Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
INSTRUCTION MANUAL
Cooktop
KGWK380TCX
Klugmann Hausgeraete GmbH.
Gropiusstraße 7,
48163 Münster, Deutschland
+
49
2501
594060
-
408
service@klugmann-hausgeraete.de
www.klugmann-hausgeraete.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klugmann KGWK380TCX

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Cooktop KGWK380TCX Klugmann Hausgeraete GmbH. Gropiusstraße 7, 48163 Münster, Deutschland 2501 594060 service@klugmann-hausgeraete.de www.klugmann-hausgeraete.de...
  • Seite 3 Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno...
  • Seite 4: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Principio di funzionamento Se entro 10 s non viene effettuata nessuna introduzione, il controllo commuta automaticamente con un breve bip nella modalità OFF. E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior Nella modalità attivo o nella modalità di attesa, l’elettronica parte dei recipienti per la cottura.
  • Seite 5: Funzione Timer

    critico (< 60 °C) secondo il modello matematico. salta su “01” e aumenta progressivamente da 1 fino a un massimo di “99” (limite superiore). - Iniziando con il tasto Meno, il valore visualizzato Funzione Timer sull’indicazione salta su “30” e diminuisce in passi da 1 fino allo “01”...
  • Seite 6 Il segnalino acustico (cicalino) nonchè la spia di controllo Per bloccare in sicurezza la regolazione di del timer vengono disattivati. un fuoco, azionare contemporaneamente il simbolo TIMER e il simbolo “-”. Il led key-lock “9” per il modello 2 induzione e “7” per il modello wok induzione, si accende.
  • Seite 7 Precauzioni Mod. CPH 402 ID TC - Al verificarsi di una anche minima frattura della superficie vetroceramica disinserire immediatamente l’alimentazione elettrica. - Durante il funzionamento allontanare materiale magnetizzabile come carte di credito, dischetti, calcolatrici, ecc. - non usare mai fogli di carta alluminata o appoggiare prodotti avvolti da alluminio direttamente sul piano.
  • Seite 8 - una pentola più piccola riduce la potenza ma Mod. CPH 401 ID WK TC non causerà dispersione d’energia. E’ comunque sconsigliabile l’utilizzo di recipienti di diametro inferiore a 10 cm; - recipienti inox con fondo multistrato o inox ferritico se precisato sul fondo: per induction;...
  • Seite 9: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in Installazione vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge. Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato Nel caso in cui l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione relativa spina utilizzare materiale idoneo per l’assorbimento secondo le leggi e le normative in vigore.
  • Seite 10 Mod. CPH 401 ID WK TC N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 11 Mod. CPH 402 ID TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. CPH 401 ID WK TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195...
  • Seite 13 Dear Customer, Italiano we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and English meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve FR Français...
  • Seite 14 User instructions Operating principle The electronics can be switched to the OFF mode at any time during the ON mode or the Standby mode by pressing This is based on the electromagnetic properties of most the ON/ OFF button. The Off function has priority when cooking containers.
  • Seite 15: Timer Function

    Timer function (selection: press button, release, press button, release, etc). - If the button is permanently pressed, the regulation The Timer function can be used as a speed automatically accelerates, meaning that the time cooking zone timer or independent alarm between one step and the next is reduced, until the but never for both functions.
  • Seite 16 Key Lock (child safety) button again. A fixed “P” is displayed on the indication of the cooking zone. Mod. CPH 402 ID TC The power is increased from 2400 to 3000 W. Locking/ unlocking of the Key Lock For safety reasons the Booster function can only be The keypad is blocked when the Key Lock button is activated for a limited duration of 10 minutes.
  • Seite 17 Mod. CPH 402 ID TC INDUCTION INDUCTION 1 - Vassel 2 - Induced current 3 - Magnetic field 4 - Inductor 5 - Electronic circuit 6 - Power supply Fig. 1 1 - Ø160/1400W COOKING ZONE 2 - Ø160/1400W COOKING ZONE Fig.
  • Seite 18 a diameter of less than 10 cm is not recommended; Mod. CPH 401 ID WK TC - stainless steel containers with multilayer bottom or ferrite stainless steel if the bottom indicates: for induction; - cast iron containers, better with an enamelled bottom to avoid scratching the ceramic glass hob;...
  • Seite 19: Installation Instructions

    Installation instructions If the appliance has no cable and/or plug, use material Installation suitable for the absorption indicated on the registration plate these instructions are aimed at qualified fitters as a guide and for the working temperature. The cable must not reach to installation, adjustment and maintenance in compliance a temperature higher than 50°C above room temperature with the laws and standards in force.
  • Seite 20 Mod. CPH 401 ID WK TC N.B. Semifilo version, it is not necessary to lower the hob by 1.5 mm. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 21 Mod. CPH 402 ID TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. CPH 401 ID WK TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Seite 23 Cher Client, Italiano Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout GB English premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
  • Seite 24: Instructions Pour L'utilisateur

