Seite 1
KITCHEN MIXER TAP KITCHEN MIXER TAP VIENSVIRTIS PLAUTUVĖS MAIŠYTUVAS Assembly, operating and safety instructions Montavimo, naudojimo ir saugos instrukcijos BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 314861...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Montavimo, naudojimo ir saugos instrukcijos DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 7
KITCHEN MIXER TAP 10 1 Plastic gasket 11 1 Metal ring Introduction 12 1 Shower hose 13 2 Screws We congratulate you on the purchase of your 14 1 Hose weight new product. You have chosen a high quality 15 1 Nut product.
Seite 8
CAUTION! RISK OF INJURY! Please m CAUTION! Do not bend the hoses or place ensure that no parts are damaged and that them under tension. Otherwise material all parts are correctly assembled. Incorrect damage could result. assembly could lead to injury. Please note ...
Seite 9
Energy-saving function Follow Fig. G to set the temperature limitation. The cartridge 23 in this tap has an energy Turn off the main water supply. function. Remove the hot / cold plaque 3 carefully Only cold water will flow out when the ...
Seite 10
Information Warranty The product has been manufactured to strict Potability of mains water quality guidelines and meticulously examined Find out about the potability of your mains before delivery. In the event of product defects water supply. Your local water authority or you have legal rights against the retailer of this water supply company will be able to inform product.
BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA 12 1 Wąż natrysku 13 2 Śruby Wstęp 14 1 Obciążnik węża 15 1 Nakrętka Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 16a 1 Wąż elastyczny długi (woda ciepła) Zdecydowali się Państwo na zakup produktu 16b 1 Wąż elastyczny długi (woda zimna) najwyższej jakości.
Seite 12
Montaż Należy rόwnież upewnić się, że wszystkie przewody urządzeń elektrycznych zostały Instalacja armatury właściwie oraz bezpiecznie zainstalowane. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed instalacją należy zamknąć główny USZKODZENIA CIAŁA! Upewnić się, dopływ wody, aby uniknąć wycieku wody, czy wszystkie części są nieuszkodzone i spowodowanego nieszczelnością.
Seite 13
Funkcja oszczędzania energii m UWAGA! Regulację temperatury wody należy zmienić dopiero po zamontowaniu Kaseta 23 tej baterii ma funkcję armatury. oszczędzania energii. Postępować zgodnie z rysunkiem G, aby Gdy dźwignia nastawcza 1 jest ustawiona ustawić ogranicznik temperatury. w pozycji środkowej, to płynie zimna woda, Zamknąć...
Seite 14
Informacje Gwarancja Zdatność do picia wody Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej wodociągowej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Zasięgnąć informacji u miejscowych władz produktu nabywcy przysługują ustawowe gminnych / miejskich odnośnie zdatności do prawa.
Seite 15
VIENSVIRTIS PLAUTUVĖS 10 1 Plastikinis sandarinimo žiedas 11 1 Metalinė poveržlė MAIŠYTUVAS 12 1 Sprinklerio žarna 13 2 Varžtai Įžanga 14 1 Žarnos svoris Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos 15 1 Veržlė kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis 16a 1 Ilga lanksti žarna (karšto vandens) šiuo gaminiu, iš...
Seite 16
PERSPĖJIMAS! SUŽALOJIMŲ m PERSPĖJIMAS! Nesulenkite ir neįtempkite PAVOJUS! Įsitikinkite, kad visos dalys yra žarnų, kitaip galima materialinė žala. nepažeistos ir tinkamai sumontuotos. Dėl Čiaupo praskalavimas netinkamo sumontavimo kyla sužalojimų pavojus. Žinokite, kad sandarikliai yra Prieš pirmą naudojimą čiaupą reikia ...
Seite 17
Energijos taupymo funkcija Žr. G paveikslą, kad nustatytumėte temperatūros ribotuvą. Šio įrenginio kasetė 23 yra su energijos Išjunkite vandens tiekimą. taupymo funkcija. Atsargiai pašalinkite šilto / šalto vandens Kai nustatymo svirtis 1 nustatyta į vidurinę ...
Seite 18
Informacija Garantija Vandentiekio vandens Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tinkamumas gerti tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio Sužinokite apie savo vandentiekio vandens gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir tinkamumą gerti. Jūsų vietos vandens pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų...
Seite 19
EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR 10 1 KunststoffDichtring 11 1 Metallscheibe Einleitung 12 1 Brauseschlauch 13 2 Schrauben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 14 1 Schlauchgewicht neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein 15 1 Mutter hochwertiges Produkt entschieden. Machen 16a 1 Langer Flexschlauch (heiß) Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem 16b 1 Langer Flexschlauch (kalt) Produkt vertraut.
Seite 20
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! m VORSICHT! Verbiegen Sie die Stellen Sie sicher, dass alle Teile un Flexschläuche nicht und bringen Sie sie beschä digt und sachgerecht montiert sind. nicht unter Spannung. Ansonsten besteht die Bei un sach gemäßer Montage besteht Gefahr der Sachbeschädigung. Verletzungs gefahr.
Seite 21
Folgen Sie Abbildung G, um die Sie den Widerstand überwunden haben. Temperaturbegrenzung einzustellen. Energiesparfunktion Stellen Sie die HauptWasserzufuhr ab. Die Kartusche 23 in dieser Armatur verfügt Entfernen Sie die Warm / KaltPlakette 3 über eine Energiesparfunktion. vorsichtig mit einem kleinen, flachen Nur kaltes Wasser fließt aus, wenn der Schraubendreher.
Seite 22
Informationen Garantie Das Produkt wurde nach strengen Trinkbarkeit von Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Leitungswasser Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers zu.
Seite 23
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04892 Version: 04/2019 IAN 314861...