Seite 1
TÜR- UND FENSTERALARM-SET DOOR & WINDOW ALARM SET SET D’ALARMES DE PORTE ET DE FENÊTRE FA 110 A2 TÜR- UND FENSTERALARM-SET Bedienungsanleitung DOOR & WINDOW ALARM SET Operating instructions SET D’ALARMES DE PORTE ET DE FENÊTRE Mode d’emploi DEUR- EN RAAMALARMSET...
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page con- tenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
■ DE │ AT │ CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
DE │ AT │ CH ■ ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist .
■ DE │ AT │ CH Inbetriebnahme Batterien einlegen/wechseln ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die Position „OFF“ . ♦ Öffnen Sie das Batteriefach 7 . Drücken Sie dazu auf die Pfeilmarkierung des Batteriefachdeckels und schieben ihn gleichzeitig nach unten . ♦...
DE │ AT │ CH ■ Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
■ DE │ AT │ CH Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Software herunterladen . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max .
■ GB │ IE Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are a constituent of this product . They contain important information about safety, use and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions .
GB │ IE ■ ■ Repairs to the appliance during the warranty peri- od may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer . Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage . ■...
■ GB │ IE Assembly (see figs . A–C) The appliance is suitable for doors/windows with hinges on the right or left . Operating two magnets 5 with only one alarm device 1 is not possible . The alarm device 1 and the magnets 5 are attached using the self-adhesive strips on the rear side .
GB │ IE ■ Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU . This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies .
■ GB │ IE Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
■ FR │ BE Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce pro- duit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut .
FR │ BE ■ ■ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales pré- sentent des déficiences ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de...
■ FR │ BE Mise en service Mise en place / Remplacement des piles ♦ Placez l’interrupteur Marche/Arrêt 6 en position «OFF» . ♦ Ouvrez le compartiment à piles 7 . Appuyez pour cela sur la flèche repère du couvercle du compartiment à...
FR │ BE ■ Nettoyage/Entreposage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dommages irréparables . ♦ Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux . ♦ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, retirez les piles et rangez l’appareil dans un endroit propre, à...
■ FR │ BE Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit .
. Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 314886 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante...
■ NL │ BE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoog- waardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren . Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voor- dat u het product in gebruik neemt .
NL │ BE ■ ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen . ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren . ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantie- periode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geauto- riseerd, anders vervalt de garantie bij volgende...
■ NL │ BE Ingebruikname Batterijen plaatsen/vervangen ♦ Zet de aan-/uitknop 6 op de stand “OFF” . ♦ Open het batterijvak 7 . Druk daartoe op de pijl op het deksel van het batterijvak en schuif het deksel tegelijkertijd omlaag . ♦...
NL │ BE ■ Afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU . Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwer- kingsbedrijven .
■ NL │ BE Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product .
Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 314886 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres .
■ Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
■ ■ Opisywanego produktu nie powinny obsługiwać osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające wystar- czającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają...
■ Opis urządzenia 1 czujnik alarmowy 2 syrena 3 znacznik ustawienia 4 znacznik ustawienia 5 magnes 6 włącznik/wyłącznik 7 wnęka na baterie Uruchomienie Wkładanie/wymiana baterii ♦ Włącznik/wyłącznik 6 ustaw w położeniu „OFF” . ♦ Otwórz wnękę na baterie 7 . Aby to zrobić, naciśnij znak strzałki na pokrywie wnęki na baterie i jednocześnie przesuń...
■ Czyszczenie/przechowywanie UWAGA ► Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć . Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie . ♦ Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką . ♦ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia na- leży wyjąć z niego baterie i przechowywać urzą- dzenie w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie .
■ Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw- cy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
. Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 314886 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym .
■ Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny . Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
■ ■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s přístrojem nehrají . ■ Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny nebo úpravy . ■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku .
■ Montáž (viz obr . A - C) Přístroj je vhodný pro dveře/okna s otvíráním doleva nebo doprava . Provoz dvou magnetů 5 pouze s jed- ním detektorem s funkcí alarmu 1 není možný . Pro upevnění detektoru s funkcí alarmu 1 a magnetu 5 se používají...
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu . Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná...
. Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 314886 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis .
■ Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obslu- hu a bezpečnostnými pokynmi .
■ ■ Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať . ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani pre- stavby . ■ Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať len autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade pri následných škodách záruka stráca platnosť...
■ Montáž (pozri obr . A – C) Prístroj je určený na dvere/okná s kovaním vľavo alebo vpravo . Prevádzka dvoch magnetov 5 len s jedným detektorom s alarmom 1 nie je možná . Na upevnenie detektora s alarmom 1 a magnetu 5 sa používajú...
■ Likvidácia Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č . 2012/19/EU . Táto smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uply- nutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu alebo v prevádz- kach na likvidáciu odpadov .
■ Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- kúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú...
ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 314886 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko .
Seite 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 · Ident.-No.: FA110A2-012019-2 IAN 314886...