    Instructions pour l’utilisateur Principe de fonctionnement chaleur résiduelle ou d’erreur. Si un foyer est enclenché durant le délai de mode Le fonctionnement est basé sur les propriétés d’attente (10 sec), le contrôle passe en mode actif. électromagnétiques de la plupart des récipients de Si aucune commande n’advient dans les 10 sec, le cuisson.
  • Seite 25: Fonction Minuterie

    Programmation de la valeur de la minuterie L’afficheur correspondant affiche « H » jusqu’à ce que la température du foyer descende sous le niveau critique (< 60 °C) selon le modèle mathématique. - Suite à la sélection de la minuterie, le voyant attribué clignote comme décrit ci-dessus.
  • Seite 26: Verrouillage Des Touches Key Lock

    Déclenchement minuterie/alarme di attesa o attiva comporta lo sbloccaggio della tastiera minuterie et confirmation e lo spegnimento della spia di controllo Key-Lock assegnata. - Les 10 dernières sec. avant l’échéance de la Tutti i tasti sensore possono venire nuovamente azionati. minuterie sont affichées sur l’afficheur (compte à...
  • Seite 27 Fonction de maintien de la température (Lo Temp) La fonction de maintien de la température sert à garder au chaud les aliments prêts sur un foyer. Pour ce faire, le foyer choisi est alimenté par une faible puissance. La fonction de maintien de la température est activée en sélectionnant le niveau de cuisson entre 0 et 1 ;...
  • Seite 28 Mod. CPH 402 ID TC Mod. CPH 401 ID WK TC INDUCTION INDUCTION ZONE DE CUISSON 2400W (3000W AVEC BOOSTER) Fig. 4 1 - ZONE DE CUISSON Ø160/1400W 2 - ZONE DE CUISSON Ø160/1400W Fig. 2 1 - Mise en marche/arrêt 2 - Sécurité...
  • Seite 29 - une casserole d’un diamètre inférieur réduit la puissance mais ne provoquera aucune dispersion d’énergie. Il est donc conseillé d’utiliser des récipients d’un diamètre inférieur à 10 cm ; - des récipients inox à fond multicouche ou en inox ferritique, s’il est précisé sur le fond : pour l’induction ; - des récipients en fonte, éventuellement à...
  • Seite 30: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l’installateur législatives en vigueur. La mise à la terre est rendue Installation obligatoire par la loi. Les présentes instructions s’adressent aux installateurs Au cas où l’appareil serait muni d’un câble et/ou de qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage la fiche correspondante, utiliser du matériel adapté...
  • Seite 31 Mod. CPH 401 ID WK TC N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 32 Mod. CPH 402 ID TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. CPH 401 ID WK TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Seite 33 Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Italiano Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus GB English erstklassigen Materialien hergestellte Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen zu entsprechen.
  • Seite 34: Anleitungen Für Den Anwender

    Anleitungen für den Anwender Funktionsprinzip Wenn innerhalb der Dauer des Wartemodus (10 s) eines Kochfeldes aktiviert wird, schaltet die Bedienung auf die aktive Betriebsart um. Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der Wenn innerhalb von 10 s keine Eingabe erfolgt, dann meisten Kochgeschirre.
  • Seite 35: Timer-Funktion

    der Relais nach dem Ausschalten der Kochfläche. können Sie jetzt die Zeit für den Countdown des Das entsprechende Display zeigt “H” bis die Temperatur der gewünschten Timers einstellen. Fläche nicht gemäß dem mathematischen Modell unter den - Wenn Sie mit der Taste Plus beginnen, dann springt der kritischen Wert (<...
  • Seite 36: Timer Ausschalten / Veränderung Der Timer-Einstellungen

    “H”, im Falle von Restwärme. Warten oder der aktiven Betriebsart hat das - Der Alarm ertönt maximal 2 Minuten, wenn Sie diesen Ausschalten der Leistungszufuhr beider Herdstellen nicht früher abschalten. zur Folge. - Nach Ablauf der 2 Minuten oder bei Drücken einer Auf dem Display erscheint das Zeichen “11”.
  • Seite 37 gleiche gilt für das Induktionsmodell Wok. Mod. CPH 402 ID TC Um auf Stufe 0 umzuschalten müssen Sie erneut die Taste drücken. Vorsichtsmaßnahmen - Wenn auch ein nur minimaler Riss auf der Glaskeramikfläche zu sehen ist, muss sofort die Stromzufuhr abgetrennt werden. - Während des Betriebs magnetempfindliches Material INDUCTION wie Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner usw.
  • Seite 38 aber nicht zu Energieverlust. Es wird in jedem Fall Mod. CPH 401 ID WK TC von der Verwendung von Behältnissen mit einem Durchmesser von weniger als 10 cm abgeraten; - Edelstahlkochgeschirr mit Mehrschichtboden oder aus Ferrit-Edelstahl, wenn auf dem Boden markiert ist: per induction;...
  • Seite 39 Anleitungen für den Monteur Vorschriften und gesetzlichen Auflagen geerdet ist. Installation Die Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur Falls das Gerät nicht mit dem Kabel und/oder dem bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und entsprechenden Stecker versehen sein sollte, verwenden Instandhaltungsanleitung gemäß...
  • Seite 40 Mod. CPH 401 ID WK TC Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11...
  • Seite 41 Mod. CPH 402 ID TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Abb. 12 Mod. CPH 401 ID WK TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Abb. 13...
  • Seite 43 Estimado cliente, Italiano agradecemos sinceramente complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente GB English diseñado construido materiales primera calidad, verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. FR Français Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
  • Seite 44: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Principio de funcionamiento a la modalidad activa. Si antes de que pasen 10 s no se efectúa ninguna introducción, el control conmutará de forma automática con Se basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor un breve bip a la modalidad OFF. parte de los recipientes para la cocción.
  • Seite 45: Función Temporizador

