Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FANCY
TOPIDLO NA TERASU
TERRASSENHEIZER
PARASOL CHAUFFANT
PATIO HEATER
PLINSKA GRIJALICA ZA TERASU
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
AUFBAU-/BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
ASSEMBLY AND INSTRUCTION MANUAL
GB
HR
www.enders-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enders FANCY 544123

  • Seite 1 FANCY TOPIDLO NA TERASU TERRASSENHEIZER PARASOL CHAUFFANT PATIO HEATER PLINSKA GRIJALICA ZA TERASU NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ AUFBAU-/BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION ASSEMBLY AND INSTRUCTION MANUAL www.enders-...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBSAH STRANA CO BUDETE POTŘEBOVAT DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘIPOJENÍ PŘÍSTROJE K PLYNOVÉ LÁHVI UVEDENÍ DO PROVOZU A POUŽÍVÁNÍ VYPNUTÍ POKYNY K USCHOVÁVÁNÍ EKOLOGICKÉ INFORMACE A ZPŮSOB NAKLÁDÁNÍ S ODPADY PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY CO BUDETE POTŘEBOVAT Návod uschovejte pro další použití. Před zprovozněním svého terasového topidla si pečlivě...
  • Seite 3: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: Používejte jen venku nebo v dobře větraných prostorách. (U dobře větraného prostoru musí být ohrazená plocha otevřená minimálně z 25%. Ohrazenou plochu tvoří součet všech ploch stěn.) POUŽÍVÁNÍ K URČENÉMU ÚČELU Terasové topidlo je dovoleno používat jen na vytápění. Přístroj je nutno instalovat podle předloženého návodu.
  • Seite 4: Připojení Přístroje K Plynové Láhvi

    Neohýbejte plynovou hadici. Nezakrývejte větrací otvory v plášti nádoby na plynovou láhev. Případně unikající plyn by se v nádobě hromadil, takže by hrozil výbuch. Se zapnutým přístrojem se nesmí hýbat (nebezpečí popálení). Plynová láhev musí být po celou dobu provozu přístroje stále v příslušném plášti resp. nádobě. Během montáže hrozí...
  • Seite 5 PŘIPOJENÍ PLYNOVÉ LÁHVE: POZOR: Provoz bez přiloženého tlakového regulátoru (popř. jiného regulátoru stejného konstrukčního typu) zakázán. Informace o české verzi regulátoru tla- ku plynu najdete na typovém štítku terasového topidla. Pročtěte si také přiložený návod k obsluze regulátoru tlaku plynu a řiďte se jím. 1.
  • Seite 6: Uvedení Do Provozu A Používání

    UVEDENÍ DO PROVOZU A POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA: Během zapalování a při opuštění stroje může dojít k malému výbuchu na hořáku. To není selhání výrobku a nejedná se o poruchu. Vždy udržovat dostatečnou vzdá- lenost od hořáku. 1. Otevřete lahvový ventil. 2. Regulační knoflík (F) zatlačte až na doraz do polohy malého symbolu plamene a současně několikrát za sebou stiskněte piezoelektrické...
  • Seite 7: Pokyny K Uschovávání

    POKYNY K USCHOVÁVÁNÍ Terasové topidlo vypněte a nechte vychladnout. Zavřete ventil plynové láhve. Otáčením po směru hodinových ručiček povolte převlečnou matici A a odpojte od plynové láhve tlakový regulátor s plynovou hadicí. Vždy zkontrolujte, zda není poškozené těsnění. POZOR: Zjistíte-li při zkoušce těsnosti poškození nebo budete-li mít na něj podezření (ods- tavec III), obraťte se na nejbližší...
  • Seite 8: Technické Parametry

    žádná manipulace provádět! Pokud je váš výrobek přes naše kontroly kvality by měl vykazovat vady, a pak vraťte jej prodejci nevrátila, ale dostat se do kontaktu přímo s Enders v kombinaci. Tímto způsobem můžeme zajistit rychlé vyřizování stížností.
  • Seite 9: Obsah Dodávky

    12. Obsah dodávky Nejprve odstraňte ochrannou fólii (pokud existuje), z plechových dílů.
  • Seite 10: Was Sie Benötigen

    INHALT SEITE WAS SIE BENÖTIGEN ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE GASFLASCHE INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH AUSSCHALTEN AUFBEWAHRUNGSHINWEISE UMWELTHINWEIS UND ENTSORGUNGSMASSNAHMEN STÖRUNG UND ABHILFE TECHNISCHE DATEN HERSTELLER LIEFERUMFANG AUFBAUSCHRITTE WAS SIE BENÖTIGEN Die Anleitung ist für zukünftige Fälle aufzubewahren. Bevor Sie Ihren Terrassenheizer in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 11: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ACHTUNG: Nur im Freien oder gut belüfteten Räumen verwenden. (Bei einem gut be- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Terrassenheizer darf nur zu Heizzwecken verwendet werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE nungsgefahr) sowie dem gelagerten Terrassenheizer fernzuhalten. auf. aufgestellt werden. Das Gerät muss auf eine ebene und feste Unterlage ge- Decke stellt werden.
  • Seite 12: Anschluss Des Gerätes An Die Gasflasche

