Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RLT1830H13 Übersetzung Der Originalanleitungun
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RLT1830H13:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RLT1830H13
RLT1830H15
RLT1830H25
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RLT1830H13

  • Seite 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLT1830H13 RLT1830H15 RLT1830H25...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have PREPARATION been given top priority in the design of your Before use, check the supply and extension hybrid cordless line trimmer/edge trimmer. cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect INTENDED USE the cord from the supply immediately.
  • Seite 4: Work Area Safety

    battery-operated (cordless) power tool. may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. WORK AREA SAFETY Always wear eye protection. Protective Keep work area clean and well lit. equipment such as dust mask, non- Cluttered or dark areas invite accidents. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions Do not operate power tools in explosive...
  • Seite 5: Additional Safety Warnings

    of children and do not allow persons safety of the power tool is maintained. unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. ADDITIONAL SAFETY WARNINGS Power tools are dangerous in the hands of Do not expose the product to rain or wet untrained users.
  • Seite 6 product. or others. Walk, never run. Use only the manufacturer’s replacement cutting line. Do not use any other cutting Keep bystanders, children and pets 15m attachment. away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area. The small blade fitted to the lawn guard is designed to trim the new extended line Keep the cutting attachment below waist...
  • Seite 7: Transportation And Storage

    water. If liquid contacts eyes, additionally soft dry cloth. Any part that is damaged seek medical help. Liquid ejected from the should be properly repaired or replaced by battery may cause irritation or burns. an authorized service centre. Check all nuts, bolts and screws at frequent TRANSPORTATION AND STORAGE intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition.
  • Seite 8: Know Your Product

    KNOW YOUR PRODUCT objects. Keep all bystanders See page 177. a safe distance away from the product. Parts Rear handle Lock-out trigger objects. Keep all bystanders, Trigger especially children and pets, Cord retainer at least 15m away from the Front handle operating area.
  • Seite 9: Symbols In This Manual

    Indicates an imminently hazardous situation, which, DANGER if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, WARNING if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, CAUTION if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Seite 10: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la façon correcte de l’utiliser. Gardez à l’esprit que l’opérateur est votre coupe-bordures/taille-bordures responsable des accidents qui arrivent hybride lors de sa conception. aux autres personnes présentes dans sa propriété. UTILISATION PRÉVUE PRÉPARATION Ce produit ne doit être utilisé...
  • Seite 11 l’élément de coupe. conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ■ Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. vous servez jamais câble d'alimentation pour transporter l'outil, AVERTISSEMENT pour le tirer, ou pour en débrancher la Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 12 ■ ■ Retirez toute clé ou tout outil de réglage Entretenez outils électriques. avant de mettre l'outil électrique en Vérifiez que les pièces en mouvement marche. Une clé ou un outil laissé sur une sont bien alignées et non déformées, partie tournante d'un outil électrique est qu'aucune pièce n'est cassée ou mal susceptible d'entraîner des blessures.
  • Seite 13: Entretien

    immédiatement un médecin. Le liquide sa tension nominale. éjecté de la batterie peut causer des Assurez-vous que l’interrupteur est en irritations ou des brûlures. position Off (arrêt) avant de débrancher l’alimentation. ENTRETIEN Faites réparer votre outil électrique par AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ un réparateur qualifié...
  • Seite 14 réparations RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES - BATTERIE laisser le produit sans surveillance Lisez, comprenez et suivez toujours les nettoyer le produit instructions de sécurité qui accompagnent changer un accessoire votre batterie et votre chargeur. Le non- vérifier tout dommage éventuel après respect des avertissements et instructions avoir heurté...
  • Seite 15: Transport Et Stockage

    les yeux, consultez immédiatement un de fil de coupe, remettez toujours le produit médecin. Le liquide éjecté de la batterie en position normale de travail avant de le peut causer des irritations ou des brûlures. mettre en marche. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon TRANSPORT ET STOCKAGE propre et sec pour nettoyer le produit.
  • Seite 16 quantité d'exposition journalière. Portez une protection oculaire Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en Portez une protection auditive faire part. N’utilisez pas de lame(s) AVERTISSEMENT métallique(s) sur le produit. L'utilisation prolongée d'un...
  • Seite 17 Les produits électriques Tension hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par Hertz l’intermédiaire des structures disponibles. Vitesse de rotation REMARQUE: Watts Avertissement! .../min Nombre de tours par minute Équipement à isolation de Classe II, double isolation Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à...
  • Seite 18: Vorgesehene Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. hatten oberste Priorität bei dem Design Ihres Machen Sie sich mit den Bedienelementen Hybrid kabellosen Fadentrimmers/ und dem ordnungsgemäßen Gebrauch der Kantenschneiders. Maschine vertraut. Vergessen Sie nie, dass der Benutzer VORGESEHENE VERWENDUNG verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder oder an anderen Dieses Produkt ist nur für die Benutzung im...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Umgebung. Halten Sie den Arbeitsbereich Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes frei von Drähten, Stöcken, Steinen und Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet Unrat, die emporgeschleudert werden ist. können, wenn sie von dem Schneider Setzen dieses Produkt nicht getroffen werden. Regen oder feuchten Bedingungen aus.
  • Seite 20: Benutzung Und Pflege Des Elek- Trowerkzeugs

    und/oder dem Akku, beim Aufheben Elektrowerkzeuge lagern. Diese oder Tragen, in der OFF (AUS) Position vorbeugenden Maßnahmen reduzieren befindet. Wenn Sie beim Tragen des das Risiko eines unbeabsichtigten Startens Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter des Elektrowerkzeugs. haben oder das Gerät eingeschaltet an die Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht Stromversorgung anschließen, kann dies benutzt werden, außer Reichweite von...
  • Seite 21: Service - Reparatur

