Seite 1
COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКA PLIIDIKUMM TVAIKU NOSŪCĒJS DANGTIS ВИТЯЖКА MOTORHÁZTETÕ ODSAVAČ PAR KAPUCŇA CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ OCAK DAVLUMBAZ АСПИРАТОРА СОРЫП АСПИРАТОРОТ KAPAK TENXHERE КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА...
Seite 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance. Accordingly, you may find mbar to prevent fumes being...
the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continu- the product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car- •...
Seite 5
Controls Button Function Turns the lighting system on and off at maximum intensity. On/Off. Turns the lighting system on and off in Courtesy Light mode. On/Off. Turns the Motor off. Press and hold for approximately 5 seconds to Lock / Unlock the The buttons turn light up one at a time in cycle.
Empfehlungen und hinweise damit ein ausreichender Luftaus- tausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit • Diese Gebrauchsanleitungen be- nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt wird, darf der Unter- Modelle der Abzugshaube. Darum druck im Raum 0,04 mbar nicht kann es möglich sein, dass die überschreiten, damit die Abgase Beschreibung bestimmter Merk-...
Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem • Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden. werden: überhitztes Öl könnte sich • Vor Reinigungs- oder Wartungs- entzünden. arbeiten am Gerät muss dieses • Auf keinen Fall unter der Haube ausgeschaltet und spannungslos flambieren: Brandgefahr.
Seite 8
Bedienelemente Taste Funktion Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster Intensitätsstufe ein Ein/Aus. und aus. Schaltet die Beleuchtung im Modus der Notbeleuchtung ein oder Ein/Aus. aus. Stellt den Motor ab. Sperrt/Befreit die Tastatur bei zirka 5 Sekunde langen drücken, zum Die Tasten schalten sich zyklisch eine nach der Beispiel zum Reinigen der Oberfläche.
Conseils et suggestions ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée • Les instructions pour l’utilisation se d’air propre. Si vous utilisez la hotte réfèrent aux différents modèles de cet de cuisine en combinaison avec des appareil. Par conséquent, certaines appareils non alimentés à l’électricité, descriptions de caractéristiques parti- la pression négative dans la pièce culières pourraient ne pas appartenir ne doit pas dépasser 0,04 mbar afin...
fonction. quences potentiellement négatives • Régler l’intensité du feu de manière à pour l’environnement et pour la santé, l’orienter exclusivement vers le fond de qui risqueraient de se présenter en la casserole, en vous assurant qu’il ne cas d’élimination inappropriée. Pour déborde pas sur les côtés. toute information supplémentaire sur •...
Seite 11
Commandes Touche Fonction Allume et éteint l’éclairage à l’intensité maximale. Branché/Débranché. Branche et débranche l’éclairage en mode lumière de courtoisie. Branché/Débranché. Coupe le moteur. Appuyé pendant environ 5 secondes il Verrouille/Déverrouille le clavier, Les touches s’éclairent cycliquement une à la fois. par exemple pour effectuer le nettoyage de la surface. Démarre le moteur à la première vitesse. Branché/Débranché. Démarre le moteur à la deuxième vitesse. Branché/Débranché. Démarre le moteur à la troisième vitesse. Branché/Débranché. Branche/Débranche la vitesse Intensive à partir de n’importe quelle Clignote une fois par seconde.
Adviezen en suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
Seite 13
brandende branders onbedekt van verkeerde afvalbehandeling. onder een werkende afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoog- met uw gemeente, de plaatselijke komen.
Seite 14
Bedieningselementen Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in/uit. Aan/Uit. Schakelt de verlichtingsinstallatie in de modus ‘sfeerverlichting' in/uit. Aan/Uit. Zet de motor uit. Als deze toets ongeveer 5 seconden wordt ingedrukt, wordt het toe- De toetsen gaan één voor één cyclisch branden. tsenbord geblokkeerd/gedeblokkeerd, bijvoorbeeld om het oppervlak schoon te maken.
Consejos y sugerencias cocina debe tener una abertura comunicante directamente con el • Las instrucciones de uso se aplican exterior para asegurar la entrada a varios modelos de este aparato. de aire fresco. Cuando se utiliza Por lo tanto, usted puede encontrar la campana para cocina en descripciones de características combinación con aparatos no...
fue diseñada. negativas para el medio ambiente y • No deje nunca llamas altas bajo la para la salud, que pudieran derivarse campana cuando está en funciona- de una eliminación inadecuada del miento. producto. Para obtener informaciones • Ajuste la intensidad de la llama para más detalladas sobre el reciclaje de dirigirla sólo a la parte inferior del este producto, ponerse en contacto...
Seite 17
Mandos Tecla Función Enciende / apaga la instalación de iluminación a la máxima intensidad. Encendido / apagado. Enciende / apaga la instalación de iluminación en modalidad luz Encendido / apagado. de cortesía. Apaga el Motor. Presionado por 5 segundos aproximadamente bloquea / desbloquea Las teclas se encienden cíclicamente una por vez.
Conselhos e sugestões limpo. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos • As instruções para uso aplicam-se a não alimentados eletricamente, a vários modelos deste aparelho. Por pressão negativa no aposento não isso, é possível que estejam aqui deve ultrapassar 0,04 mbar, para descritas algumas características do evitar que os fumos voltem a entrar...
Seite 19
• As fritadeiras devem ser vigiadas local, os serviços municipais ou a constantemente durante o funciona- loja onde comprou o produto. mento, porque as gorduras e óleos • Desligue o interruptor de alimentação excessivamente aquecidos são facil- do aparelho ou retire a ficha da to- mente inflamáveis. mada de corrente, antes de realizar •...
Seite 20
Comandos Tecla Função Liga/desliga o sistema de iluminação com intensidade máxima. Aceso/Apagado. Liga/desliga o sistema de iluminação no modo Luz de Cortesia. Aceso/Apagado. Desliga o motor. Premido cerca de 5 segundos bloqueia / desbloqueia o teclado para As teclas acendem-se ciclicamente, uma de cada vez. fazer, por exemplo, a limpeza da superfície.