    Configuración del valor del temporizador - el periodo de activación de los relés después de haber apagado la zona de cocción. El correspondiente display muestra “H” hasta que la - Después de la selección del temporizador, el temperatura de la zona no desciende por debajo del nivel led asignado parpadea tal como se ha descrito crítico (<...
  • Seite 46 Tiempo del temporizador/ alarma del temporizador y teclado y el apagado del led Key-Lock asignado. Todas las confirmación teclas sensores se pueden accionar de nuevo. - Los últimos 10 s antes de que termine el tiempo del Key-Lock (seguridad niños) temporizador se visualizan en el display (count down Mod.
  • Seite 47 configurando el nivel de cocción entre 0 y 1; en ambas Mod. CPH 402 ID TC indicaciones de las zonas de cocción en el modelo 2 IN se visualiza por lo tanto el símbolo “Lo” (véase más arriba) y lo mismo sucede en el modelo wok inducción.
  • Seite 48 se desaconseja la utilización de recipientes con un Mod. CPH 401 ID WK TC diámetro inferior a 10 cm; - recipientes inox con fondo multicapa o inox ferrítico si en el fondo se especifica: por inducción; - recipientes en arrabio mejor si con el fondo esmaltado para evitar rasguños en la placa de cocción vitrocerámica;...
  • Seite 49 Instrucciones para el instalador vigor. La conexión a tierra es obligatoria según la ley. Instalación Si el equipo no dispone de cable y/o de la correspondiente Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador clavija, utilizar material adecuado para la absorción, tal cualificado como guía para la instalación, regulación y como se indica en la chapa con el número de serie y para mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor.
  • Seite 50 Mod. CPH 401 ID WK TC N.B. Para versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesaria Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 51 Mod. CPH 402 ID TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. CPH 401 ID WK TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Seite 53 Prezado Cliente, Italiano Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este novo produto, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de primeiríssima qualidade, foi meticulosamente GB English testado para poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Portanto, pedimos-lhe que leia e respeite as fáceis instruções que lhe permitirão alcançar FR Français excelentes resultados desde a primeira...
  • Seite 54: Instalação

    Istruzioni per l’utente Principio de funcionamento de uma sinalização de calor residual ou de erro. Se dentro do tempo da modalidade de espera (10 s) for activada uma zona de cozedura, o controlo comuta para Está baseado propriedades electromagnéticas modalidade activa. da maioria dos recipientes para a cozedura.
  • Seite 55 - ao período de activação dos relés após ter desactivado a do Timer desejado. zona de cozedura. - Iniciando com a tecla “mais”, o primeiro valor visualizado O respectivo display mostra “H” até a temperatura da zona pula para “01” e aumenta progressivamente de 1, até não descer abaixo do nível crítico (<...
  • Seite 56 Key Lock (dispositivo de segurança para - O display, junto com o led do Timer seleccionado, pisca alternando o nível de cozedura “00” com “H”, em caso as crianças) Mod. CPH 401 ID WK TC de calor residual. - A sinalização do alarme dura no máximo 2 minutos, se o Activação e desactivação utilizador não intervier antes.
  • Seite 57 para o modelo “wok indução”. Mod. CPH 402 ID TC Abaixando os graus de cozedura com a tecla “menos” pressionada, para-se no nível de cozedura de manutenção da temperatura; para comutar para o nível 0 é necessário efectuar um novo accionamento. Precauções - Ao se verificar , mesmo se uma mínima fractura da superfície vitrocerâmica, desligar imediatamente a...
  • Seite 58 - um tacho menor reduz a potência mas não causa Mod. CPH 401 ID WK TC dispersão de energia. Todavia, não é aconselhável utilizar recipientes com diâmetro inferior a 10 cm; - recipientes inox com fundo multicamada ou inox ferrítico se especificado no fundo que é para indução; - recipientes em gusa, melhor se for com fundo esmaltado, para...
  • Seite 59: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador lei em vigor. Instalação A ligação à terra é obrigatória nos termos de lei. No presentes instruções dirigem-se instalador caso em que a aparelhagem não estiver equipada com qualificado como guia para a instalação, regulação e cabo e/ou com relativa ficha, utilizar material adequado manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor.
  • Seite 60 Mod. CPH 401 ID WK TC N.B: Para a versão Semifilo rente tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mm Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 61 Mod. CPH 402 ID TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. CPH 401 ID WK TC 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Seite 62 note Cod. 1.006.56.0 - 4 ed...

Inhaltsverzeichnis