Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

;
JC..FA..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junker JC40FA31

  • Seite 1 JC..FA.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Max. Gefriervermögen ......13 Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Gefrieren und Lagern ......14 Lieferumfang ..........7 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Raumtemperatur, Belüftung und Gefriergut auftauen ......15 Nischentiefe ..........8 Ausstattung ........... 15 Gerät ausschalten und stilllegen ..
  • Seite 3 Table des matières Capacité de congélation maximale .. 51 Consignes de sécurité et avertissements ......... 40 Congélation et rangement ....51 Conseil pour la mise au rebut ... 43 Congélation de produits frais .... 51 Étendue des fournitures ..... 44 Décongélation des produits ....
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 5 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
  • Seite 6 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur, Belüftung Und Nischentiefe

    Nischentiefe Raumtemperatur, Für das Gerät wird eine Nischentiefe von Belüftung und 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – Nischentiefe erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig. Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Aufstellort Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, folgenden Raumtemperaturen betrieben...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten sind. des gesamten Gerätes. Vorher keine Lebensmittel in das Super-Taste Gerät legen. Zum Ein- und Ausschalten der Die Temperatur im Gefrierfach ist ■...
  • Seite 11: Alarmfunktion

    Frischkühlraum Super-Gefrieren Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Hinweis Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Wenn sich auf dem Kühlgut im Geschmack erhalten bleiben. Frischkühlraum Frost bildet, die Temperatur wärmer einstellen (siehe Schalten Sie einige Stunden vor dem Kapitel Kleine Störungen selbst Einlegen der frischen Lebensmittel das...
  • Seite 12: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Der Frischkühlraum Der Kühlraum ist der ideale Die Temperatur im Frischkühlraum wird Aufbewahrungsort für fertige Speisen, nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Backwaren, Konserven, Kondensmilch Temperatur und die optimale Luftfeuchte und Hartkäse. sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel. Beim Einlagern beachten Im Frischkühlraum können Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch gehalten...
  • Seite 13: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Hinweise Das Gefrierfach Kälteempfindliches Obst ■ (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Bild $ Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Dient zum: Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Lagern von Tiefkühlkost, ■ sollten für den optimalen Erhalt von Herstellen von Eiswürfeln, Qualität und Aroma außerhalb des ■...
  • Seite 14: Gefrieren Und Lagern

    Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Gefrieren und Lagern Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Tiefkühlkost einkaufen Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Verpackung darf nicht beschädigt ■ Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, sein.
  • Seite 15: Gefriergut Auftauen

    Zum Verschließen geeignet: Ausstattung Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä. Glasablagen Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Bild % Folienschweißgerät verschweißt werden. Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und Haltbarkeit des Gefriergutes herausnehmen.
  • Seite 16: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Achtung Gerät ausschalten Reifschicht oder Eis nicht mit Messer und stilllegen oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Gerät ausschalten Kältemittel kann sich entzünden oder zu Bild " Augenverletzungen führen. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Gehen Sie wie folgt vor: Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Hinweis Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 17: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung Ablagen in der Tür herausnehmen Bild ' Keine sand-, chlorid- oder ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Ablagen nach oben anheben und verwenden. herausnehmen. Keine scheuernden oder kratzenden Behälter herausnehmen ■...
  • Seite 18: Gerüche

    Auszugsschienen ausbauen Beleuchtung (LED) Bild + 1. Auszugschiene herausziehen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. LED-Beleuchtung ausgestattet. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen Reparaturen an dieser Beleuchtung lösen. dürfen nur vom Kundendienst oder 4. Auszugsschiene zusammen schieben, autorisierten Fachkräften ausgeführt oberhalb des hinteren Bolzens nach werden.
  • Seite 19: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Legen Sie, falls Ganz normale Geräusche notwendig, etwas unter. Brummen Behälter oder Abstellflächen wackeln Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, oder klemmen Ventilator). Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Blubbernde, surrende oder gurgelnde und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. immer häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Das Gerät hat keine Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Die Beleuchtung funktioniert Sicherung ist ausgeschaltet.
  • Seite 21: Geräte-Selbsttest Starten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/5 für 10 Sekunden Temperaturanzeige und eingeschaltet. gedrückt halten, bis ein Bestätigungston Beleuchtung leuchten. ertönt. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
  • Seite 22: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 23 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 24: Information Concerning Disposal

    Do not store bottled or The appliance is suppressed ■ canned drinks (especially according to EU Directive carbonated drinks) in the 2004/108/EC. freezer compartment. Bottles The refrigeration circuit has and cans may burst! been checked for leaks. Never put frozen food straight This product complies with ■...
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    Warning Room temperature, Redundant appliances ventilation and cavity 1. Pull out the mains plug. depth 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. Ambient temperature 3. Do not take out the trays and receptacles: children are The appliance is designed for a specific therefore prevented from climbing in! climate class.
  • Seite 26: Cavity Depth

    Ventilation Connecting The air on the rear panel of the appliance the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must After installing the appliance, wait at least work harder. This increases power 1 hour until the appliance is switched on.
  • Seite 27: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “super” button Serves to switch the “super” freezing function on and off (see chapter entitled “Super freezing”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 28: Switching The Appliance On