Avvertenze e Suggerimenti pulita. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono apparecchi non alimentati dalla cor- ai diversi modelli di questo apparec- rente elettrica, la pressione negativa chio. Pertanto, si potrebbero trovare nel locale non deve superare 0,04 descrizioni di singole caratteristiche mbar per evitare che i fumi vengano...
verso il fondo del recipiente di dettagliate sul riciclaggio di questo cottura, assicurandosi che non ne prodotto, contattare il Comune, il avvolga i lati. servizio locale di smaltimento rifiuti • Le friggitrici devono essere costante- oppure il negozio dove è stato ac- mente controllate durante l’uso: l’olio quistato il prodotto.
Seite 23
Comandi Tasto Funzione Accende/Spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità. Acceso/Spento. Accende/Spegne l’impianto di illuminazione in modalità Luce di Cortesia. Acceso/Spento. Spegne il Motore. Premuto per circa 5 secondi Blocca / Sblocca la Tastiera, ad esempio I Tasti si accendono ciclicamente uno alla volta. per effettuare la pulizia della superficie. Accende il Motore alla Prima Velocità. Acceso/Spento. Accende il Motore alla Seconda Velocità. Acceso/Spento. Accende il Motore alla Terza Velocità. Acceso/Spento. Attiva/Disattiva la velocità Intensiva da qualsiasi velocità anche da Lampeggia una volta al secondo.
Rekommendationer och tips rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten. • Bruksanvisningen refererar till • Om elkabeln skadas, ska den olika modeller av denna apparat. bytas av tillverkaren eller av servi- Med anledning av detta kan det cecentret för att undvika varje risk. finnas beskrivningar av enskilda •...
Seite 25
nedsatt fysisk, sensorisk eller diskas eller regenereras, det ska mental funktionsförmåga eller bytas efter 4 månaders använd- personer som saknar erfarenhet ning cirka eller oftare vid speciellt eller kunskap om hur den används, intensiv användning. under förutsättning att de överva- kas av någon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har lärt dem hur apparaten används...
Seite 26
Kommandon Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Påslagen/avstängd. Tänder och släcker belysningen i sättet artighets ljus. Påslagen/avstängd. Stänger av motorn. Tryck i cirka 5 sekunder låser/låser den upp tangentbordet, t.ex. för Knapparna tänds cykliskt en åt gången. att utföra rengöring av ytan.
Anbefalinger og forslag risiko. • Hvis installasjonsinstruksjonene for • Bruksveiledningen refererer til ulike gassplatetoppen spesifiserer en apparatmodeller. Du kan derfor større avstand enn angitt ovenfor, finne beskrivelser av enkelte egen- må du overholde dette. Følg alle skaper som ikke gjelder ditt apparat. bestemmelsene for luftutløp. •...
Seite 28
under tilsyn. oppvaskmaskin, og må rengjøres • ADVARSEL: De tilgjengelige ca. hver 2. måned eller oftere hvis delene kan bli veldige varme når apparatet brukes svært mye. platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk. Vedlikehold • Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Seite 29
Kontroller Knapp Funksjon Slår belysningen på/av med maks. styrke. På/av. Tenner/slukker belysningen i dempet modus. På/av. Slår av motoren. Trykker du på knappen i ca. 5 sekunder, blir tastaturet låst / låset Knappene slås på en etter en i sekvens. opp (f.eks. for å rengjøre overflaten).
Ohjeet ja suositukset • Mikäli virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen vaihta- • Käyttöohjeet koskevat useampia minen täytyy antaa valmistajan tai laitemalleja. On siis mahdollista, huoltopalvelun tehtäväksi. että niissä on sellaisten yksittäisten • Jos kaasukäyttöisen keittotason ominaisuuksien kuvauksia, joita ei asennusohjeet määräävät, että...
Seite 31
ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän puhdistus- ja huoltotoi- • Rasvasuodattimet Z Voidaan pestä menpiteitä...
Seite 32
Ohjaimet Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää/sammuttaa valaistuksen suurimmalla teholla. Palaa/ei pala. Sytyttää/sammuttaa pienitehoisen valaistuksen. Palaa/ei pala. Sammuttaa moottorin. Painikkeen painaminen 5 sekunnin ajan lukitsee/vapauttaa kytkimet Painikkeet syttyvät vuorotellen yksi kerrallaan. pinnan puhdistamista varten. Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. Palaa/ei pala. Käynnistää moottorin toisella nopeudella. Palaa/ei pala.
Råd og anvisninger apparater, som ikke er elektriske, må det negative tryk i lokalet ikke • Brugsanvisningerne refererer til for- overskride 0,04 mbar for at undgå, skellige modeller af dette apparat. at emhætten suger røgen tilbage De vil derfor indeholde beskrivelser til lokalet.
Seite 34
er fare for, at der går ild i den lysninger om genanvendelse af hede olie. dette apparat. • Flambér ikke under emhætten. • Sluk apparatet eller kobl det fra el- Der er risiko for brand. forsyningsnettet inden enhver form • Dette apparat må ikke anvendes af for rengøring eller vedligeholdelse.
Seite 35
Betjening Tast Funktion Kontrollampe Tænder/slukker for belysningssystemet med maksimal styrke. Tændt/slukket. Tænder/slukker for belysningssystemet med dæmpet belysning. Tændt/slukket. Slukker motoren. Trykket ned i ca. 5 sekunder: Låser/oplåser tastaturet, for eksempel i Tasterne tændes cyklisk, én ad gangen. forbindelse med rengøring af overfladen. Tænder motoren ved 1. hastighed. Tændt/slukket.
Советы и рекомендации быть предусмотрено выходящее на улицу окно. При пользовании кухонной • В Инструкциях по эксплуатации вытяжкой в сочетании с приборами, описаны различные модели прибо- работающими не от электрического ра. Поэтому вы можете встретить тока, отрицательное давление в по- описание некоторых характеристик, мещении не должно превышать 0,04 не относящихся к приобретенному мбар с тем, чтобы дым не всасывался...
