Seite 1
Series Date 03/2015 Page 1 / 56 K190B3CW - K190B4 - K160B6 - K145B6 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159947180).
Seite 2
6159945820_07 Series: C WARNING AVVISO Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159947180) siano state lette, comprese e rispettate. AVISO Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo: 6159947180).
Seite 3
6159945820_07 Series: C WARNING VAROVÁNÍ Aby nedošlo ke zranění, seznamte se před použitím či údržbou nástroje s následujícími informacemi a zvlášt’dodávanými bezpečnostními pokyny (kat.č. 6159947180). UPOZORNENIE Aby sa znížilo riziko poranenia, prečítajte si nasledujúce informácie, ako aj osobitne priložené...
Seite 4
6159945820_07 Series: C Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required. 4 / 56 03/2015...
6159945820_07 Series: C TECHNICAL DATA Fig. 1 Ø15mm mini (5/8") Pmin 4.0 bar Pmax 6.3 bar Ø12.5 mm (1/2") 7m max. ISO VG15 Fig. 2 03/2015 5 / 56...
Seite 6
Issue no 6159945820_07 K190B3CW - K190B4 - K160B6 - K145B6 Series no Series: C Date 09/2008 Page 3 / 48 Governor spring / Ressort de régulateur Muelle de regulador / Feder des Reglers K190B.. 9,000 rpm Marron Brown Marrone Marron...
Seite 7
Part no 6159945820 Issue no 6159945820_07 K190B3CW - K190B4 - K160B6 - K145B6 Series no Series: C Date 09/2008 Page 4 / 48 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 395.72 Back head compl.
Seite 8
K190B3CW - K190B4 - K160B6 - K145B6 Series no 6159945820_07 Date 09/2008 Series: C Page 5 / 48 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 575.84 Coupling sleeve Manchon d'accouplement 680.99 Spring Ressort 501.33...
For type 1 wheel / Meule type 1 Item New part no. Qty K160B6 - K145B6 Part no 6159945820 Description Désignation Rep Réf. standard Qté K190B3CW - K190B4 - K160B6 - K145B6 Issue no 399.175 Complete kit Kit complet Series no (72-73-77-78-79-80) 6156300190...
Seite 10
(antistatic We, Desoutter, cannot be held liable for the hose). (Refer to figure 2 for compressed consequences of using the declared values, air connection).
6159945820_07 English Series: C LUBRICATION DISASSEMBLY AND REASSEMBLY INSTRUCTIONS This tool is fitted with blades which can See page 5. operate without lubricated air. However, a small amount of oil allows the tool to Indicates direction of dismantling. provide full power and lengthens its life. The use of dry air with no trace of oil may ●...
Seite 12
6,3 bar (90 psig). L'air de la station de travail et du temps d’exposition. comprimé doit être propre. L'installation Desoutter ne saurait être tenue responsable d'un filtre est recommandée. Pour un des conséquences de l’utilisation des valeurs maximum d'efficacité et de rendement, ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
Français 6159945820_07 (French) Series: C LUBRIFICATION INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE Cet outil est équipé de palettes pouvant Voir page 5. fonctionner sans air lubrifié. Toutefois une petite quantité d'huile permet à l'outil de Indique le sens de démontage. fournir toute sa puissance et prolonge sa durée de vie.
Español 6159945820_07 (Spanish) Series: C LUBRICACIÓN INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y MONTAJE Las aletas de esta herramienta pueden Véase página 5. funcionar con aire sin lubricar. A pesar de todo, una pequeña cantidad de aceite Indica la dirección de desmontaje. le permite a la herramienta dar toda su potencia y alarga su duración de vida.
Seite 16
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Das Werkzeug ist für einen Betriebsdruck des Benutzers ab. von 6,3 bar (90 psig) ausgelegt. Die Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen Druckluft muß sauber sein. Es wird einer Anwendung der genannten Werte empfohlen, einen Filter einzubauen.
Deutsch 6159945820_07 (German) Series: C SCHMIERUNG HINWEISE FÜR DEN AUSBAU UND WIEDEREINBAU Die Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges Siehe Seite 5. in regelmäßigen Abständen und nach jedem Einsatz überprüfen. Hierfür Dies zeigt die Richtung für das Schleifmittel ausbauen. Die am dasZerlegen an. Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl ●...
Seite 18
L'attrezzo è studiato per una pressione condizioni fisiche dell’utente. di utilizzazione di 6,3 bar (90 psig). Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti L'aria compressa deve essere pulita. responsabili per le conseguenze derivanti Si raccomanda l'installazione di un dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
Italiano 6159945820_07 (Italian) Series: C LUBRIFICAZIONE ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO ED IL RIMONTAGGIO Questo attrezzo è dotato di palette Vedere pagina 5. che possono funzionare senza aria lubrificata. Tuttavia una piccola quantità Indica la direzione secondo cui di olio permette all'attrezzo di fornire tutta effettuare lo smontaggio.