    Switching the Setting appliance on the temperature Fig. " Fig. " Switch on the appliance with the On/Off Freezer compartment button 1. The temperature display 4 indicates the The temperature in the refrigerator set temperature. compartment will affect the temperature in the freezer compartment.
  • Seite 29: Alarm Function

    Alarm function Usable capacity Information on the usable capacity can Door alarm be found inside your appliance on the rating plate. Fig. , The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to switch off the warning signal.
  • Seite 30: The "Cool-Fresh" Compartment

    Note the chill zones in the Vegetable container with refrigerator compartment humidity controller The air circulation in the refrigerator Fig. # compartment creates different chill The vegetable container is the optimum zones. storage location for fresh fruit and The coldest zone is on the partition and vegetables.
  • Seite 31: The Freezer Compartment

    “Cool-fresh” container Max. freezing capacity Fig. !/10 The storage climate in the “cool-fresh” Information about the max. freezing container offers ideal conditions for the capacity within 24 hours can be found storage of fish, meat, sausage, cheese on the rating plate. Fig. , and milk.
  • Seite 32: Freezing Fresh Food

    Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 33: Thawing Frozen Food

    Ice cube tray Thawing frozen food Fig. & Depending on the type and application, 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking select one of the following options: water and place in the freezer compartment. at room temperature ■...
  • Seite 34: Defrosting

    4. To accelerate the defrosting process, Defrosting place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment. 5. Wait until the layer of frost has thawed. Refrigerator compartment 6. Wipe up condensation with a cloth Defrosting is actuated automatically. or sponge.
  • Seite 35: Odours

    Interior fittings Installing telescopic rails 1. Place the extended telescopic All variable parts of the appliance rail on the front pin. can be taken out for cleaning. 2. Pull the telescopic rail forwards Take out shelves in the door slightly until it engages. Fig.
  • Seite 36: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 37: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 38 Fault Possible cause Remedial action Temperature display Electronics have detected Call customer service. indicates “E..”. a fault. The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 3 steps warmer too cold.
  • Seite 39: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 41 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 42 Dans compartiment Évitez des risques pour les ■ ■ congélateur, ne stockez pas enfants et les personnes en de liquides en bouteilles ou en danger : boîtes (en particulier les Sont en danger les enfants et boissons gazeuses). Les les personnes dont les bouteilles et les boîtes capacités physiques, pourraient éclater !
  • Seite 43: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des ■ déchets dénués de valeur ! Leur aliments, élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer préparer des glaçons.
  • Seite 44: Étendue Des Fournitures

    La catégorie climatique de l’appareil Étendue figure sur sa plaque signalétique, Fig. ,. des fournitures Catégorie Température ambiante climatique admissible Après avoir déballé, vérifiez toutes les +10 °C à 32 °C pièces pour détecter d’éventuels dégâts +16 °C à 32 °C dus au transport.
  • Seite 45: Lieu D'installation

    Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe l'appareil à un endroit directement de protection I.
  • Seite 46: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Pour allumer et éteindre la fonction de supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »). Touche de réglage de la température Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
  • Seite 47: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de Réglage de la l’appareil température Fig. " Fig. " Allumez l’appareil par la touche Compartiment congélateur Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la La température régnant dans le température réglée. compartiment réfrigérateur influence celle du compartiment congélateur. Pour L’appareil commence à...
  • Seite 48: Fonction Alarme

    Allumage et extinction Fonction alarme Fig. " Appuyez sur la touche « super » 2. Alarme relative à la porte A l’enclenchement de la supercongélation, le voyant L’alarme relative à la porte (signal de la touche s’allume. sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus La supercongélation se désactive de deux minutes.
  • Seite 49: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ Le compartiment fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou fraîcheur couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique L’appareil maintient la température transmettent le goût ou se décolorent régnant dans le compartiment fraîcheur dans le compartiment réfrigérateur.
  • Seite 50: Bac Fraîcheur

    Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, congélateur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, Fig. $ concombres, courgettes, poivrons, Affectation : tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur Pour stocker des produits surgelés.
  • Seite 51: Conditions Préalables À La Capacité De Congélation Maximale

    Capacité Congélation de congélation de produits frais maximale Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect Sur la plaquette signalétique, vous impeccable. trouverez des indications concernant Il faudrait blanchir les légumes avant de la capacité de congélation maximale les congeler, pour préserver le mieux en 24 heures.
  • Seite 52: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 53: Equipement

    Equipement Arrêt et remisage de l'appareil Clayettes en verre Fig. % Mettre l'appareil hors tension Dans le volume intérieur, vous pouvez Fig. " faire varier la configuration des clayettes Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. suivant besoins : Pour ce faire, tirez L’affichage de température 4 s’éteint.
  • Seite 54: Nettoyage De L'appareil

    Attention Nettoyage de l’appareil Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Attention Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant ni aucun solvant contenant du sable, en train de jaillir risque de s’enflammer du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 55: Odeurs