Seite 37
образом, чтобы оно оставалось под подробной информацией о вторичном дном емкости для готовки и не вы- использовании прибора обращайтесь рывалось за его пределы. в городской совет, в местную службу • При готовке во фритюрнице постоян- по переработке отходов или в магазин, но следите за ее работой: сильно на- где прибор был приобретен. гретое масло может воспламениться. • Перед выполнением любой операции • Не готовьте блюда фламбе под вытяж- по очистке и уходу выключите или кой: опасность возникновения пожара. отсоедините прибор от электрической • Прибором могут пользоваться дети сети. старше 8 лет и лица с ограничен- •...
Органы управления Кнопка Функция Индикатор Включает и выключает осветительную систему на максимальной Включено / выключено. яркости. Включает/выключает осветительную систему в режиме дежурного Включено / выключено. освещения. Выключает двигатель. При нажатии примерно в течение 5 секунд блокирует / разблокирует Кнопки загораются одна за другой по очереди. кнопочную панель, например для очистки поверхности. Включает двигатель на первой скорости. Включено / выключено. Включает двигатель на второй скорости. Включено / выключено. Включает двигатель на третьей скорости. Включено / выключено. Включает/отключает интенсивную скорость из любой скор¬ости Мигает раз в секунду. даже при выключенном двигателе; такая скор-ость задается на 10 минут. По истечении этого времени система возвращается на настроенную ранее скорость. Функция пригодна для обработки максимальных объемов дыма от готовки. Отключается нажатием...
Soovitused ja ettepanekud poolt asendada. • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised • Kasutusjuhised kehtivad selle määravad suurema ülaltoodud seadme mitmele versioonile. See- vahemaa, tuleb arvestada sellega. tõttu võite siit leida individuaalsete Täidetud peavad olema õhu välju- funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti tamisega seotud määrused. teie spetsiifilisele seadmele.
Seite 40
Puhastamist ja kasutajapoolset hool- • AkRasvafiltrid Z. Filtrid tuleb dust ei tohi teostada järelevalveta puhastada iga 2 kasutuskuu järel, lapsed. eriti suurel kasutuskoormusel • “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad s a g e d a m i n i , n i n g p e s t a osad võivad koos toiduvalmistus- nõudepesumasinas.
Seite 41
Juhikud Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine maksimaalsel tugevusel. Sees/väljas. Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine summutatud valgustuse Sees/väljas. režiimis. Lülitab mootori välja. Vajutage ja hoidke umbes 5 sekundit klahvistiku lukustamiseks/avami- Nupud süttivad ükshaaval tsüklis. seks, näiteks pinna puhastamise korral. Lülitab mootori sisse esimesel kiirusel. Sees/väljas.
Ieteikumi un priekšlikumi tehniskās apkalpošanas dienesta pār- stāvim, lai nepieļautu nekādus riskus. • Lietošanas norādījumi attiecas uz • Ja gāzes plīts uzstādīšanas instruk- vairākām šīs ierīces versijām. Tādē- cijās norādīts lielāks attālums, nekā jādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas noteikts iepriekš, tad tas ir jāņem funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai vērā. Jāizpilda noteikumi, kas saistīti ierīcei. ar gaisa atbrīvošanu. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par • Tvaika nosūcēja atbalstam izmantot bojājumiem, kas radušies nepareizas tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. uzstādīšanas rezultātā. Brīdinājums: Ja skrūvju vai stiprinā- • Minimālais drošais attālums starp plīts juma ierīces uzstādīšanā nav ievē- virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm rotas šīs instrukcijas, tad var rasties (dažus modeļus var uzstādīt zemāk,...
Seite 43
spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un ierīces • Tauku filtri Z. Šie filtri jātīra ik pēc kopšanu nedrīkst veikt bērni, ja tie 2 darbības mēnešiem vai biežāk, netiek uzraudzīti. ja tiek izmantoti īpaši bieži, tos var • “UZMANĪBU: Atklātās detaļas gata- mazgāt trauku mazgātājā. vošanas iekārtu izmantošanas laikā var kļūt karstas.” Apkope • Simbols uz izstrādājuma un tam pievienotajos dokumentos nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Tā • Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un jānodod elektrisko vai elektronisko neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli.
Vadības elementi Poga Funkcija Signāllampiņa Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu ar maksimālu intensitāti. Ieslēgts/izslēgts. Ieslēgt un izslēgt apgaismojuma sistēmu maiga apgaismojuma režīmā. Ieslēgts/izslēgts. Izslēdzas motors. Nospiest un turēt nospiestu apmēram 5 sekundes, lai bloķētu / atbloķētu Pogas ieslēdz apgaismojumu vienu reizi cikla laikā. tastatūru, piemēram, lai notīrītu virsmu. Ieslēdz motoru pirmajā ātrumā. Ieslēgts/izslēgts. Ieslēdz motoru otrajā ātrumā. Ieslēgts/izslēgts. Ieslēdz motoru trešajā ātrumā. Ieslēgts/izslēgts. Aktivē/deaktivē intensīvu ātrumu, ja iestatīts cits ātrums, tostarp, ja Mirgo reizi sekundē. motors izslēgts. Šis ātrums tiek uzturēts 10 minūtes, pēc tam sistēma atjauno iepriekš iestatīto ātrumu. Piemērots, lai tiktu galā ar ēdiena gatavošanas maksimāla līmeņa tvaikiem. Var arī aktivēt, piespiežot taustiņu B.
Patarimai ir nuorodos taip bus užtikrinta, kad gartraukis nestums garų į patalpą. • Naudojimo instrukcijos taikomos • Jei pažeidžiamas elektros kabelis, keliems šio prietaiso variantams. jį turi pakeisti gamintojas arba tech- Taigi galite rasti aprašytas tokias ninės priežiūros skyrius, kad būtų savybes, kurios nebūdingos kon- išvengta bet kokių pavojų. krečiam jūsų prietaisui. • Jei pagal dujų degiklio įrengimo •...
Seite 46
vyresni vaikai bei asmenys, turintys apytiksliai kas 4 darbo mėnesius fizinių, jutiminių ar protinių gebė- arba dažniau, jei viryklė ir garų jimų sutrikimų, taip pat asmenys, surinktuvas naudojami intensyviai. nemokėję ir nežinoję, kaip elgtis su prietaisu, jei tokie asmenys yra prižiūrimi, buvo apmokyti, kaip saugiai su juo elgtis, ir supranta esamą pavojų. Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Vaikams valymo ir...
