite 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
Seite 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. The appliance must be used only for grinding coffee beans, never, under any circumstances, for grinding and crushing other foodstuffs. 16. Never fill the bean container with coffee beans above the Max mark. If the bean container is overfilled with coffee beans, the motor can overheat and be dam- aged.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 30. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY Place the housing of the coffee mill on a solid, level and dry work surface. Place the collection container under the powder discharge. If the grinding bowl is not yet inserted, carefully place the grinding bowl in the middle of the bean container (Fig.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Attention: Only grind coffee beans in this appliance. Do not process any other foodstuffs, such as nuts or liquid – this can damage the appliance! To avoid damaging the grinder, never place the appliance in service when it is empty, i.e.
Seite 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de on the container is directly above the lettering of the desired degree of grinding. Select the time Now set the desired level on the timer. You can select between 2 and 60 seconds in the following steps. At the „0/OFF“ position the appliance is switched off.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISASSEMBLY Take the lid off of the bean container. Turn the bean container until both arrows are lined up, one above the other. The container is now unlocked and can be taken off of the housing by pull- ing it upward.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The motor is very loud Foreign Switch off the appliance, unplug The grinding process objects in the the mains plug, take out the does not start grinder grinding bowl and clean all parts...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 28915 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions : env. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (L/l/h) Poids : env. 1,75 kg Longueur du cordon : env. 100 cm Contenance : réservoir à...
Seite 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Seite 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide. 13. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes.
Seite 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Les lames du mécanisme de broyage sont coupantes. Ne placez jamais les doigts, des couverts ou d’autres objets dans le moulin. Risque de blessures ! 26. En cas d’utilisations répétées, laissez l’appareil refroi- dir au moins 30 minutes après une durée d’utilisation de 3 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Conservez les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! Vérifiez si toutes les pièces détaillées sont présentes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION Attention : cet appareil doit exclusivement être utilisé pour moudre des grains de café. Ne traitez aucun autre aliment, comme par ex. des noix ou des liquides : cela pourrait endommager l‘appareil ! Afin d‘éviter toute dété- rioration de l‘appareil, ne jamais le faire fonctionner à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Choisir la durée Sélectionnez maintenant le degré souhaité sur la minuterie. Vous pouvez sélectionner durée située entre 2 et 60 secondes avec les incré- ments suivants. Sur la position 0/OFF, l‘appareil est éteint Degré : 0/Off Durée de fonctionnement...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirez le récipient collecteur. En cas de besoin, le bol de mouture peut aussi être retiré. Tirez-le délicate- ment vers le haut pour le sortir. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l‘appareil en appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT et réglez la minuterie sur 0/OFF.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le moteur est très Corps Éteindre l‘appareil, débrancher la bruyant étrangers dans prise, retirer le bol de mouture et L‘opération de mouture le mécanisme nettoyer toutes les pièces ne démarre pas...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 28915 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: ca. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (l/b/h) Gewicht: ca. 1,75 kg Kabellengte: ca. 100 cm Inhoud: bonenbak ca. 250 g koffiebonen, opvangbakje ca. 100 g gemalen koffie...
Seite 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Berg het apparaat en het snoer op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. Elektrische veiligheid 5. Het apparaat uitsluitend op wisselstroom met span- ning conform typeplaatje aansluiten. 6. Dit apparaat mag niet worden gebruikt met een externe schakelklok of een afstandsbedieningssysteem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Het apparaat mag uitsluitend voor het malen van koffiebonen worden gebruikt; in geen geval voor het malen en verkleinen van andere levensmiddelen. 16. Vul de bonenbak niet verder dan de max-markering met koffiebonen. Wanneer de bak met te veel bonen is gevuld, kan de motor oververhit raken en daardoor worden beschadigd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Om schade te vermijden, mag het apparaat niet met toebehoren van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt. 29. Trek de netstekker uit het stopcontact nadat u het apparaat heeft gebruikt evenals voordat u het gaat reinigen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTEREN Plaats de behuizing van de koffiemolen op een droge, effen ondergrond. Schuif het opvangbakje onder de koffieopening. Plaats de maalschaal voorzichtig in het midden van de bonenbak (afb. 1) als de schaal nog niet is geplaatst. Let erop dat de siliconen ring niet van de maalschaal glijdt.
Seite 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Controleer of het apparaat op de juiste wijze in elkaar is gezet. Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V~, 50/60 Hz). Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen in de bonenbak. Vul niet meer dan 250 g koffiebonen in de bak.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Malen Druk een keer op de toets AAN/UIT. Het apparaat begint te malen. 10. Zodra de geselecteerde tijd voorbij is, wordt het apparaat uitgeschakeld. 11. Als u nogmaals wilt malen, drukt u weer op de toets AAN/UIT.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de De bonenbak, deksel en het opvangbakje kunnen met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. De volgende onderdelen zijn bovendien geschikt voor de vaatwasser (alleen in het bovenste rek en bij een lage temperatuur): bonenbak, deksel, opvangbakje.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge- rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver- oorzaakt door een fout in de productie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 28915 DATI TECNICI Potenza: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Misure: circa 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (lungh./largh./alt.) Peso: circa 1,75 kg Lunghezza del cavo: circa 100 cm Capacità: contenitore del caffè in grani circa 250 g di caffè in grani, recipiente di raccolta circa 100 g di caffè...
Seite 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Sicurezza elettrica 5. Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata con una tensione uguale a quella indicata sulla targhetta.
