English Safety Precautions Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your mobile phone. 1. Do not disassemble, modify or repair the device or the battery by yourself, otherwise the guarantee will no longer be valid. 2.
Seite 4
Inserting the Card and Battery 1. Insert the (Micro)SIM card/SD card (As shown in figure ) Remove the battery cover. Push the (Micro)SIM card/ SD card into the corresponding slot. The contact plates should face downwards. 2. Insert the Battery (As shown in figure ) Insert the battery into the battery compartment.
Français Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité pour vous assurer de l’utilisation correcte de votre téléphone mobile. 1. Ne pas démonter, modifier ou réparer le dispositif ou la batterie par vous-même, sinon la garantie ne sera plus valide.
Seite 6
16. Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de longues périodes. 17. Ne jetez pas de téléphones ou des piles usagées dans une poubelle domestique. MISE EN GARDE: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT.
Seite 7
Vous trouverez des instructions détaillées de fonctionnement sur votre téléphone intelligent. Il suffit d'appuyer sur l'icône se trouvant sur le menu principal de votre téléphone intelligent. Ce manuel est uniquement pour référence, veuillez vous ré fé rer à l'objet maté riel comme norme.
Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig, um die richtige Verwendung des Mobiltelefons sicherzustellen. 1. Das Gerät oder die Batterie nicht eigenständig zerlegen, modifizieren oder reparieren, da sonst die Garantie verfällt. 2. Verwenden Sie für Garantiezwecke nur ein anerkanntes Unternehmen, wie vom Gerätehersteller angegeben.
16. Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeit hohe Lautstärken. 17. Entsorgen Sie das Telefon oder den Akku am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmü ll. ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN GEMÄß...
Seite 10
Dieses Handbuch dient nur als Referenz. Beziehen Sie sich bitte als Standard auf den materiellen Gegenstand. Hereby, Hisense Communications Co.,Ltd. declares that the radio equipment type U962 is in compliance with Directive 2014/53/EU. GSM850 : 824MHz-894MHz; Max Power:33±2dBm GSM900: 880MHz-960MHz; Max Power:33±2dBm GSM1800:1710MHz-1880MHz;...
Italiano Misure di sicurezza Si prega di leggere le misure di sicurezza con attenzione per garantire un corretto uso del telefono cellulare. 1. Non smontare, modificare né riparare il dispositivo o la batteria da soli, altrimenti la garanzia non sarà più ritenuta valida.
Seite 12
16. Per prevenire danni all’udito, non ascoltare ad alti livelli di volume per periodi prolungati. 17. Non smaltire telefoni o battere usate insieme ai comuni rifiuti domestici. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DITIPO NON CORRETTO.
Seite 13
Troverete le istruzioni operative dettagliate sul vostro smartphone. Toccare semplicemente l’icona sul menù principale del vostro smartphone. Questo manuale è di sola consultazione, si prega di far riferimento al materiale in oggetto come standard.
Español Precauciones de seguridad Por favor, lea las precauciones de seguridad atentamente para asegurarse de usar su teléfono adecuadamente. 1. No desarme, modifique o repare el dispositivo o la batería por sí mismo, de lo contrario la garantía quedará invalidada. 2.
Seite 15
16. Para evitar posibles dañ os al oí do, no escuche a niveles de volumen alto durante perí odos prolongados. 17. No se deshaga de los teléfonos usados o baterí as en un contenedor de basura doméstica. PRECAUCIÓN: SI SE SUSTITUYE LA BATERÍ A POR UN TIPO INCORRECTO EXISTE EL RIESGO DE DAÑAR AL EQUIPO Y/O AL USUARIO.
Seite 16
Usted encontrará instrucciones más detalladas en su teléfono inteligente. Simplemente puntee sobre el icono en el menú principal del teléfono inteligente. Este manual es sólo para referencia, use el objeto material como estándar.
Português Precauções de Segurança Por favor, leia as precauções de segurança com cuidado para garantir o uso correto do celular. 1. Não desmonte, modifique nem repare o dispositivo ou bateria por si; caso contrário a garantia será anulada. 2. Recorra unicamente a uma companhia reconhecida como indicado pelo fabricante do dispositivo para todos os assuntos relacionados com a garantia.
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍ DA POR TIPO INCORRECTO. DEITE AS BATERIAS GASTAS FORA DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Inserir o Cartão e a Bateria Insira o cartão (Micro)SIM/SD (como na figura ). Retire a tampa da bateria. Empurre o cartão (Micro)SIM/SD para a ranhura correspondente.
Seite 19
0.810 العربية إحتٌاطات السالمة .السالمة بحذر لضمان اإلستعمال الصحٌح لتلفونك النقال من فضلك،إقرأإحتٌاطات ال تفكك أو تعدل أو تقوم بإصالح الجهاز أو البطارٌة من بنفسك، وإال فإن الضمانه .لن تكون صالحة ألغراض الضمان، فقط استخدم منتجات الشركة المعترف بها كما هو مبٌن من قبل .الشركة...
Seite 20
ادخل البطارٌه(كما هو موضح بالشكل ادخل البطارٌة فً حجرة البطارٌة. ٌجب ان تلمس مناطق التوصٌل على البطارٌة .لوحات تلك التً تقابلها على الهاتف المحمول شغل الهاتف المحمول التً تظهر اضغط مع االستمرار على زر الطاقة حتى تشتغل الشاشه وثم اتبع التعلٌمات .على...