Seite 47
Valdymas Mygtukas Funkcija Šviesos diodas Įjungia arba išjungia apšvietimo sistemą esant maksimaliam Įjungta / išjungta. intensyvumui. Įjungia apšvietimo sistemą pirminiu automatiniu režimu. Įjungta / išjungta. Išjungia variklį. Paspauskite ir laikykite apytiksliai 5 sekundes, norėdami užrakinti Mygtukai įjungia šviesą po vieną ciklais. / atrakinti klaviatūrą arba nuvalyti paviršių. Variklį įjungia pirmu greičiu. Įjungta / išjungta. Variklį įjungia antru greičiu. Įjungta / išjungta. Variklį įjungia trečiu greičiu. Įjungta / išjungta. Įjungia / išjungia intensyvų greitį esant bet kuriam kitam greičiui, taip Blykčioja kartą per sekundę. pat varikliui esant išjungtam. Šis režimas nustatomas 10 minučių, po to sistema grįžta prie anksčiau nustatyto greičio. Tinka ištraukti maksimalius maisto ruošimo metu susidariusių garų kiekius. Taip pat galima išjungti paspaudus mygtuką B.
Seite 48
Рекомендації та поради свіжого повітря, щоб забезпечити надходження чистого повітря. Якщо • Ця інструкція з експлуатації застосо- кухонна витяжка використовується вується до декількох моделей при- в поєднанні з пристроями, які пра- строю. У зв’язку з цим у ній можна цюють від неелектричних джерел знайти описи окремих функцій, які енергії, від’ємний тиск у приміщенні не належать до вашого конкретного не повинен перевищувати 0,04 пристрою. мбар, щоб уникнути повернення • Виробник не нестиме відповідаль- витяжкою газів назад у приміщення. ності за жодні пошкодження, що • У разі пошкодження кабелю жив- виникли в результаті неправильного...
Seite 49
щоб вогонь охоплював її сторони. лізації цього виробу звертайтеся до • Під час користування глибокими місцевих органів влади, в службу фритюрницями слід постійно за утилізації побутових відходів або в магазин, де було придбано виріб. ними слідкувати, щоб перегріте • Вимикайте пристрій або від’єднуй- масло не потрапило на полум’я. • Не готуйте за допомогою фламбу- те його від електромережі, перш вання (відкритого вогню в самому ніж виконувати будь-які роботи з обслуговування. посуді) під витяжкою через ризик •...
Еелементи керування Кнопка Функція Світлодіод Увімкнення та вимкнення системи освітлення з максимальною Вмикання/вимикання. яскравістю. Увімкнення та вимкнення системи освітлення в режимі «чергового Вмикання/вимикання. освітлення». Вимикання двигуна. Натисніть та утримуйте прибл. 5 секунд, щоб заблокувати/роз- Кнопки загорятимуться по одній за раз (у циклі). блокувати клавіатуру (наприклад, за потреби очистити поверхню). Вмикання двигуна на швидкості 1. Вмикання/вимикання. Вмикання двигуна на швидкості 2. Вмикання/вимикання. Вмикання двигуна на швидкості 3. Вмикання/вимикання. Вмикання та вимикання підвищеної швидкості з будь-якого іншого Блимає один раз на секунду. режиму швидкості, зокрема і з вимкненим двигуном. Цей режим триває протягом 10 хвилин, після чого система повертається до...
Tanácsok és javaslatok közvetlenül legyen összekötve a külvilággal. Ha a konyhai elszívót • A használati útmutató a készülék nem villamos készülékekkel együtt különböző típusaira vonatkozik. használja, a környezeti negatív Ezért az egyes jellemzők bemu- nyomás nem haladhatja meg a tatásánál előfordulhatnak benne 0,04 mbar értéket, mert csak így olyan leírások, amelyek az Ön által kerülhető el az, hogy a készülék...
Seite 52
jára irányuljon, és ne vegye körbe újrahasznosításával kapcsolatban a főzőedény oldalát. a helyi önkormányzat, a háztartási • Az olajsütőt használat közben végig hulladékgyűjtő szolgálat vagy a ter- figyelni kell: a felforrósodott olaj méket értékesítő bolt tud részletes könnyen meggyulladhat. tájékoztatással szolgálni. • Ne készítsen flambírozott ételt az • Mielőtt bármilyen tisztítási vagy elszívó alatt: ez tűzveszélyes lehet. karbantartási műveletre sor kerülne, •...
Seite 53
Kezelőszervek Gomb Funkció Maximális intenzitáson be-/kikapcsolja a világítási rendszert. Világít/Nem világít. Be-/kikapcsolja a világítási rendszert Helyzetjelző módban. Világít/Nem világít. A motor kikapcsol. Kb. 5 másodpercig tartó megnyomás után lezárnak/feloldanak a A gombok világítása egyenként, ciklikusan gyullad ki. gombok, például a felület tisztítása céljából. Első sebességfokozaton bekapcsol a motor. Világít/Nem világít. Második sebességfokozaton bekapcsol a motor.
Rady a doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání výparů do charakteristik, které se netýkají...
Seite 55
obecním úřadě, v místním podniku nešlehal po jejích stranách. pro sběr domácího odpadu nebo • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. mohl vznítit. • Před čištěním či jakoukoliv operací • Pod kuchyňskou digestoří nepři- údržby přístroj vypněte nebo jej pravujte flambované pokrmy, je odpojte od napájecí sítě. zde nebezpečí požáru. •...
Seite 56
Příkazy Tlačítko Funkce Kontrolka Zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální intenzitě. Zapnuto/Vypnuto. Zapíná/vypíná systém osvětlení v módu pomocného osvětlení. Zapnuto/Vypnuto. Vypíná motor. Při stisknutí na zhruba 5 sekund umožní zablokovat / odblokovat Tlačítka se rozsvěcují cyklicky, jedno do druhém. klávesnici, např. pro provedení čištění povrchu. Spouští motor na jedničku. Zapnuto/Vypnuto. Spouští motor na dvojku. Zapnuto/Vypnuto. Spouští motor na trojku. Zapnuto/Vypnuto. Aktivuje/deaktivuje Intenzivní rychlost z jakékoliv rychlosti, i u vypnu- Bliká...