Seite 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Non riempire mai l’apposito contenitore con caffè in grani oltre alla tacca del max. Se lo si riempie con troppo caffè in grani il motore può infatti surriscal- darsi e subire dei danni. 17. Svuotare il recipiente di raccolta per tempo. Tale reci- piente ha una capacità...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de incustodito quando la spina è inserita in una presa elettrica. 30. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati o usurati. In caso di danni al cavo di collegamento o ad altre parti, inviare l’apparecchio e il cavo di alimen-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLAGGIO Collocare la scocca del macinacaffè su un piano di lavoro piano e asciutto. Posizionare il recipiente di raccolta sotto all’espulsione polvere. Nel caso la bacinella di macinatura non sia ancora montata, applicarla cau- tamente al centro del contenitore del caffè in grani (Fig. 1) facendo atten- zione che l’anello in silicone non scivoli via.
Seite 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consigliamo di macinare sempre il caffè in grani poco prima di usarlo in modo che sia assolutamente fresco e di non tenerlo di scorta. Il caffè macinato tenuto di scorta perde rapidamente l’aroma. Le impostazioni indicate per tempi e livelli di macinatura possono variare a seconda dei gusti personali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Portare l‘apposita regolazione sul livello di macinatura desiderato girando il contenitore del caffè in grani in modo che la freccia sul contenitore sia a filo con la dicitura del livello di macinatura desiderato. Selezione del tempo Quindi selezionare il livello desiderato mediante il timer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rimuovere il recipiente di raccolta. Se necessario è possibile asportare anche la bacinella di macinatura estra- endola cautamente verso l’alto. PULIZIA E CURA Spegnere l‘apparecchio premendo il tasto ON/OFF e posizionando il timer su 0/OFF.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Il motore fa molto Corpi estranei Spegnere l’apparecchio, rumore nel meccanismo staccare la spina dalla presa Il processo di di macinatura elettrica, asportare la bacinella macinatura non si avvia...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28915 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: aprox. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 1,75 kg Longitud del cable: aprox. 100 cm Cantidad de llenado: Recipiente de granos aprox.
Seite 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Seguridad eléctrica 5. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características.
Seite 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. No vierta nunca granos de café por encima del máximo marcado en el recipiente de granos. Si se han vertido demasiado granos se puede sobrecalentar el motor y deteriorarse. 17. Vacíe el recipiente colector a tiempo. El recipiente colector tiene una capacidad para aprox.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 30. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENSAMBLAJE Coloque la carcasa del molinillo de café sobre una superficie de trabajo plana y seca. Desplace el recipiente colector por debajo de la salida de polvo. Si aún no está insertado el bol de molienda colóquelo con cuidado en el centro del recipiente de granos (fig.
Seite 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recomendamos moler los granos de café siempre justo antes de su uso y no con an- terioridad. El café molido con anterioridad pierde rápidamente su aroma. Los ajustes indicados para los tiempos y grados de molido pueden diferir de su gusto individual.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Seleccionar el tiempo Ahora, seleccione el nivel deseado en el temporizador. Puede elegir entre 2 y 60 segundos en los siguientes pasos. El aparato está desconectado en la posición 0/OFF Nivel: 0/Off Tiempo de ejecución en...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato pulsando la tecla CON/DES y poniendo el temporizador a 0/OFF. Retire la clavija de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato. La carcasa, el molinillo y el cable de alimentación no se deben sumergir en agua ni en otro líquido ni lavarlos en el lavavajillas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa Solución El aparato se apaga Protección contra Desconectar el aparato, retirar sobrecalen- el enchufe y dejar enfriar el tamiento aparato durante aprox. 30 minutos. CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28915 DANE TECHNICZNE Moc: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: Ok. 1,75 kg Długość kabla do ładowania: Ok. 100 cm Ilość: Pojemnik na ziarna kawy o pojemności ok. 250 g, pojemnik na zmieloną kawę...
Seite 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Seite 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Nie wolno używać urządzenia ani przewodu zasilają- cego w pobliżu płomieni. 14. Młynka do kawy należy zawsze używać ustawionego na wolnej, równej i żaroodpornej powierzchni. 15. Urządzenia wolno używać wyłącznie do mielenia zia- ren kawy, w żadnym wypadku nie używać go do mie- lenia i rozdrabniania innych produktów spożywczych.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Nie przesuwać urządzenia podczas pracy, aby unik- nąć obrażeń. 28. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów lub marek, aby uniknąć szkód. 29. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka sie-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZŁOŻENIE Ustawić obudowę młynka na równej i suchej powierzchni. Przesunąć pojemnik na zmieloną kawę pod wyrzut zmielonej kawy. Jeśli pojemnik mielenia nie jest jeszcze włożony, umieścić go ostrożnie na środku pojemnika na ziarna kawy (rys. 1). Zwrócić uwagę, aby pierścień sili- konowy nie zsunął...
Seite 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zalecamy mielenie ziaren kawy krótko przed użyciem, aby była świeża. Nie należy mielić na zapas. Kawa zmielona na zapas szybko traci aromat. Podane ustawienia dot. czasów i stopni mielenia mogą różnić się od osobistych preferencji użytkownika, dlatego radzimy przetestowanie różnych ustawień, aby dopasować...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wybór czasu Wybrać na programatorze żądany stopień zmielenia. W następujących kro- kach można ustawić czas od 2 do 60 sekund. Urządzenie ustawione w pozy- cji 0/OFF jest wyłączone Stopień: 0/Off Czas pracy w sekundach: Wył...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie przycisku WŁ./ WYŁ. i ustawić programator na 0/OFF. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odczekać do ochłodzenia się urządzenia. Obudowy, narzędzia mielącego oraz przewodu zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie ani innej cieczy, ani też myć w zmywarce do naczyń.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłącza się Zabezpieczenie Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć przed wtyczkę z gniazda i poczekać przegrzaniem ok. 30 minut na ochłodzenie się urządzenia. WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 30.1.2020...
Seite 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...