Herunterladen Diese Seite drucken

Skandika Aarhus Travel Montageanleitung Seite 2

Werbung

4017
Aarhus Travel
AUFBAU & PFLEGE
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt
entschieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und
Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub
einmal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge
ist wichtig.
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kom-
pletten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusam-
men.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Au-
ßenzelt auf einem möglichst glatten und sauberen
Untergrund aus.
AUSSENZELT
• Führen Sie jede Stange in einen Gestängekanal
des Außenzeltes vom einen Ende zum anderen.
• Stecken Sie die Metall Pins (zu nden an der unte-
ren Kante des Außenzeltes) in beide Enden jeder
Zeltstange.
• Das Außenzelt steht jetzt von selbst und kann
durch Verankerung mittels der Stahlnägel gesi-
chert werden.
• Die Spannung des Außenzelts kann durch die Ab-
spannleinen und Schnallen reguliert werden.
INNENZELTE
• Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufge-
stellten Außenzeltes an die passende Stelle.
• Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes be-
festigen Sie die Ecken entlang der unteren Kante
des Außenzeltes.
• Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des
Außenzeltes ein beginnend von der unteren Rück-
seite and arbeiten Sie sich nach vorne vor unter
Benutzung der Clips auf der Außenwand des In-
nenzeltes and den entsprechenden Ringen an der
Unterseite des Außenzeltes.
Legen Sie die Überwurf-Konstruktion quer über das
Autodach und befestigen Sie diese mit den Abspann-
seilen an Ihrem Fahrzeug.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte ha-
ben, besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Sei-
te, die Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns
bitte unter service@skandika.com.
PFLEGE
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von
Außen- und Innenzelt verpackt werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem
Zusammenfalten gereinigt werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte
ausschließlich mit einem weichen Schwamm und
klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs-
mitte, da diese der Imprägnierung schaden kön-
nen.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Rin-
gen bzw. Abspannleinen aus dem Boden.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
SET UP & MAINTENANCE
Thank you for choosing your new tent from the
Skandika range. It provides you with a lot of room
and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please
do a test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the
given order.
• Poles and components: Remove all contents from
tent bag.
• Extend all tent poles carefully. Do not let the
shock cords snap the poles together.
• Unfold inner tent and rain y and lay on ground.
RAIN FLY
• Insert each pole into 1 sleeve of the y from one
end to the other.
• At the end of each tent pole, insert the metal pins
(found along the bottom edge of the rain y) into
both ends of each tent pole.
• The rain y is now standing up by itself, which can
be secured by anchoring down with steel stakes
at the PP webbings, located at the edges of the
y.
• Tension of the y can be adjusted by the guy ro-
pes and buckles on the PP webbings joining both
sides of the y.
INNER TENTS
• Take the inner tents inside the assembled rain y
to its appropriate location.
• Starting from the rear of the inner tent, stake
down the corners along the bottom edge of the
rain y.
• Hook the inner tent to the underside of the rain y
starting from the bottom rear and work your way
forward to the top using the toggles on the outer
wall of the inner tent and loops running along the
underside of the rain y.
The tent has a throw-over construction. Simply throw
the material over the parked car and fasten the tension
guylines at your vehicle.
IMPORTANT
If you have di culty with any step, please visit our
tent set-up video page below which gives imagery and
tips for each step.
If anything is still not clear then please feel free to
contact us at service@skandika.com.
CARE
• When packing the tent make sure that it is com-
pletely dry, otherwise there is a danger of mildew
and rotting.
• Always pack poles and tent pegs separately from
inner and outer tent.
• Prior to folding, clean the basement of the inner
tent.
• Use a soft sponge and clear water only to clean
the outer tent canvas. Don't use any cleaning
agent, for they may be harmful to the impregna-
tion.
• Never pull tent pegs out by means of rings or ten-
sioning ropes.
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une
tente SKANDIKA. Ces tentes o rent beaucoup
d'espace et de confort et ceci en qualité supérieure
marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons
de faire un essai de montage de la tente avant de par-
tir en vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l'ordre des di é-
rentes étapes est important.
• Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le
contenu complet de la tente du sac.
• Assembler prudemment toutes les barres de ten-
te.
• Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de
l'extérieur sur un sol lisse et autant que possible
propre.
TENTE EXTÉRIEURE
• Conduisez chaque barre dans un canal de tige de
la tente extérieure.
• Mettez les goupilles ( se trouvant au bord inféri-
eur de la tente extérieure) en métal dans les deux
ns de chaque barre de tente.
• La tente extérieure est maintenant mis en place et
peut être xée au moyen des clous sidérurgiques.
• La tension de la tente extérieure peut être réglée
par les lignes d'élimination et les boucles.
TENTES INTÉRIEURES / CABINES
• Installez la tente à l'intérieur convenablement á la
tente extérieure.
• Commençant du dos vous attachez de la tente de
l'intérieur au coins se trouvant le long du bord in-
férieur de la tente extérieure.
• Accrochez la tente de l'intérieur au dessous de
la tente extérieure commençant du dos inférieur
ainsi vous travaillez en avant tout en utilisant des
Clips de la paroi externe de la tente à l'intérieur
les anneaux correspondants au dessous de la ten-
te extérieure.
Deployez la bâche restante par-dessus le toit du véhi-
cule et xez la au véhicule à l'aide des cordages.
IMPORTANT
Si vous avez des di cultés à n'importe quelle étape,
veuillez consulter notre page vidéo de montage de
tente ci-dessous qui donne des images et des conseils
pour chaque étape. Si toutefois quelque chose n'est
toujours pas clair, n'hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
ENTRETIEN
• Lors du démontage et pliage, prendre le temps de
sécher chaque élément a n d'éviter toute moisis-
sure et décomposition.
• Toujours ranger les pointes et sardines séparé-
ment des toiles intérieures et extérieures.
• Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de
la plier.
• Nettoyer d'éventuelles salissures sur la tente à
l'aide d'un linge doux et de l'eau claire. Ne pas
utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
l'enduction protectrice.
• Ne pas tirer sur les cordes d'ancrage pour extraire
les sardines et pointes du sol.
BESOIN D'AIDE ?
Visionnez nos vidéos d'installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com

Werbung

loading