Rady a odporúčania vzduchu. Keď sa odsávač pár v kuchyni používa v kombinácii so • Návod na použitie sa vzťahuje na spotrebičmi, ktoré nie sú napájané rôzne modely tohto spotrebiča. elektrickým prúdom, negatívny tlak Preto by ste v ňom mohli nájsť v miestnosti nesmie prekročiť 0,04 opisy niektorých charakteristík, mbar, aby sa zabránilo tomu, že ktoré sa netýkajú niektorého kon- dym bude z odsávača pár naspäť...
Seite 58
nedosahuje až na jej okraje. v zberných surovinách alebo v • Fritézu musíte počas používania obchode, kde ste spotrebič kúpili. nepretržite kontrolovať: prehriaty • Pred akýmkoľvek úkonom čistenia olej by sa mohol zapáliť. alebo údržby spotrebič vypnite • Pod odsávačom pár neflambujte alebo ho odpojte od elektrického jedlá: mohlo by dôjsť k požiaru.
Seite 59
Ovládače Tlačidlo Funkcia Zapne/vypne zariadenie osvetlenia s maximálnou intenzitou. Zapnuté/Vypnuté. Zapne/vypne zariadenie osvetlenia v režime pohotovostného osvetlenia. Zapnuté/Vypnuté. Vypne motor. Stlačené na približne 5 sekúnd zablokuje/odblokuje klávesnicu, na- Tlačidlá sa rozsvietia a zhasnú postupne po jednom. príklad pri čistení jej povrchu. Zapne motor pri prvej rýchlosti. Zapnuté/Vypnuté. Zapne motor pri druhej rýchlosti. Zapnuté/Vypnuté. Zapne motor pri tretej rýchlosti. Zapnuté/Vypnuté. Aktivuje/vypne rýchlosť Intenzívna z ľubovoľnej rýchlosti, aj pri vyp- Bliká raz za sekundu. nutom motore, táto rýchlosť trvá 10 minút, po tejto dobe sa systém vráti k predchádzajúcej nastavenej rýchlosti. Vhodná na odsávanie veľmi veľkých množstiev pár z varenia. Zruší sa aj stlačením tlačidla B.
Recomandări şi sugestii pentru a asigura intrarea aerului curat. Dacă hota de bucătărie este • Instrucţiunile de utilizare se referă utilizată în combinaţie cu aparate la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista presiunea negativă din încăpere descrieri ale unor elemente indi- nu trebuie să depăşească 0,04 viduale care nu aparţin aparatului mbari, pentru a evita ca hota să...
Seite 61
• Reglaţi intensitatea flăcării astfel din aruncarea necorespunzătoare încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul a acestui produs. Pentru informaţii vasului de gătit, asigurându-vă că suplimentare detaliate despre re- nu cuprinde şi laturile acestuia. ciclarea acestui produs, contactaţi • Friteuzele trebuie să fie permanent primăria, serviciul local pentru eli- controlate în timpul utilizării: uleiul minarea deşeurilor sau magazinul supraîncălzit ar putea lua foc. de unde l-aţi achiziţionat. Opriţi • Nu pregătiţi preparate flambate sub sau deconectaţi aparatul de la hotă: ar putea surveni un incendiu.
Seite 62
Comenzi Tastă Funcţie Aprinde/Stinge instalaţia de iluminat la intensitate maximă. Aprins/Stins. Aprinde/Stinge instalaţia de iluminat în modul Lumină de curtoazie. Aprins/Stins. Opreşte motorul. Atunci când este apăsată timp de 5 secunde, Blochează / Deblochează Tastele se aprind ciclic, pe rând. tastatura, spre exemplu, pentru a efectua curățarea suprafeței. Porneşte motorul în prima treaptă de viteză. Aprins/Stins. Porneşte motorul în a doua treaptă de viteză. Aprins/Stins. Porneşte motorul în a treia treaptă de viteză. Aprins/Stins. Activează/Dezactivează viteza Intensivă de la orice viteză, chiar Se aprinde o dată pe secundă. cu motorul oprit; această viteză este temporizată la 10 minute; la terminarea timpului, sistemul revine la viteza stabilită anterior. Menită...
Uwagi i sugestie okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, • Instrukcja obsługi dotyczy różnych podciśnienie w pomieszczeniu nie modeli niniejszego urządzenia. Dla- może przekraczać 0,04 mbar tak, tego też w niektórych jej miejscach aby zapobiec powrotowi spalin. można znaleźć opisy, które nie do- • Jeżeli kabel zasilający zostanie tyczą tego konkretnego urządzenia. uszkodzony, powinien zostać wy- • Producent nie ponosi odpowiedzial- mieniony przez producenta lub ności przez ewentualne szkody wykwalifikowanych pracowników...
Seite 64
• Nie zostawiać naczyń do smaże- urzędzie miasta/ gminy, lokalnych nia bez nadzoru podczas użycia: instytucjach zajmujących się likwi- przegrzany olej może się zapalić. dacją odpadów lub w sklepie, w • Nie zapalać potraw pod okapem: którym produkt został zakupiony. może to być przyczyną pożaru. • Wyłączyć urządzenie lub odłączyć • Niniejsze urządzenie może być uży- je od źródła zasilania elektrycznego wane przez dzieci w wieku poniżej przed przystąpieniem do wszelkich 8 lat oraz osoby niepełnosprawne prac związanych z czyszczeniem i...
Seite 65
Sterowanie Przycisk Funkcja Dioda Włączanie/wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością. Włączona/Wyłączona. Włączanie/wyłączanie oświetlenia w trybie przyciemnionym. Włączona/Wyłączona. Wyłączanie silnika. Naciśnięcie na około 5 sekund powoduje zablokowanie/odbloko- Przyciski zapalają się cyklicznie jedna po kolei. wanie przycisków na przykład w celu wyczyszczenia powierzchni. Uruchomienie silnika z pierwszą prędkością. Włączona/Wyłączona. Uruchomienie silnika z drugą prędkością. Włączona/Wyłączona. Uruchomienie silnika z trzecią prędkością. Włączona/Wyłączona. Aktywacja/dezaktywacja prędkości intensywnej przy dowolnej Miga raz na sekundę. aktualnej prędkości lub wyłączonym silniku, prędkość intensywna jest chwilowa, po upływie 10 minut system zredukuje ją do wcze- śniej ustawionej. Dostosowana do obecności bardzo intensywnych oparów z gotowania. Funkcje można wyłączyć naciskając przycisk B. Przez naciśnięcie przycisku na około 5 sekund w momencie, gdy Przycisk B (2 mignięcia) – alarm aktywny.