    dem Flaschenbehälter entfernt werden. Der Gasschlauch darf nicht geknickt werden. Die Belüftungsöffnungen des Behältermantels für die Gasflasche dürfen nicht abgedeckt werden. Die Gasflasche muss sich während des Betriebes des Gerätes immer im dafür vorgesehenen Behältermantel befinden. tage Sicherheitshandschuhe. Der Gasschlauch und der Druckregler sind von einem Fachbetrieb in Abständen von 5 Jahren Bei Beschädigungen des Gasschlauchs ersetzen sie diesen durch einen Gasschlauch gleicher Im Falle einer Gasundichtheit darf das Gerät nicht verwendet werden.
  • Seite 13: Anschluss Gasflasche

    ANSCHLUSS GASFLASCHE gende Bedienungsanleitung des Gasdruckreglers. beschädigt werden kann und somit die Dichtheit nicht mehr gewährleistet ist. 3. Die Schlauchleitung (D) ist mit dem Druckregler-Ausgang (E) zu verbinden und mit Hilfe der ches auf. Die Dichtheit ist sichergestellt, wenn sich keine Blasenbildung zeigt. strömendes Gas entzünden kann!
  • Seite 14: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH ACHTUNG am Brenner eintreten. Dies ist kein Fehler am Gerät und kein Grund zur Beunruhigung. Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Brenner. 1. Öffnen Sie das Flaschenventil. AUSSCHALTEN...
  • Seite 15: Aufbewahrungshinweise

    AUFBEWAHRUNGSHINWEISE Für die Lagerung des Terrassenheizers wählen Sie einen trockenen Ort. UMWELTHINWEIS UND ENTSORGUNGSMASSNAHMEN wertung. STÖRUNG UND ABHILFE FEHLER: Ihr Terrassenheizer zündet nicht. ABHILFE:...
  • Seite 16: Technische Daten

    NENNWÄRMEBELASTUNG (HS): max. 8 kW ANSCHLUSSWERT: max. 582 g/h HÖHE: ca. 218 cm Länder Kategorie mbar Düsenkennzeichnung (mm) BE, GB Ø 1,45 HR, SE Ø 1,45 Ø 1,45 können wir eine schnelle Reklamationsbearbeitung gewährleisten. SERVICE: 11. HERSTELLER Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl...
  • Seite 17: Lieferumfang

    12. LIEFERUMFANG Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie (sofern vorhanden) von den Blechteilen.
  • Seite 18 MISE EN MARCHE ET UTILISATION FABRICANT Lisez soigneusement le manuel d‘utilisation avant de mettre en fonctionnement votre...
  • Seite 19 UTILISATION CONFORME bureaux ou des locaux similaires ge usine). ou de l´eau savonneuse).
  • Seite 20 gaz ou l´eau savonneuse). Ecrou-raccord Filet de valve de bouteille Illustration 2. Douille de sortie Collier de serrage...
  • Seite 22: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION ATTENTION: 1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz. REMARQUE :...
  • Seite 23 fournisseur. PANNE : SOLUTION :...
  • Seite 24 CHARGE THERMIQUE NOMINALE (HS) : max. 8 kW max. 582 g/h HAUTEUR : env. 218 cm Pays Catégorie mbar BE, GB Ø 1,45 HR, SE Ø 1,45 Ø 1,45 SERVICE: 11. FABRICANT Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl...
  • Seite 26: What You Need

    WHAT YOU NEED TURNING OFF MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS TECHNICAL DETAILS MANUFACTURER WHAT YOU NEED regulator! CAUTION:...
  • Seite 27: Intended Use

    CAUTION: INTENDED USE The device must be installed according to these instructions. GENERAL SAFETY NOTES during use (risk of burning) as well as when it is in storage. head. must also be well ventilated (roofed terrace, beer tents etc). stance from combustible materials. The distance bet- ween the heat source and the combustible materials must not be less than 2 m in the direction of radiation.
  • Seite 28 The ventilation holes on the container sleeve of the canister must not be covered. It is Never move the device when it is switched on (risk of burning). container sleeve. In case of malfunction, the regulator valve should be closed. is changed.
  • Seite 29 CONNECTING THE GAS CANISTER: 1. Check that all sealants are intact before turning on the device. leaking gas!
  • Seite 30: Turning Off

