GARANTIE Villeroy & Boch verleent 5 jaar garantie op dit product, met inachtneming van de garantievoorwaarden, zoals elders in dit boekje omschreven. Indien u aanspraak op de garantie wilt maken, dient u contact op te nemen met de installateur. GEWÄHRLEISTUNG Villeroy &...
Seite 5
Nederlands Sla bij het lezen van deze voorschriften de eerste pagina met illustraties uit. Lees voordat u met het installeren begint a.u.b. eerst dit voorschrift door. U kunt er alle benodigde gegevens in vinden, en alle handelingen worden stap voor stap beschreven. Deutsch Schlagen Sie beim Durchlesen dieser Vorschriften die erste Seite mit den Illustrationen auf.
Seite 6
1.3. MONTAGE POTEN In de onderstaande instructie kunt u lezen hoe u de poten voor Quaryl ® -baden moet bevestigen. Een Quaryl ® - bad moet met deze poten gemonteerd worden. Gebruik voor de bevestiging nooit schroeven! Deze poten worden door middel van dubbelzijdige tape, die al aangebracht is op de poten, op de onderkant van het bad geplakt.
Seite 7
10). Lees voor het aanbrengen eerst de aanwijzigingen op de siliconenkitverpakking. 2. ONDERHOUD & GARANTIE 2.1. MATERIAAL Dit bad is gemaakt van Quaryl ® . Dit is een hoogwaardige kunst- stof, die door en door gekleurd is en een hard oppervlak heeft.
Die Füße für Quaryl ® -Wannen werden mit Hilfe eines doppelseiti- gen Klebebands, das sich bereits an den Füßen befindet, an die Unterseite der Badewanne geklebt. Eine Quaryl ® -Wanne muß mit diesen Füßen montiert werden. Zur Befestigung niemals Schrauben verwenden! Siehe untenstehende ausführliche Beschreibung.
Wannenrand und Mauer anbringen. Dadurch entsteht eine wasser- dichte Fuge (siehe Abbildung 10). Vor Verwendung des Füllma- terials bitte die Anweisungen des Herstellers beachten. 2. PFLEGE & GARANTIE 2.1. MATERIAL Diese Badewanne wird aus Quaryl hergestellt. ® Ein bewährtes, solides, durchgefärbtes Material. 2.2. WARTUNG UND PFLEGE Reinigung Ihre Badewanne bleibt jahrelang schön, wenn Sie sie regelmäßig...
Seite 10
3. Pour le montage de la combinaison trop-plein/ vidange, référez-vous au point 1.4. 1.3. MONTAGE DES PIEDS La présente note d’instructions est destinée à définir comment les pieds doivent être fixés sur les baignoires en Quaryl . Une baig- ® noire en Quaryl ®...
(voir figure 10). Lisez avant placement les indications reprises sur l’emballage du tube de silicone. 2. ENTRETIEN & GARANTIE 2.1. MATÉRIAU La baignoire est fabriquée en Quaryl . C’est un matériau de syn- ® thèse de haute qualité, coloré dans la masse et présentant une surface extrêmement dure.
Seite 12
(see figure 3). 3. To fit the drain/overflow combination, see point 1.4. 1.3. Assembly of legs Below are instructions for attaching the legs to Quaryl ® baths. Quaryl ®...
Proof against household chemicals Quaryl ® baths easily withstand all normal chemicals used in the household without the surface of the Quaryl bath being affected. ® 2.3. GUARANTEE This quality product comes with a 5 year guarantee from the date of purchase.
1.4. 1.3. MONTAGGIO DEI PIEDINI Qui di seguito vengono descritte le istruzioni per il montaggio dei piedini sulle vasche da bagno Quaryl ® . Una vasca da bagno Qua- deve necessariamente essere montata sui piedini forniti. Non ®...
2 MANUTENZIONE E GARANZIA 2.1. MATERIALE Questa vasca da bagno è prodotta in Quaryl , un materiale sinteti- ® co di alta qualità, colorato in tutto il suo spessore e caratterizzato da una superficie dura.
Seite 16
överloppspositionen (se figur 3). 3. Se punkt 1.4 för montering av det kombinerade avloppet/ breddavloppet. 1.3. MONTERING FÖTTER Nedan beskrivs hur fötterna ska monteras på ett Quaryl ® badkar. Quaryl ® badkar måste monteras med dessa fötter. Använd aldrig skruvar för monteringen!
Detta ger en vattentät fog (se figur 10). Läs anvisningarna på sili- konmassans förpackning innan du anbringar den. 2 UNDERHÅLL & GARANTI 2.1. MATERIAL Badkaret är tillverkat av Quaryl . Detta är en högvärdig polymer ® som är färgad helt igenom och har en hård yta. Materialet och produktionsmetoden garanterar en produkt som uppfyller höga...
Seite 18
2. Poraa reikä ulkoa sisään päin asettamalla reikäsahan porausterä valitsemasi ylivuotopaikan keskipisteeseen (kts kuva 3). 3. Viemäri-/ylivuotovesiyhdistelmän asentamisesta katso kohtaa 1.4. 1.3. JALKOJEN ASENTAMINEN Tämän kappaleen alaosasta löydät Quaryl ® -kylpyammeen jalkojen kiinnitysohjeet. Quaryl ® -ammeeseen saa kiinnittää ainoastaan varusteisiin kuuluvat jalat. Älä kiinnitä jalkoja koskaan ruuv- eilla! Jalat kiinnitetään ammeen alle kaksipuolisella teipillä, joka...
Seite 19
Tällä tavoin viimeisteltynä syntyy vedenpitä- vä liitossauma (kts kuva 10). Lue silikonikitin pakkauksessa oleva käyttöohje ennen kittausta. 2. HOITO & TAKUU 2.1. MATERIAALI Tämä kylpyamme on tehty Quaryl ® -muovista. Quaryl ® korkealaatuista läpeensä värillistä ja kovapintaista muovia.