Savjeti i preporuke đajima koje ne napaja električna energija, negativni tlak u prostoru • Upute za uporabu odnose se na ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako različite modele ovog uređaja. bi se izbjeglo da napa ponovno Zbog toga se mogu naći opisi usisa dim u prostor.
Seite 67
ulje se može zapaliti. od požara). • Ne flambirajte ispod nape: može • Filtri protiv mirisa s aktivnim ug- ljenom W Filtar protiv mirisa s doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca aktivnim ugljenom ne može se iznad 8 godina i osobe sa sma- prati i nije obnovljiv, zamjenjuje se njenim psihofizičko-senzoričkim otprilike svaka 4 mjeseca korištenja...
Seite 68
Naredbi Tipka Funkcija Uključuje/isključuje rasvjetni uređaj na maksimalni intenzitet. Uključen/isključen. Uključuje/isključuje rasvjetni uređaj u načinu unutarnje svjetlo. Uključen/isključen. Isključuje motor. Pritisnuta oko 5 sekundi blokira/deblokira tipkovnicu, na primjer radi Tipke se ciklički uključuju jedna po jedna. obavljanja čišćenja površine. Uključuje motor na prvu brzinu. Uključen/isključen. Uključuje motor na drugu brzinu. Uključen/isključen. Uključuje motor na treću brzinu. Uključen/isključen. Aktivira/deaktivira Intenzivnu brzinu s bilo koje brzine, čak s isključe- Bljeska jednom u sekundi. nog motora, takva brzina tempirana je na 10 minuta, po isteku tog vremena sustav se vraća na prethodno postavljenu brzinu. Prikladna za suzbijanje maksimalnih emisija para od kuhanja.
Priporočila in nasveti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor. • Ta navodila za uporabo so name- • Če je napajalni kabel poškodovan, njena več modelom te naprave. ga mora proizvajalec ali serviser Zato so v navodilih morda navedeni takoj zamenjati, da se preprečijo opisi posameznih lastnosti, ki ne morebitna tveganja.
Seite 70
ali čutilnimi sposobnostmi ali z uporabi, pogosteje pa pri zelo nezadostnimi izkušnjami in zna- intenzivni uporabi nape. njem, smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj.
Upravljalni gumbi Tipka Funkcija LED-lučka Vključi/izključi osvetljavo pri največji moči. Vklopljena/izklopljena. Vklopi/izklopi razsvetljavo v načinu nežne svetlobe. Vklopljena/izklopljena. Ugasne motor. Če držite tipko pritisnjeno za približno 5 sekund, se tipkovnica zaklene/ Tipke se ciklično vklopijo ena za drugo. odklene, na primer za čiščenje površine. Prižge motor v prvi hitrosti. Vklopljena/izklopljena. Prižge motor v drugi hitrosti. Vklopljena/izklopljena. Prižge motor v tretji hitrosti. Vklopljena/izklopljena. Vključi/izključi intenzivno hitrost s katere koli trenutne stopnje hitrosti, Utripne enkrat na sekundo. tudi če je motor ugasnjen; s to hitrostjo bo napa delovala 10 minut, nato pa se bo sistem vrnil na hitrost, ki je bila predhodno nastavljena.
Seite 72
Συμβουλεσ και συστασεισ της κουζίνας χρησιμοποιείται σε συν- δυασμό με μη ηλεκτρικές συσκευές, η • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε δια- αρνητική πίεση του χώρου δεν πρέπει φορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. να υπερβαίνει τα 0,04 mbar έτσι ώστε Επομένως, μπορεί να συναντήσετε να αποφεύγεται η επιστροφή των κα- περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών πναερίων στο χώρο και η αναρρόφησή που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή. τους από τον απορροφητήρα. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θε- • Σε περίπτωση ζημιάς του ηλεκτρικού ωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες καλωδίου, αυτό πρέπει να αντικατα- ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη...
Seite 73
προς τον πάτο του σκεύους μαγειρέμα- υπηρεσία συλλογής απορριμμάτων ή τος, εξασφαλίζοντας ότι δεν προεξέχει στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε από τις πλευρές του. το προϊόν. • Οι φριτέζες πρέπει να ελέγχονται συνε- • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή χώς όταν χρησιμοποιούνται: το καυτό από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω ή συντήρησης. από τον απορροφητήρα: μπορεί να • Καθαρίζετε ή/και αντικαθιστάτε τα φίλτρα προκληθεί πυρκαγιά. μετά την καθορισμένη χρονική περίοδο • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι- (κίνδυνος πυρκαγιάς).
Seite 74
Χειριστηρια Πλήκ-τρο Λειτουργία Ανάβει/Σβήνει το φως με τη μέγιστη ένταση. Αναμμένο/Σβηστό. Ανάβει/Σβήνει την εγκατάσταση φωτισμού στη λειτουργία Φως Αναμμένο/Σβηστό. πλαφονιέρας. Σβήνει το μοτέρ. Αν πατηθεί για περίπου 5 δευτερόλεπτα Μπλοκάρει / Ξεμπλοκάρει Τα πλήκτρα ανάβουν κυκλικά ένα τη φορά. το πληκτρολόγιο, π.χ. για να καθαρίσετε την επιφάνεια. Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Αναμμένο/Σβηστό. Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. Αναμμένο/Σβηστό. Ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα. Αναμμένο/Σβηστό. Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί την έντονη ταχύτητα με οποιαδήποτε Αναβοσβήνει μία φορά το δευτερόλεπτο. επιλεγμένη ταχύτητα, ακόμη και με το μοτέρ σβηστό. Η ταχύτητα αυτή ενεργοποιείται με χρονοδιακόπτη 10 λεπτών. Μετά την πάροδο του...
