Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MICRODERMABRASION
In s t ru ct i o n m an u a l
YEARGuarantee
MDA-100RGA-EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HoMedics MICRODERMABRASION

  • Seite 1 MICRODERMABRASION In s t ru ct i o n m an u a l YEARGuarantee MDA-100RGA-EU...
  • Seite 2: Important Safeguards

    • DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch consult your doctor. off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet • If the product feels excessively hot, switch off and contact the HoMedics Service or moist conditions. Centre.
  • Seite 3: Product Features

    PRODUCT FEATURES: HoMedics Microdermabrasion brings professional salon skincare into your own home. The diamond tip works with a gentle but powerful suction action to remove dead cells from the skin surface, revealing and stimulating the fresh skin layer beneath. Perfect for restoring youthful radiance to the skin;...
  • Seite 4 What to Expect Filter Fitting and Replacement Regular microdermabrasion treatments can both restore and maintain a For correct operation it is very important that a new black wool filter is fitted youthful appearance to the skin. We advise starting slowly with just one or two before each use of the device.
  • Seite 5: Accessories And Spare Parts

    2-3 times in one treatment. Do not press hard. In some used on the same day as the microdermabrasion treatment, but can be used on areas it can help to hold the skin taught with the other hand (eg. around the non-treatment days.
  • Seite 6: Précaution S Importantes

    • • NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement par du personnel de service HoMedics agréé ou du personnel aux compétences similaires.
  • Seite 7: Caractéristique S Du Produit

    CARACTÉRISTIQUE S DU PRODUIT : fonctionne avec une action aspirante à la fois douce et puissante pour éliminer les cellules mortes de la surface de la peau, révélant et stimulant ainsi la nouvelle couche de peau en dessous. Idéal pour redonner à la peau un aspect jeune et resplendissant ; améliorer le teint et la texture de la peau ;...
  • Seite 8 Résultats escomptés dans le moteur, réduisant ainsi la durée de vie du produit et annulant sa Des traitements de microdermabrasion réguliers peuvent redonner à la peau garantie. (Fig. 1) toute sa jeunesse et la maintenir. Nous conseillons de démarrer lentement,...
  • Seite 9: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Si votre crème ou sérum anti-âge contient des AHA (ou des acides), il ne faut pas secondes pour mettre l’unité sous tension. Appuyer à nouveau selon les l’utiliser les jours où vous procédez au traitement de microdermabrasion, mais besoins pour augmenter le niveau de puissance, indiqué par les LED. Il est il est possible de l’utiliser les autres jours.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Wasser gefallen ist. Zur eventuellen Prüfung oder Behandlung von Hautkrankheiten gedacht ist. Verwenden Sie es nicht als Reparatur senden Sie das Gerät bitte an den Kundendienst von HoMedics oder Ersatz für ärztliche Behandlung. • Dieses Produkt NIEMALS bei körperlichen Beschwerden verwenden, die den •...
  • Seite 11: Produkteigenschaften

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN: darunterliegende neue Hautschicht freigelegt und stimuliert. Perfekt, um die jugendliche Ausstrahlung der Haut wiederherzustellen, die reduzieren. Regelmäßig anwenden, damit die Haut jung und frisch aussieht. Diamantschleifkopf Diamond Tip Sensitive Diamond Tip Level indicator LEDs Stufenanzeige-LEDs Black Wool Filter Ein-/Austaste und Stufenauswahl Power button and level selector Handle USB-Stromkabel...
  • Seite 12 Was Sie erwarten können abgestorbene Hautzellen und muss nach der Benutzung entsorgt und ersetzt Regelmäßige Behandlungen mit Microdermabrasion können das jugendliche werden. Wenn das Gerät ohne Filter verwendet wird, gelangen Schmutzpartikel Aussehen der Haut wiederherstellen und erhalten. Wir raten, langsam mit und Hautschuppen in den Motor und verkürzen die Lebensdauer des Produkts...
  • Seite 13: Häufig Gestellte Fragen

    Andere Körperbereiche können ebenfalls 2-3-mal wöchentlich behandelt ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE werden. Beispielsweise Hals, Brust, Hände usw. Wenn Sie größere Bereiche Von unserer Website erhältlich: www.homedics.co.uk/parts-and- auswechseln, damit die Absaugung nicht beeinträchtigt wird. Versuchen Sie, accessories.html denselben Bereich nicht mehr als 2-3-mal in einer Anwendung zu behandeln.
  • Seite 14: Precauciones Importantes

