Seite 1
Istruzioni per l'Uso / Operating Instructions / Notice d'Utilisation Betriebsanleitung / Instrucciones de Uso Grattugia / Cheese grater / Rape / Kasereibe / Ralladora Queso modelli / models / modèles / Modele / Modelos C/E GF5 la Minerva ® food service equipment...
Seite 2
. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in queste istruzioni. / This is a confidential document in compliance with the law and it is FORBIDDEN to reproduce or transmit it to third parties without the explicit Authorization from la Minerva ®...
Indice Index Sommaire Inhalt Indice Dichiarazione di conformità ..Machine certificate ......Declaration de conformité ....Konformitätserlärung ....... Declaración de conformidad..4 Certificato di Garanzia ....Warranty Certificate ......Certificat de Garantie ......Garantieschein ........Certificado de garantía ..5-8 Copia da spedire ......To be mailed copy ........
KONFORMITÄTSERLÄRUNG FÜR DIE MASCHINEN / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DESCRIZIONE DELLA MACCHINA / MACHINE DESCRIPTION / DESCRIPTION DE LA MACHINE / MASCHINENBESCHREIBUNG / DESCRIPCÍON DE LA MÁQUINA: la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. MARCA / MAKE / MARQUE / MARKE / MARCA :...
A - L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecni- A - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du A - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for la Minerva ®...
DOCUMENTO DE COMPRA. ® A - Die Garantie hat eine Dauer von 12 (zwölf) Monaten ab dem Datum des B - La Garantía está subordinada a la recepción por parte de la Minerva di Chiodini VERKAUFSBELEGES. Mario s.r.l., del certificado de Garantía rellenado en todas sus partes, con especial B - Die Garantie hängt davon ab, dass la Minerva...
A - L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecni- A - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du A - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for la Minerva ®...
Seite 8
DOCUMENTO DE COMPRA. ® A - Die Garantie hat eine Dauer von 12 (zwölf) Monaten ab dem Datum des B - La Garantía está subordinada a la recepción por parte de la Minerva di Chiodini VERKAUFSBELEGES. Mario s.r.l., del certificado de Garantía rellenado en todas sus partes, con especial B - Die Garantie hängt davon ab, dass la Minerva...
Anwender oder neuen Besitzer weiter. La Minerva s.r.l. non si riterrà responsabile di La Société la Minerva s.r.l. décline toute La Minerva s.r.l. cannot be held responsible for La Minerva s.r.l. haftet nicht für Schäden an La Minerva s.r.l.
Sicherheit des Bedieners Sicurezza dell’Operatore Operator Safety Sécurité de l’Opérateur Seguridad del Operador Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener Prima di iniziare il lavoro l'operatore Before starting working with the Avant de commencer le travail, l’opérateur Antes de empezar el trabajo el Operador die Position und die Funktionsweise deve essere perfettamente a conoscen- machine the operator must be...
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA trous de 8 mm. ou plus de diametre ou PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA avec des orifices ovales. O DI MANUTENZIONE. la Minerva ® 2)Attendre que l’organ s’arrête avant CAUTION : DISCONNECT FROM POWER SUPPLY de commencer n’importe quelle BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
Caracteristiques Caratteristiche Technical Allgemeine Características tecniche Features Techniques Hinweise Técnicas Recommended use Uso previsto Utilisation Prevue Einsatzbereich Utilización prevista The grater has been designed and La râpe à été étudiée et conçue La grattugia è stata progettata e costru- Die Reibe ist ausschliesslich zum La ralladora ha sido diseñada y manufactured only for grating hard uniquement pour râper fromages durs...
Humidité comprise entre 30% et 90%. Humedad entre 30% y 90%. Fabbricante / Manifacturer / Fabricant / Hersteller / Fabbricante ® la Minerva di Chiodini Mario s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Assistenza tecnica After-sales service Service Après-Vente...
à la Société la an la Minerva s.r.l. faxen. Nach Ablauf transmitirse por medio de un fax a la Minerva Minerva s.r.l. Nessuna informazione concer- s.r.l. Ninguna información en cuanto a los daños No information about damages occurred Minerva s.r.l.
Faire attention faux pecial attention must be paid to Es ist darauf zu achten, dass diese Fare attenzione ai movimenti Prestar atención a los movimientos mouvements qui pourraient provoquer scoordinati che potrebbero provocare sich koordiniert bewegen, da die non-coordinated movements that may no coordinados que podrían ocasionar des déséquilibres ou des pertes de prise, sbilanciamenti o perdite di presa con...
Modellen riuscita del grattugiato. Position the receiving pan beneath the du produit râpé. Sur les modèles C/E GF5, queso rallado. En los modelos C/E GF5 el GF5’befindet sich der Magnet am Nel modello C/E GF5 la calamita posta sul- cheese outlet.
Uso della macchina Use of the machine Utilisation de la machine Betrieb der Maschine Uso de la máquina CE GF5 CE GF5 CE GF5 CE GF5 CE GF5 Nach der Installation der Käsereibe Una vez instalado el rallador de queso, Dopo l'installazione del grattugiafor- After installing the cheese grater you Après l’installation de la râpe, préparer...
Pulizia Cleaning and Reinigung und Limpieza y Nettoyage et eManutenzione Maintenance Wartung Mantenimiento Entretien Halten Sie sich an die Vorschriften der Respecter les dispositions de la Atenerse a las disposiciones de la Attenersi alle prescrizioni contenute Richtlinie 93/43/EWG und 96/3/EWG Comply with the directions contained Directive 93/43/CEE et 96/3/CEE Directiva 93/43/CEE y 96/3/CEE...
Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E GF5 Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula:...
Seite 24
Minerva ® food service equipment Via del Vetraio 36 Z.i.Roveri 2 40138 Bologna (Italia) - T el. +39 051 53.01.74 - Fax + 39 051 53.53.27 http:\\www.laminerva.it - e-mail: laminerva@laminerva.it...