Tavsiyeler ve öneriler enerji veren ev aletleri ile birlikte kullanılması durumunda, davlum- • Kullanım talimatları, bu ev aleti- bazın gazları geri yollamasını en- nin çeşitli modelleri için geçerlidir. gellemek adına odadaki negatif Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi basınç 0,04 barı aşmamalıdır. olmayan özelliklerin tanımlarını • Güç kablosuna zarar gelmesi da görebilirsiniz. durumunda, herhangi bir riski •...
Seite 76
yağ, ateş alabilir. çekin. • Davlumbaz altında flambe yap- • Belirlenmiş zaman sonunda filtre- mayınız; yangın riski. leri temizleyin ve/veya değiştirin • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar (Yangın tehlikesi). ve fiziksel, duyusal veya akli • Aktif karbonlu koku giderici filtreler yetersizliği olan veya tecrübe ve W Aktif karbonlu koku giderici filtre bilgi eksikliği olan kişilerce bu yıkanmaz ve rejenere edilmez, kişilerin güvenliğinden sorumlu normal kullanımda yaklaşık 4 ayda olan kişilerin gözetimi altında bir, yoğun kullanımda daha sıkça...
Seite 77
Kontroller Tuş Fonksiyon Aydınlatma tesisatını maksimum yoğunlukta açar/kapatır. Yanar/Söner. Aydınlatma cihazını “courtesy light” biçiminde -açar/kapatır. Yanar/Söner. Motoru durdurur. Yaklaşık 5 saniye boyunca basıldığında yüzeyi temizleme gibi Tuşlar dairesel olarak sırayla yanıp sönerler. işlemler için kumandayı kilitler/açar. Birinci hızda motoru çalıştırır. Yanar/Söner. İkinci hızda motoru çalıştırır. Yanar/Söner. Üçüncü hızda motoru çalıştırır. Yanar/Söner. Motor kapalıyken de herhangi bir hızdan Yoğun hıza geçirilir/devre Saniyede bir yanıp söner. dışı bırakılır, bu hız 10 dakika zaman ayarlıdır, bu sürenin bitmesiyle sistem daha önceden ayarlanan hıza geri döner. Pişirme sırasındaki dumanın fazla yayılmasını engellemek için uygundur. Aynı zamanda B tuşuna basılarak da kapatılabilir. Bütün bağlantılar (Motor + Işık) kapalı olduğunda, 5 saniyeliğine B tuşu (2 Yanıp Sönme)–Alarm Devrede. tuşu basılı tuttuğunuzda Aktif Karbon Filtre alarmı Devreye Girer/ B tuşu (1 Yanıp Sönme)–Alarm Devre Dışı. Devreden Çıkar. 24H İşlevi Yanar/Söner. Motoru ilk hızında çalıştırır/durdurur ve saatte 10 dakikalık bir aspi- rasyon sağlar. Yoğun veya Erteleme aktif ise etkinleştirilmez. B üç kez yanıp söner. Filtre alarmı durumunda ilgili tuşa 5 saniye boyunca basarak alarmı sıfırlayabilirsiniz.
Seite 78
Съвети и трикове навън, за да се гарантира приток на чист въздух. Когато аспираторът • Упътването за ползване се отнася на готварската печка се използ- за няколко варианта на този уред. ва съвместно с уреди, които се Поради това тук можете да наме- захранват с енергия, различна от рите описания на отделни функции, електричество, отрицателното на- които не са приложими за вашия лягане в помещението не трябва...
Seite 79
пламък. обработка на изхвърления продукт. • Регулирайте силата на пламъка За по-подробна информация относ- така, че той да бъде насочен само но рециклирането на този продукт се обърнете към местната градска към дъното на съда за готвене, без да обхваща стените му. управа, фирмата за събиране на • Съдовете за дълбоко пържене тряб- домакински отпадъци или магазина, ва да се наблюдават непрекъснато от който сте закупили уреда. • Изключвайте уреда или изваждай- по време на готвенето: прегрятото олио може да избухне в пламъци. те щепсела от контакта, преди да • Не правете фламбе под аспиратора извършите дейности по неговата поради риск от пожар. поддръжка.
Управления Бутон Действие Светодиод А Включва и изключва осветителната система на максимална Вкл./Изкл. интензивност. Включва и изключва осветителната система в режим на щадящо Вкл./Изкл. осветление. Изключва мотора. Натиснете и задръжте за около 5 секунди за блокиране/деблоки- Бутоните светват последователно, един по един. ране на клавиатурата, например за да почистите повърхността. Включва мотора на първа скорост. Вкл./Изкл. Включва мотора на втора скорост. Вкл./Изкл. Включва мотора на трета скорост. Вкл./Изкл. Активира/деактивира интензивната скорост, независимо от Мига веднъж в секунда. зададената преди това скорост, вкл. и от изключен мотор. Тази скорост е настроена да работи 10 минути, след което системата...
Seite 81
Кеңестер мен ұсыныстар электрден басқа энергиямен жұмыс істейтін құрылғылармен іргелес • Пайдалану туралы нұсқаулар осы қолданылған кезде, түтін плита құрылғының бірнеше нұсқалары сүзіндісінен кері кіруін болдырмау үшін пайдаланылады. Сондықтан, үшін, бөлмедегі теріс қысым 0,04 мұнда құрылғыңызда жоқ жеке мб-дан аспауы тиіс. мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. • Қуат сымы зақымдалған жағдай- • Орнату нұсқауларында анықтал- да, қандай-да бір қауіптің алдын...
бағытталуы тиіс. алған дүкенге хабарласыңыз • Жайпақ қуыруға арналған таба- • Кез келген жөндеу жұмыстарын ларды пайдалану кезінде үнемі жүргізбес бұрын, құрылғыны өшіру немесе тоқтан ағыту керек. бақылау қажет: май шамадан артық қызып кетсе, өртке ұласып • Белгіленген уақыт өткенде сүз- кетуі мүмкін! гілерді тазалау және/немесе ауы- • Сорып алу құрылғысының астында стырып отыру қажет (әйтпесе, өрт шығу қаупі бар).