    Devuélvalo al Centro una atención médica. de Servicios de HoMedics o servicio técnico autorizado para que lo examinen y • Este aparato no lo debe usar NUNCA ninguna persona que sufra cualquier lo reparen.
  • Seite 15: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO : Con HoMedics Microdermabrasion usted disfrutará de los cuidados de un salón profesional dermatológico en su propio hogar. Su punta de y estimular la capa de piel joven que hay debajo. Indicada para recuperar el resplandor radiante y juvenil de la piel, mejorar la tez y la Úselo con regularidad para mantener una piel joven y tersa.
  • Seite 16: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO: Alrededor de los labios y ZONA DE LA PIEL AREA Mejillas Alrededor de los ojos Frente Nariz Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose barbilla MAX LEVEL NIVEL MÁX RUTINARIO ROUTINE Nota: Evite zonas sensibles, como por ejemplo alrededor de los ojos.
  • Seite 17: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Intente cubrir la misma zona no más de 2 a 3 veces en cada tratamiento. En nuestra página web, encontrara recomendaciones Disponibles en nuestro sitio web: www.homedics.co.uk/parts-and- de aplicaciones corporales para una mayor cobertura corporal y, además, accessories.html...
  • Seite 18: Precauzioni Di Sicurezza

    Se ciò dovesse • accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics o rivolgersi a • La microdermoabrasione NON è raccomandata in presenza di una o • Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con più...
  • Seite 19: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO : Il sistema Microdermoabrasione di HoMedics porta la cura della pelle con risultati professionali direttamente a casa tua. La punta di alla luce e stimolando lo strato cutaneo sottostante, che appare fresco e giovane. Ideale per ridonare alla pelle la sua giovanile radiosità, migliorando colorito e texture, levigando linee sottili e rughe, e riducendo l’aspetto di macchie dell’età...
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO: ZONA AREA Mejillas Contorno labbra e mento Contorno occhi Fronte Naso Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL LIVELLO MAX ROUTINE ROUTINE Nota: evitare le zone sensibili appena sopra e sotto l’occhio. Caricamento della batteria secondo i modi indicati qui di seguito.
  • Seite 21: Domande Frequenti

    Altri trattamenti È possibile trattare anche altre zone del corpo 2-3 volte a settimana. Per ACCESSORI E RICAMBI Disponibili dal nostro sito web: www.homedics.co.uk/parts-and- Cercare di coprire la stessa zona non più di 2-3 volte in uno stesso trattamento. accessories.html più...
  • Seite 22: Avisos Importantes

    • • Este equipamento NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que apresente qualquer problema que limite a sua capacidade para accionar os tiver caído na água. Devolva ao Centro de Assistência da HoMedics ou a pessoas comandos. • Microdermabrasion não é recomendado se tiver qualquer uma das •...
  • Seite 23: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: uma ação de sucção suave mas poderosa para remover as células mortas da superfície da pele, revelando e estimulando a nova camada de pele por baixo. É perfeito para restaurar a juventude e radiância da pele; melhorando o tom e a textura da pele, suavizando a aparência das a pele jovem e fresca.
  • Seite 24: Instruções De Utilização

    área nova. O que esperar Tratamentos regulares com microdermabrasion podem restaurar e manter uma células mortas da pele e deve ser descartado após o uso e, em seguida, aparência jovem da pele. Aconselhamos a começar devagar com apenas um ou dois tratamentos por semana e, em seguida, efetuar tratamentos a cada dois mortas da pele e detritos entrem no motor, reduzindo a vida útil do produto e...
  • Seite 25: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Se o seu creme anti envelhecimento ou sérum contiver AHA (ou ácido) então ele tratamento e progredir para um nível mais elevado se se sentir confortável. não deve ser usado no mesmo dia que o tratamento microdermabrasion, mas Ver que os níveis MAX recomendados nos esquemas acima pode ser usado em dias de não-tratamento.
  • Seite 26: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • NOOIT proberen om het apparaat te repareren. Het heeft geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Neem voor onderhoud contact op met een onderhoudscentrum van HoMedics. Al het onderhoud van dit apparaat moet worden uitgevoerd door bevoegd HoMedics- •...
  • Seite 27 PRODUCTKENMERKEN: Microdermabrasie van HoMedics brengt professionele salonhuidverzorging bij u thuis. Het diamanten opzetstuk werkt met een zachte maar krachtige zuigkrachtactie om dode cellen van het huidoppervlak te verwijderen, zodat de verse huidlaag eronder wordt onthuld en gestimuleerd. Perfect voor het herstellen van de jeugdige uitstraling van de huid, het verbeteren van de huidteint en -textuur, het de zon.
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING: AREA ZONE Wangen Rond de lippen & de kin Rond de ogen Voorhoofd Neus Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL MAX. NIVEAU ROUTINE ROUTINE Let op: Vermijd de gevoelige gebieden direct boven en onder het oog. De batterij opladen Vóór het eerste gebruik: huidtest Wanneer het rode ledlampje brandt moet het product worden opgeladen.
  • Seite 29: Veelgestelde Vragen