Seite 20
6,3 bar (90 da condição física do usuário. psig). O ar comprimido deve ser limpo. Nós da Desoutter, não podemos nos É aconselhável instalar um filtro. Para responsabilizar pelas conseqüências causadas eficácia e rendimento máximos, as pelos valores declarados, ao invés dos valores...
Português 6159945820_07 (Portuguese) Series: C LUBRIFICAÇÃO INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E MONTAGEM Esta ferramenta está equipada com Ver página 5. palhetas que podem funcionar sem ar lubrificado. No entanto, uma pequena Indica a direcção de quantidade de óleo permite que a desmontagem.
Seite 22
(90 psig) paineella. Paineilman on kappaleesta, työaseman rakenteesta, oltava puhdasta. Suodattimen asennus altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. on suositeltavaa. Maksimitehon ja Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa -suorituksen aikaansaamiseksi ilmaletkua tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten (antistaattinen letku) koskevia suosituksia altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan on noudatettava.
Seite 23
Suomi 6159945820_07 (Finnish) Series: C VOITELEMINEN PURKU- JA KOKOONPANO-OHJEET Ks. sivu 5. Tämä työkalu on varustettu toimivaksi ilman öljyttyä paineilmaa. Pieni määrä Ilmaisee irrottamissuunnan. öljyä kuitenkin lisäisi laitteen tehoa ja käyttöikää. Paineilman käyttö ilman öljyä ● Irroita paineilmaliitin koneesta. Poista saattaa pienentää...
Seite 24
För maximal effektivitet fysiska tillstånd. och verkningsgrad bör föreskrivna Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder egenskaper hos luftmatarslangen vid användning av fastställda värden istället för innehållas. (Anslutning av tryckluft, se värden som återkastar den faktiska exponeringen figur nr 2).
Seite 25
Svenska 6159945820_07 (Swedish) Series: C SMÖRJNING ANVISNINGAR FÖR DEMONTERING OCH ÅTERMONTERING Detta verktyg är utrustat med skovlar Se sid. 5. som kan arbeta utan smord luft. En liten oljemängd innebär dock att verktyget Anger riktningen för demontering. kan avge maximal effekt och får maximal livslängd.
Seite 26
6,3 bar (90 psig). Trykkluften tilstand. skal være ren. Det anbefales å Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for installere et filter. For å oppnå maksimal konsekvenser ved bruk av opplyste verdier effektivitet og ytelse, skal man overholde...
Seite 27
Norge 6159945820_07 (Norwegian) Series: C SMØRING INSTRUKSJONER FOR DEMONTERING OG TILBAKEMONTERING Dette verktøyet er utstyrt med vinger som Se side 5. kan fungere uten smurt luft. Men en liten mengde smøremiddel vil øke apparatets Indikerer i hvilken retning effekt og forlengde dets levetid. Dersom demonteringen skal utføres.
Seite 28
(Tryklufttilslutning, se tegning Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar Nr. 2). for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået Kontroller værktøjets hastighed ubelastet...
Seite 29
Dansk 6159945820_07 (Danish) Series: C SMØRING AFMONTERINGS- OG GENMONTERINGSINSTRUKTIONER Dette værktøj er udstyret med vinger, der Se side 5. kan fungere uden smurt luft. Imidlertid giver en lille mængde olie værktøjet Angiver retning for afmontering. mulighed for at levere maksimal effekt og forlænger dets levetid.
Seite 30
Het gereedschap is geschikt voor een Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden gebruiksdruk van 6,3 bar (90 psig). De gesteld voor de gevolgen van het gebruik van perslucht moet schoon zijn.
Nederlands 6159945820_07 (Dutch) Series: C SMERING INSTRUCTIES VOOR DEMONTEREN EN MONTEREN Dit gereedschap is uitgerust met Zie pagina 5. schoepen, die zonder vette lucht kunnen functioneren. Een kleine hoeveelheid Geeft de demontagerichting aan. olie stelt het gereedschap echter wel in staat zijn totaal vermogen te leveren en ●...
Seite 32
σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για πίεση Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε λειτουργίας 6,3 bar (90 psig). Ο νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση...
Seite 33
Ελληνικά 6159945820_07 (Greek) Series: C ΛΙΠΑΝΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Το εργαλείο αυτό διαθέτει πτερύγια, τα Βλέπε σελίδα 5. οποία μπορούν να λειτουργήσουν με αέρα χωρίς λιπαντικό. Ωστόσο μια μικρή Υποδεικνύει την κατεύθυνση ποσότητα λιπαντικού είναι απαραίτητη αποσυναρμολόγησης. για τη βέλτιστη λειτουργία του εργαλείου ●...
A időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. sűrített levegőnek tisztának kell lennie. Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a Levegőszűrő alkalmazása ajánlott. A tényleges behatást tükröző értékek helyett a maximális hatékonyság és teljesítmény deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Seite 37
Magyar 6159945820_07 (Hungarian) Series: C KENÉS SZÉTSZERELÉSI- ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS A készülék olyan forgólapátokkal van Lásd A 5, oldalt. felszerelve, amelyek nedvesített levegő nélkül is tudnak működni. Azonban kis Jelzi a szétszerelés irányát. mennyiségű olaj lehetővé teszi, hogy a készülék teljes teljesítményén dolgozzon ●...