    CAUTION: tance to the burner. NOTE: TURNING OFF 1. To switch of the device, close the regulator valve.
  • Seite 31: Malfunctions And Solutions

    MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS PROBLEM: SOLUTION:...
  • Seite 32: Technical Details

    8 kW max. 582 g/h HEIGHT: approx. 218 cm Countries Category mbar BE, GB Ø 1,45 HR, SE Ø 1,45 Ø 1,45 the right to make technical and colour-related changes. SERVICE: 11. MANUFACTURER Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl...
  • Seite 34: Što Vam Je Potrebno

    SADRŽAJ STR. ŠTO VAM JE POTREBNO VAŽNE NAPOMENE U VEZI SIGURNOSTI PRIKLJUČIVANJE UREĐAJA NA PLINSKU BOCU STAVLJANJE U POGON I UPOTREBA ISKLJUČIVANJE UPUTE ZA ČUVANJE UREĐAJA UPOZORENJA VEZANA UZ OKOLIŠ I MJERE ZBRINJAVANJA KVAROVI I POMOĆ TEHNIČKI PODACI JAMSTVO/SERVIS PROIZVOĐAČ OPSEG ISPORUKE KORACI SASTAVLJANJA ŠTO VAM JE POTREBNO...
  • Seite 35: Važna Sigurnosna Upozorenja

    VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA POZOR: Koristiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenim prostorijama. (U dobro prozračenoj prostoriji barem 25 % okolne površine mora biti otvoreno. Okolna površina čini zbroj svih zidnih površina.) Uređaj se instalira, a boca s tekućim plinom skladišti u skladu s važećim propisima.
  • Seite 36: Priključivanje Uređaja Na Plinsku Bocu

    Na gumenoj cijevi za plin ne smije biti pukotina. Ventilacijski otvori na plaštu spremnika za plinsku bocu ne smiju biti prekriveni. Tako bi se plin koji bi eventualno istjecao sakupljao u spremniku, što bi predstavljalo opasnost od eksplozije. Nikada ne pomičite uređaj dok radi (opasnost od opeklina). Plinska boca se tijekom rada uređaja uvijek mora nalaziti u za to predviđenom plaštu sprem- nika.
  • Seite 37: Priključivanje Plinske Boce

    PRIKLJUČIVANJE PLINSKE BOCE POZOR: Uređaj ne smije raditi bez regulatora tlaka plina. Podaci o plinskom tlaku koji vrijede za pojedinu zemlju nalaze se na označnoj pločici. Uz to obratite pozornost i na po- sebno priložene upute za rukovanje regulatorom tlaka plina! 1.
  • Seite 38: Stavljanje U Pogon I Upotreba

    STAVLJANJE U POGON I UPOTREBA POZOR: Kod paljenja i kod isključivanja uređaja može doći do laganog praskanja na pla- meniku. To ne predstavlja grešku na uređaju i zbog toga se ne treba uznemiravati. Uvijek budite na dovoljnom razmaku od plamenika. 1.
  • Seite 39: Upute Za Čuvanje Uređaja

    UPUTE ZA ČUVANJE UREĐAJA Provjerite je li grijalica za terasu isključena i ohlađena. Skinite regulator tlaka s gumenom cijevi za plin s plinske boce, tako što ćete maticu plašta A (vidi Točku 3.) otpustiti u smjeru kazaljke na satu. Uvijek provjerite ima li oštećenja na brtvi. POZOR: Ako prilikom provjere nepropusnosti utvrdite oštećenje ili samo sumnjate u njega (odjeljak 3.), obratite se prodajnom mjestu ili stanici za punjenje.
  • Seite 40: Tehnički Podaci

    Ako na Vašem uređaju, unatoč našim kontrolama kvalitete, ima grešaka, molimo da ga NE vraćate u maloprodaju, već stupite direktno u kontakt s Endersom. Na taj način možemo zajamčiti brzu obradu reklamacije. SERVIS: 11. PROIZVOĐAČ Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl...
  • Seite 42: Aufbauschritte

    CZ/DE/FR/GB/HR M6 x 12 Ø 6, M8 x 4 Ø 8,3...
  • Seite 43 M6 x 12...
  • Seite 44 CZ/DE/FR/GB/HR M8 x 35...
  • Seite 46 CZ/DE/FR/GB/HR x 12...
  • Seite 47 Ø 6,3 M5 x 12...
  • Seite 48 CZ/DE/FR/GB/HR M6 x 8 Ø 6,4 Ø 6,4...
  • Seite 49 M6 x 12...
  • Seite 50 CZ/DE/FR/GB/HR...
  • Seite 52 Enders Colsman AG Brauck 1 58791 Werdohl www.enders-...

Inhaltsverzeichnis