    Andere delen van het lichaam kunnen ook 2-3 keer per week worden behandeld. Bijvoorbeeld de nek, de borst, de handen, etc. Vervang bij de behandeling van Verkrijgbaar op onze website www.homedics.co.uk/parts-and-accessories. html zuigkracht te behouden. Zorg ervoor dat u dezelfde zone niet vaker dan 2-3 keer •...
  • Seite 30 • • • olun. • • Bu aygıtı kitapçıkta açıklanan amaçla kullanın. HoMedics tarafından • Bu profesyonel kullanım amaçlı bir cihaz olmayıp, ciltteki tıbbi sorunları tedavi olun. • Bu aygıtı kitapçıkta açıklanan amaçla kullanın. HoMedics tarafından önerilmeyen ekleri KULLANMAYIN. • Bu profesyonel kullanım amaçlı bir cihaz olmayıp, ciltteki tıbbi sorunları tedavi •...
  • Seite 31 HoMedics Mikrodermabrazyon profesyonel salon cilt bakımını evinize getiriyor. Elmas uç ölü hücreleri cilt yüzeyinden temizlemek için nazik Diamond Tip Elmas Uç Hassas Elmas Uç Sensitive Diamond Tip Level indicator LEDs Black Wool Filter Siyah Yün Filtre Power button and level selector Tutma Sapı...
  • Seite 32 KULLANIM TA MATLARI: AREA BÖLGE Yanaklar Dudak Çevresi ve Çene Gözlerin Çevresi Alın Burun Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL MAKS SEVIYE RUTIN ROUTINE Not: Gözün hemen üzerinde ve altında bulunan hassas bölgelerden kaçının. sahip bazı insanlarda uygulamanın hemen ardından bir miktar kırmızılık ya da gerekir.
  • Seite 33: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Hala bir sorunum var ya da sorumun cevabı burada yoksa ne yapmalıyım? geçin. Tel: +44 (0) 1732 378 557 uygulama boyunca aynı bölgeye 2-3 defadan fazla uygulama yapmamaya E-posta: support@homedics.co.uk vücut ucu ve daha küçük sorunlu bölgeler için www.homedics.co.uk hassas uç websitemizden ayrıca temin edilebilir. Bkz. AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR.
  • Seite 34 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor • • • Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance.
  • Seite 35 Diamond Tip Sensitive Diamond Tip Level indicator LEDs Black Wool Filter Power button and level selector Handle USB Power Lead Charging Base...
  • Seite 36 AREA Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL ROUTINE...
  • Seite 37 • • • • • • • • • • • Email: support@homedics.co.uk www.homedics.co.uk www.homedics.co.uk/parts-and- accessories.html • • • • •...
  • Seite 38 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 39 Diamond Tip Sensitive Diamond Tip Level indicator LEDs Black Wool Filter Power button and level selector Handle USB Power Lead Charging Base...
  • Seite 40 AREA Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL ROUTINE...
  • Seite 41 • • • • • • • • • • Email: support@homedics.co.uk www.homedics.co.uk • www.homedics.co.uk/parts-and- accessories.html • • • • •...
  • Seite 42 • Urz dzenie nale y wykorzystywa zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Nie nale y u ywa przystawek innych ni zalecane przez HoMedics. • Je li produkt nadmiernie si nagrzewa, nale y go wy czy i skontaktowa si z urz dzenia, nale y zaprzesta jego u ytkowania i zasi gn porady lekarskiej.
  • Seite 43: Cechy Produktu