Басқару элементтері Түймешік Функция Көрсеткіш шамы Барынша көп қуат мөлшерінде жарық жүйесін қосады және Қосу/Сөндіру. өшіреді. Жарықтандыру жүйесін Жарықтандыру шамы режимінде қосады Қосу/Сөндіру. және сөндіреді. Электр моторын сөндіреді. Пернетақтаны құлыптау / құлпын ашу үшін шамамен 5 секундтай Түймешіктер жарықты бір уақыттағы циклде жағады. басып тұрыңыз, мысалы, бетті тазалау үшін. Моторды бірінші жылдамдықта іске қосады. Қосу/Сөндіру. Моторды екінші жылдамдықта іске қосады. Қосу/Сөндіру. Моторды үшінші жылдамдықта іске қосады. Қосу/Сөндіру. Ажыратылған мотормен қоса кез келген басқа жылдамдықтан Секундына бір рет жыпылықтайды. қарқынды жылдамдықты іске қосады/ажыратады. Бұл жылдамдық 10 минут ішінде жұмыс істеуіне белгіленген, содан...
Seite 84
Совети и трикови поврзан со надворешниот воздух за да се обезбеди влез на чист воздух. • Упатството за употреба се однесува Кога аспираторот се користи заедно на неколку модели од овој уред. со апарати кои не работат на елек- Соодветно на тоа, вие можете да трична струја, негативниот притисок најдете описи на индивидуални ка- во просторијата не смее да биде рактеристики кои не се однесуваат поголем од 0,04 mbar, со цел да се на вашиот уред. спречи враќање на издувните гасови...
Seite 85
• Приспособете го интензитетот на пад. За повеќе детали и информации пламенот за да го насочите директно во врска со рециклирањето на овој кон дното на тавата и проверете дали производ, ве молиме контактирајте истиот не подизлегува од страните ја вашата локална градска власт, на тавата. вашата служба за расходување на • Фритезите за пржење во длабока домашен отпад или продавницата од маснотија треба постојано да бидат каде што сте го купиле производот. под надзор за време на користењето: • Пред да го одржувате уредот, исклу- прегреаното масло може лесно да...
Seite 86
Контроли Копче Функција Го вклучува и исклучува системот за осветлување со максимален Вклучено / Исклучено. интензитет. Го вклучува и исклучува системот за осветлување во режим на Вклучено / Исклучено. Куртоазно светло. Го исклучува моторот. Притиснете го и задржете го 5 секунди за да ја заклучите / Копчињата се палат едно по едно. отклучите тастатурата, на пример, за да ја исчистите површината. Го вклучува Моторот во Брзина еден. Вклучено / Исклучено. Го вклучува Моторот во Брзина два. Вклучено / Исклучено. Го вклучува моторот во Брзина три. Вклучено / Исклучено. Ја вклучува / исклучува интензивната брзина од која било друга Трепка по еднаш во секунда.
Seite 87
Paralajmërimet dhe këshilla pastër. Kur aspiratori për kuzhinën përdoret në kombinim me aparate • Udhëzimet për përdorimin u jo të ushqyera me rrymë elektrike, referohen modeleve të ndryshme trysnia negative në lokal nuk duhet të këtij aparati. Si rrjedhim, të kalojë 0,04 mbar për të shmangur mund të...
Seite 88
fundit të enës së gatimit, duke u më të detajuara për riciklimin e siguruar që të mos përfshijë anët. këtij produkti, kontaktoni Komunën, • Fritezat duhet të kontrollohen shërbimin vendor për përpunimin e vazhdimisht gjatë përdorimit: vaji mbeturinave ose dyqanin ku është i mbinxehur mund të marrë flakë.
Seite 89
Komandimet Butoni Funksioni Ndez/Fik impiantin e ndriçimit me intensitetin maksimal. I ndezur/I fikur. Ndez/Fik impiantin e ndriçimit në modalitetin Drita e Kortezisë. I ndezur/I fikur. Fik Motorin. I shtypur për rreth 5 sekonda Bllokon / Zhbllokon Tastierën, për shembull Butonat ndizen në mënyrë ciklike, një nga një. për të...
Seite 90
Препоруке и сугестије се аспиратор користи заједно са уређајима који не користе • Ово упутство за употребу важи електричну енергију, негативан за неколико модела овог уређаја. притисак у просторији не сме Због тога се описи појединих прећи 0,04 mbar да се испарења функција можда не односе на не би враћала кроз аспиратор у Ваш конкретан модел. просторију.
Seite 91
• Фритезе се током употребе мо- смећа или продавници у којој рају непрекидно надзирати: пре- сте купили производ. грејано уље може да се запали. • Искључите уређај или га раз- • Не фламбирајте намирнице двојте од извора напајања пре испод аспиратора; опасност од било каквог рада на одржавању. ватре. • Очистите и/или замените филте- • Овај уређај могу да користе деца ре након одређеног временског узраста од 8 година навише и периода (опасност од ватре).
Seite 92
Команде Дугме Функција Укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. Ук./иск. Укључује и искључује осветљење у режиму додатних лампи. Ук./иск. Искључује мотор. Притисните и око 5 секунди држите да бисте закључали или Лампице дугмади се пале редом једна за другом. откључали тастатуру, нпр. ради чишња површине. Укључује мотор у прву брзину. Ук./иск. Укључује мотор у другу брзину. Ук./иск. Укључује мотор у трећу брзину. Ук./иск. Укључује/искључује интензивну брзину рада из било које друге Треп једном у секунди. брзине, укључујући и мировање. Ова брзина је подешена да ради 10 минута, након чега се систем враћа на претходно подешену брзину. Погодно за уклањање највећих количина кухињских испарења. Може се деактивирати и притискањем дугмета B. Притисните и држите тастер око 5 секунди кад су сва Дугме B (трепне двапут) – аларм укључен. оптерења искључена (мотор и лампе) да бисте укључили/ Дугме B (трепне једном) – аларм искључен. искључили аларм филтера са активним угљем. Функција 24-часовног рада Ук./иск. Укључује и искључује мотор у првој брзини и сваког сата омогућава рециркулацију у трајању од 10 минута. Не може да се активира ако се користи функција интензивне брзине рада или одлагања.