Iesakām uzstādīt filtru. lietotāja fiziskā stāvokļa. Lai iegūtu maksimālo efektivitāti un Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par veiktspēju, izmantojiet specifikācijām sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek atbilstošu gaisa šļūteni (antistatisko izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu...
Seite 39
Latviešu 6159945820_07 (Latvian) Series: C EĻĻOŠANA DEMONTĀŽAS UN MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS Šis instruments ir aprīkots ar lāpstiņām, Skatīt 5, lappusi. kas var darboties arī, neizmantojot gaisu ar eļļas piejaukumu. Taču neliels Norāda izjaukšanas virzienu. eļļas piejaukums nodrošina instrumenta darbību ar pilnu jaudu un pagarina tā ●...
Polski 6159945820_07 (Polish) Series: C SMAROWANIE INSTRUKCJA DEMONTAŻU I PONOWNEGO MONTAŻU Przyrząd ten wyposażony jest w Patrz str. 5. palety, które mogą działać bez smaru rozpylającego. Niemniej jednak niewielka Oznacza kierunek rozkładania. ilość oleju pozwala na działanie przyrządu przy maksymalnej mocy ●...
Český 6159945820_07 (Czech) Series: C MAZÁNÍ POKYNY PRO DEMONTÁŽ A OPAKOVANOU MONTÁŽ Tento přístroj je vybaven lopatkami, Viz strana 5. které mohou fungovat bez promazání. Nicméně když přístroj promažete malým Zobrazuje směr demontáže. množstvím oleje, zvýší se jeho výkon a prodlouží...
Tento nástroj je určený pre pracovný expozícii a fyzickom stave používateľa. tlak o hodnote 6,3 bar (90 psig). My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní Stlačený vzduch musí byt’ čistý. na zodpovednosť za používanie uvedených Odporúča sa inštalácia filtra. Aby ste hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
Slovenský 6159945820_07 (Slovak) Series: C MAZANIE NÁVOD NA ROZMONTOVANIE A OPÄTOVNÉ ZMONTOVANIE Toto zariadenie je vybavené lopatkami, Viď. strana 5. ktoré môžu fungovat’ bez mazaného vzduchu. Malé množstvo maziva však Znázorňuje smer pri demontáži. umožní, aby zariadenie fungovalo vo svojej plnej kapacite a predlžuje jeho ●...
Orodje je narejeno za delovni tlak 6,3 Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za bar (90 psig). Stisnjen zrak mora biti posledice uporabe navedenih vrednosti namesto čist. Priporočamo namestitev filtra.
Slovenski 6159945820_07 (Slovenian) Series: C MAZANJE NAVODILA ZA RAZSTAVLJANJE IN PONOVNO RAZSTAVLJANJE Orodje je opremljeno z ventilatorji, ki Glejte stran 5. delujejo brez mazanja, čeprav majhna količina olja omogoči orodju največjo Označuje smer razstavljanja. moč in podaljša njegovo življenjsko dobo. Uporaba suhega zraka, brez olja, lahko ●...
Seite 49
Lietuvių 6159945820_07 (Lithuanian) Series: C TEPIMAS IŠARDYMO IR SURINKIMO INSTRUKCIJOS Šioje priemonėje yra padėklai, galintys Žr.5. puslapyje. veikti be alyva prisotinto oro. Tačiau nedidelis kiekis alyvos leistų įrankiui veikti Rodoma demontavimo seka. visu pajėgumu ir prailgintų jo naudojimo laiką. Naudojant sausą orą be jokių ●...
Seite 51
Русский 6159945820_07 (Russian) Series: C СМАЗКА УКАЗАНИЯ ПО ДЕМОНТАЖУ И ПОСЛЕДУЮЩЕМУ МОНТАЖУ Этот инструмент оснащен лопатками, См стр 5. которые могут функционировать без смазанного воздуха. Однако, Указывает порядок разборки. небольшое количество масла позволит инструменту обеспечить работу на ● Отключить инструмент от системы сжатого полной...
Seite 52
échappent à notre We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the contrôle. declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an...
Seite 53
6159945820_07 Series: C 03/2015 53 / 56...
Seite 54
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, DESOUTTER – (3) Technische Datei beim EU - (4) erklären hiermit, daß das (die) Produkt(e) : DRUCKLUFTSCHLEIFMASCHINEN MIT SCHLEIFSCHEIBE - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der - (8) für “...
Seite 55
POLSKI (POLISH) (1) UE –DEKLARACJA ZGODNOŚCI - (2) My, firma DESOUTTER- (3) Plik techniczny jest dostępny w - (4) oświadczamy, ze produkt (produkty): - (5) urządzenie typu (typów) : - (6) Pochodzenie produktu - (7) jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej: - (8) "maszyn i urządzeń"...
Seite 56
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...