    CECHY PRODUKTU: gnacyjnych w domu. Diamentowa ko cówka delikatnie i skutecznie ciera martwy naskórek, który jest wsysany przez urz dzenie, stymuluj c wzrost nowych komórek. Zabieg przywraca skórze m odzie czy blask, poprawia jej koloryt i przywraca g adko , wyg adza drobne zmarszczki i zmniejsza widoczno przebarwie i uszkodze skóry spowodowanych starzeniem si i s o cem.
  • Seite 44 INSTRUKCJA OBSZAR Policzki Okolice ust i podbródka Okolice oczu Area Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAKSYMALNA MAX LEVEL ROUTINE SPOSÓB WYKONYWANIA ZABIEGU Uwaga! Nale y omija delikatn skór nad i pod oczami. niewielkim fragmencie skóry w miejscu, gdzie b dzie wykonywany zabieg. W tym celu nale y ustawi urz dzenie na pierwszy poziomie mocy i u y go na niewielkim fragmencie skóry zgodnie z poni sz instrukcj .
  • Seite 45 AKCESORIA I CZ CI ZAMIENNE Zabiegi mo na przeprowadza te na innych cz ciach cia a (np. szyi, dekolcie, r kach) 2–3 razy w tygodniu. Podczas przeprowadzania zabiegu na wi kszych Dost pne na naszej stronie: www.homedics.co.uk/parts-and-accessories. obszarach, wymieni w mi a na tym html samym poziomie.
  • Seite 46: Viktiga Säkerhetsåtgärde R

    • Hämta INTE upp ett fotbad som har fallit i vatten eller andra vätskor. Drag • Om produkten känns överdrivet varm, stäng av den och kontakta HoMedics omedelbart ut kontakten ur vägguttaget. Håll fotbadet torrt – använd det INTE servicecenter.
  • Seite 47 PRODUKTFUNKTIONER: HoMedics Microdermabrasion erbjuder professionell salonghudvård i ditt eget hem. Diamanttippen arbetar med en försiktigt med kraftig sugningskraft för att avlägsna döda hudceller från hudytan, avslöjandes och stimulerandes den fräscha huden under. Perfekt för återställning av ungdomligt strålande hud; förbättrar hudton och textur, jämnar ut utseendet på...
  • Seite 48 Vad du kan förvänta dig Filterplacering och byte Regelbunden microdermabrasion-behandlingar kan både restorera och bibehålla en hud med ungdomligt utseende. Vi föreslår att börja långsamt med användning av enheten. Filtret samlar döda hudceller och bör avyttras efter varje endast en eller två...
  • Seite 49: Vanlig A Frågor Och Svar

    Se även MAX- Om din antirynkkräm eller -serum innehåller AHA (eller syra) bör den inte rekommendationsnivåerna i tabellerna ovan. användas samma dag som microdermabrasion-behandlingen, men kan • användas på dagar då du inte har behandlat. Antirynkprodukter utan AHA då...
  • Seite 50: Sikkerhedsadvarsler

    • Man MÅ ALDRIG prøve at tage fat i et apparat, der er faldet ned i vand eller • Hvis produktet føles for varmt, skal du slukke for det og kontakte HoMedics andre væsker. Sluk for apparatet på stikkontakten og tag øjeblikkeligt stikket Servicecenter.
  • Seite 51 PRODUKTEGENSKABER: HoMedics Microdermabrasion bringer professionel hudpleje ind i dit eget hjem. Diamantspidsen har en mild, men kraftig sugeevne, som erner dø å et friskt lag hud stimuleres og kommer frem nedenunder. Perfekt til gendannelse af hudens ungdommelige glø Benyt regelmæssigt for at vedligeholde huden, så den ser ung og frisk ud.
  • Seite 52 Hvad kan jeg forvente? påsættes før brug af apparatet hver gang. Filtret opsamler døde hudceller og skal Regelmæssige microdermabrasion-behandlinger kan både gendanne og æst udskiftes med et nyt. Brug af apparatet uden vedligeholde din huds ungdommelige glød. Vi råder dig til at starte langsomt øde hudceller kommer ind i motoren, hvilket...
  • Seite 53: Ofte Stillede Spørgsmål