    Equipement 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière. Pour nettoyer, il est possible de retirer 4. Escamotez le rail de sortie toutes les pièces variables de l’appareil. télescopique, poussez-le en arrière Sortir les supports en contre-porte au dessus du goujon arrière puis Fig.
  • Seite 56: Éclairage (Led)

    Veillez à ce que la porte ■ Éclairage (LED) du compartiment congélateur soit correctement fermée. Votre appareil est équipé d’un Pour éviter une consommation accrue ■ éclairage par LED de courant, nettoyez ne demandant pas d’entretien. occasionnellement le dos de l’appareil.
  • Seite 57: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 58 Dérangement Cause possible Remède Le compartiment Dégivrage du compartiment congélateur. Voir congélateur présente une la section « Dégivrage ». Veillez toujours épaisse couche de givre. à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours correctement fermée. La mention « E.. » apparaît L’électronique a détecté...
  • Seite 59: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Seite 60: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 61 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen fabrikant, de klantenservice of (bijv. spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 62 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn speelgoed voor kinderen. kinderen/personen met Verstikkingsgevaar door lichamelijke, geestelijke of opvouwbare kartonnen dozen zintuigelijk beperkingen, en folie! evenals personen die Het apparaat is geen ■...
  • Seite 63: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 64: Omgevingstemperatuur, Ventilatie En Nisdiepte

    Nisdiepte Omgevingstempera- Voor het apparaat wordt een nisdiepte tuur, ventilatie van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – en nisdiepte wordt het energieverbruik iets hoger. Omgevingstemperatuur De juiste plaats Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 65: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met...
  • Seite 66: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Apparaat inschakelen Afb. " Afb. " Toets Aan/Uit Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Om het hele apparaat in en uit inschakelen. te schakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Toets „super” ingestelde temperatuur. Om de supervriesfunctie in en uit Het apparaat begint te koelen.
  • Seite 67: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Alarm function de temperatuur Deuralarm Afb. " Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als Het vriesvak de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat. Door de deur De temperatuur in de koelruimte te sluiten wordt het alarmsignaal weer beïnvloedt de temperatuur in het uitgeschakeld.
  • Seite 68: Netto-Inhoud

    In- en uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Afb. " Door de luchtcirculatie in de koelruimte Toets „super” 2 indrukken. ontstaan verschillende koudezones. Is super vriezen ingeschakeld, dan licht De koudste zone is op de de toets op. scheidingsplaat en in het vak voor grote Het supervriessysteem wordt flessen.
  • Seite 69: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met Verskoellade vochtigheidsregelaar Afb. !/10 Afb. # Het klimaat in verskoellade biedt ideale omstandigheden voor het bewaren van De groentelade is de optimale plaats vis, vlees, worst, kaas en melk. voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtigheidsregelaar Bewaartijden (bij 0 °C) en een speciale afdichting kan de luchtvochtigheid in de groentelade...
  • Seite 70: Maximale Invriescapaciteit

    Maximale Verse levensmiddelen invriescapaciteit invriezen Gegevens over de maximale Gebruik uitsluitend verse invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen. het typeplaatje. Afb. , Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, Voorwaarden voor max. dient groente geblancheerd te worden invriesvermogen voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 71: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Diepvrieswaren verpakken Ontdooien van De levensmiddelen luchtdicht verpakken diepvrieswaren zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 1. Levensmiddelen in de verpakking van de levensmiddelen kunt u kiezen uit leggen. de volgende mogelijkheden: 2. Lucht eruit drukken. bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 72: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    IJsbakje Ontdooien Afb. & 1. IJsbakje voor ¾ vullen met drinkwater Koelruimte en in het vriesvak zetten. Het apparaat wordt automatisch 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met ontdooid. een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel). Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan 3.
  • Seite 73: Schoonmaken Van Het Apparaat

    1. Diepvrieswaren eruit halen en op een U gaat als volgt te werk: koele plek bewaren. Koude-accu 1. Vóór het schoonmaken het apparaat (indien beschikbaar) op de uitschakelen. diepvrieswaren leggen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of 2. Apparaat uitschakelen. de zekering losdraaien resp.
  • Seite 74: Luchtjes

    Afdekking van de groentelade Luchtjes verwijderen Afdekking optillen, naar voren trekken en zijwaarts naar buiten draaien. Als u onaangename luchtjes ruikt: Afdekking van de groentelade en 1. Apparaat uitschakelen met de scheidingsplaat aanbrengen Aan/Uit-knop. Afb. "/1 Afb. * 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat 1.
  • Seite 75: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 76: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 77 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuurindicatie geeft De elektronica heeft een fout Inschakelen van de Servicedienst. „E..“ aan. geconstateerd. De temperatuur in de De standaardinstelling is te De temperatuur in de verskoelruimte kan 3 verskoelruimte is te koud of hoog of te laag ingesteld standen warmer of kouder ingesteld worden, te warm.
  • Seite 78: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 79 °C "...
  • Seite 80 &...
  • Seite 82 BSH Hausgeräte GmbH 9000947389 Carl-Wery-Straße 34 de, en, fr, nl (9411) 81739 München, GERMANY...

Inhaltsverzeichnis