    Hvis din antirynkecreme indeholder AHA (eller syre), bør du ikke benytte den på det føles behageligt. Se også de MAKSIMALT anbefalede niveauer i skemaet de dage, hvor du benytter apparatet til microdermabrasion-behandling, men du ovenfor. kan benytte den de andre dage i ugen. Antirynkecreme uden AHA (syrefri) kan •...
  • Seite 54 • IKKE grip etter et apparat som har falt i vann eller andre væsker. Slå av • Hvis produktet føles svært varmt, slå det av og kontakt HoMedics Service hovedstrømmen og trekk ut støpslet omgående. Hold apparatet tørt – Må IKKE Centre.
  • Seite 55 PRODUKTEGENSKAPER: HoMedics mikrodermabrasjon bringer profesjonelt salongutstyr inn i ditt eget hjem. Diamantspissen og en lett, men kraftig sugefunksjon sørger for å erne døde hudceller og få frem og stimulere det friske hudlaget under. Apparatet er perfekt for å gjenopprette en ung glød regelmessig for å...
  • Seite 56 BRUKERVEILEDNING: AREA OMRÅDE Kinn Rundt leppe & hake Rundt øyne Panne Nese Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL RUTINE ROUTINE NB: Unngå de følsomme områdene rett over og under øynene. Lading av batteri nedenfor. Enkelte personer med sensitiv hud kan oppleve noe rødhet eller økt Når LED-nivåindikatoren blinker rødt trenger produktet å...
  • Seite 57: Tilbehø R Og Reservede Ler

    TILBEHØ R OG RESERVEDE LER for å bruke apparatet på mindre problemområder på våre nettsider. Se TILBEHØR OG RESERVEDELER. Tilgjengelig gjennom vår nettside: www.homedics.co.uk/parts-and- accessories.html • Sorte ullfiltre (50pk) • Diamantspiss • Følsom diamantspiss •...
  • Seite 58 VAROITUKSI A : LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖ Ä. SÄILYT Ä NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LUE TÄMÄ KAPPALE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET: • Jos sinulla on terveysongelmia, käänny lääkärisi puoleen ennen kuin käytät tätä laitetta. PERUSVAROTOIMENPITEITÄ TÄYTYY AINA NOUDATTAA •...
  • Seite 59: Tuotteen Ominaisuudet

    TUOTTEEN OMINAISUUDET HoMedicsin mikrohiontalaite tekee ihonhoidosta kotona salonkikelpoista. Timanttikärjessä on hellävarainen mutta tehokas imutoiminto, joka poistaa kuollutta ihosolukkoa ihon pinnalta, jolloin uusi alla oleva ihokerros tulee esille ja stimuloituu. Palauttaa nuorekkaan hehkun iholle: parantaa ihon sävyä ja kimmoisuutta, tasoittaa juonteita sekä ryppyjä ja vähentää maksaläiskiä ja aurinkovaurioita. Käytä säännöllisesti säilyttääksesi ihon nuorekkaan ja raikkaan näköisenä.
  • Seite 60 KÄYTTÖOHJEET AREA ALUE Posket Huulien ympärys ja leuka Silmien ympärys Otsa Nenä Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL KORKEIN TASO KÄSITTELYOHJE ROUTINE Huom! Vältä aivan silmien ylä- ja alapuolella olevia herkkiä alueita. Akun lataaminen tällä pienellä alueella alla olevien ohjeiden mukaisesti. Joillakin herkkäihoisilla Kun lataustason merkkivalo vilkkuu punaisena, laite täytyy ladata.
  • Seite 61: Usein Kysyttyjä Kysymyksi Ä

    Verkkosivuiltamme voi tilata vartalokärjen suurten alueiden käsittelyyn ja Sähköposti: support@homedics.co.uk tarkkuuskärjen pienten ongelma-alueiden käsittelyyn. Katso LISÄTARVIKKEET www.homedics.co.uk JA VARAOSAT. LISÄTARVIKKEET JA VARAOSA T Saatavana verkkosivuiltamme: www.homedics.co.uk/parts-and- accessories.html • Vaihtosuodattimet (50 kpl) • Timanttikärki • Herkkä timanttikärki • Tarkkuuskärki - pienten alueiden tarkkaan käsittelyyn...
  • Seite 62 • Orální podávání lék na ed ní krve (antikoagulanty) opravitelné ásti. V p ípad pot eby za lete p ístroj do servisního st ediska spole nosti HoMedics. Ve keré opravy tohoto p ístroje mohou provád t spole nosti HoMedics. Ve keré opravy tohoto p ístroje mohou provád t pouze autorizovaní...
  • Seite 63 FUNKCE PRODUKTU: Mikrodermální abraze HoMedics p iná í profesionální kosmetickou pé i o ple do va eho domova. Diamantov hrot jemn , ale ú inn odsává odum elé ko ní bu ky z povrchu pleti a odhaluje a stimuluje spodní vrstvu nové k e. Ideální pro obnovu mladistvého vzhledu va í...
  • Seite 64 NÁVOD K POU ITÍ: AREA OBLAST Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL MAX. ÚROVE POSTUP ROUTINE Poznámka: Nepou ívejte na citliv ch místech bezprost edn nad a pod okem. Nabíjení baterie v konu a podle následujících pokyn vyzkou ejte p ístroj pouze na tomto malém vzorku.
  • Seite 65 ích problémov ch místech. Viz P ÍSLU ENSTVÍ A P ÍSLU ENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY NÁHRADNÍ DÍLY. K dispozici na na ich webov ch stránkách: www.homedics.co.uk/parts-and- accessories.html • Náhradní erné vln • Diamantov hrot •...
  • Seite 66: Biztonsági Óvintézkedések

    • Aktív rozácea • NE próbálja saját maga megjavítani a készüléket. Az eszközben nincsenek • Autoimmun betegségek a felhasználó által javítható alkatrészek. Javításhoz küldje be a HoMedics • B rrák szervizközpontba. A készülék minden javítását kizárólag a HoMedics arra • Érsérülések jogosult szakembere vagy egy hasonló...
  • Seite 67 A TERMÉK FUNKCIÓI : A HoMedics mikrodermabráziós készülék a szépségszalonok professzionális szolgáltatásait hozza el otthonába. A gyémánthegy kímél , ugyanakkor er s szívóhatást kifejtve távolítja el az elpusztult sejteket a b rfelületr l, felfedve és stimulálva az alattuk lév friss b rréteget.
  • Seite 68: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Ajkak és áll környéke AREA TERÜLET Orca Szemkörnyék Homlok Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose MAX LEVEL MAX. SZINT MOZDULATSOR ROUTINE Megjegyzés: Kerülje a közvetlenül a szem fölött és alatt lév érzékeny területeket. Az akkumulátor töltése b rfelületén.
  • Seite 69: Gyakori Kérdése K

    Tel.: +44 (0) 1732 378 557 külön vásárolható meg a webhelyünkön. Lásd: KELLÉKEK ÉS PÓTALKATRÉSZEK. E-mail: support@homedics.co.uk www.homedics.co.uk KELLÉKEK ÉS PÓTALKATSZEK Elérhet a webhelyünkr l: www.homedics.co.uk/parts-and-accessories. html • Cseresz r k (50 db) • G yémánthegy • G yémánthegy érzékeny b rre •...
  • Seite 70 ívate . V prípade potreby opravy po lite prístroj do servisného opravi pou ívate . V prípade potreby opravy po lite prístroj do servisného strediska spolo nosti HoMedics. Ak ko vek servis tohto prístroja smie vykona strediska spolo nosti HoMedics. Ak ko vek servis tohto prístroja smie vykona len autorizovan servisn personál spolo nosti HoMedics, alebo podobne...
  • Seite 71: Vlastnosti Produktu

    VLASTNOSTI PRODUKTU: Microdermabrasion od spolo nosti HoMedics priná a starostlivos o poko ku na úrovni profesionálneho salónu do vá ho domu. Diamantov hrot jemn m, ale v konn m nasávaním odstra uje odumreté bunky z povrchu poko ky, ím odha uje a stimuluje erstvú...
  • Seite 72 Pre zabezpe enie správnej innosti je ve mi dôle ité, aby ste pred ka d m Pravidelné o etrovanie prístrojom Microdermabrasion doká e obnovi , ale aj udr iava mladistv vzh ad poko ky. Odporú ame vám za a pomaly, jedno pou itím prístroja zalo ili nov...
  • Seite 73 , ur en pre men ie problémové plochy. Pozri PRÍSLU ENSTVO A NÁHRADNÉ DIELY PRÍSLU ENSTVO a NÁHRADNÉ DIELY. Dostupné na na ej webovej stránke: www.homedics.co.uk/parts-and- accessories.html • V iernej vlny (50 ks) • Diamantov hrot •...
  • Seite 76 IB-MDA-100RGA-EU-0717-04...

Diese Anleitung auch für:

Mda-100rga-eu

Inhaltsverzeichnis