    Metallobjekten, die eine Verbindung Weise Beschädigungen und Belastungen zischen den Polen herstellen könnten, ausgesetzt wird. fern. Ein Kurzschließen der Akkupole Heben oder tragen Sie den Trimmer kann Verbrennungen oder ein Feuer niemals mit dem Netzkabel. verursachen. Ziehen Sie niemals am Netzkabel um die falscher Anwendung kann...
  • Seite 22: Vorschriften - Akku

    Benutzen Sie den Rasentrimmer nur im auf irgendeine Weise, das kann die Außenbereich. Verletzungsgefahr für Sie und andere erhöhen. Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von der Schneidearbeitsfläche entfernt, vor Verwenden Ersatz- allem, wenn Sie den Motor einschalten. Schneidfaden des Herstellers. Benutzen Sie keinen anderen Schneidaufsatz.
  • Seite 23: Transport Und Lagerung

    oder kalten Bedingungen nicht in einem WARNUNG Fahrzeug oder Außenlager. Service und Wartung des Gerätes erfordert Verbrennen Sie den Akku nicht. Wenn der besondere Sorgfalt und Kenntnisstand Akku das Ende der Nutzungsdauer erreicht hat, entsorgen Sie ihn gemäß den örtliche durchgeführt werden.
  • Seite 24: Risikoverringerung

    12. Schneidklinge RISIKOVERRINGERUNG 13. Schneidfaden Vibrationen von in der Hand gehaltenen 14. Akku Werkzeugen können bei einigen Personen 15. Knopf der Akkulasche zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom 16. Ladegerät genannt wird, führen. Symptome sind u.a. 17. Spulenabdeckung Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische 18.
  • Seite 25 Elektrische Geräte sollten nicht IWeist auf eine mögliche mit dem übrigen Müll entsorgt gefährliche Situation hin, die werden. Bitte entsorgen Sie bei Missachtung zu Tod oder WARNUNG diese an den entsprechenden ernsthafter Verletzung führen Entsorgungsstellen. Wenden kann. Sie sich an die örtliche Behörde IWeist auf eine mögliche oder Ihren Händler, um gefährliche Situation hin,...
  • Seite 26: Uso Previsto

    su propiedad. prioridades en el diseño de su recortadora de PREPARACIÓN hilo híbrida sin cables / cortabordes. Antes de utilizarla, compruebe que los cables de suministro y de extensión no USO PREVISTO estén dañados o gastados.Si el cable de Este producto sólo está destinado para usar alimentación o el cable extensor resultan al aire libre.
  • Seite 27: Seguridad Eléctrica

    riesgo de descargas eléctricas. ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar ADVERTENCIA el cable de la herramienta. Mantenga Lea todas las advertencias de peligro el cable lejos del calor, aceite, bordes e instrucciones.
  • Seite 28: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    bien en sus piernas y no extienda repararse antes de volver a utilizarla. demasiado el brazo. Esto permite un Muchos accidentes son causados por un mejor control de la herramienta eléctrica mantenimiento deficiente. en situaciones inesperadas. Mantenga las herramientas de corte Lleve ropa adecuada.
  • Seite 29 de repuesto idénticas. Esto garantizará familiarizadas con estas instrucciones. Las la seguridad a la hora de utilizar la regulaciones locales pueden restringir la herramienta eléctrica. edad del operario. Use el producto de día o bajo luz artificial NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES bien iluminada.
  • Seite 30: Transporte Y Almacenamiento

    ajustada y sujeta. tóxico si se ingiere. Asegúrese siempre de que las aberturas Proteja la batería contra la humedad y el de ventilación estén libres de residuos. agua. No cargue la herramienta de batería en un lugar húmedo o mojado. Cumple Antes de su uso y después de algún golpe, compruebe que no hay piezas dañadas.
  • Seite 31: Riesgos Residuales

    pueden surgir en el uso y el operador debe MANTENIMIENTO prestar especial atención para evitar lo siguiente: ADVERTENCIA Lesiones vibración. Sujete herramienta por los mangos destinados al Utilice sólo piezas y accesorios de efecto y limite el tiempo de funcionamiento recambio originales del fabricante.
  • Seite 32: Símbolos En El Producto

    Piezas Tenga cuidado con los objetos Mango trasero volátiles o lanzados. Mantenga Gatillo de bloqueo a los espectadores a una Gatillo distancia segura del producto. Retenedor de cable Tenga cuidado con los objetos Mango delantero volátiles o lanzados. Mantenga Botón de ajuste del mango a las demás personas, y en Eje superior especial a los niños y a los...
  • Seite 33 Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. Indica situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede PELIGRO ocasionar la muerte o heridas de gravedad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar ADVERTENCIA la muerte o heridas de gravedad.
  • Seite 34 E’ stata data massima priorità a sicurezza, di eventuali lesioni o danni a persone o cose. PREPARAZIONE bordatore. Prima dell’uso controllare cavo dell’alimentazione prolunga UTILIZZO RACCOMANDATO individuare segni di danni o rotture. Se il cavo Prodotto indicato solo per l’utilizzo all’esterno. dell’alimentazione o la prolunga vengono Il prodotto è...
  • Seite 35: Sicurezza Elettrica

    calore, olio, angoli appuntiti o parti in AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse AVVERTENZA elettriche. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza Quando mette funzione e le istruzioni. La mancata osservanza elettroutensile all'esterno, utilizzare una di tutte le istruzioni potrà...
  • Seite 36: Manutenzione

    utilizzare abiti con parti svolazzanti o appuntiti. Utensili per operazioni di taglio gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti con parti taglienti sui quali sono state svolte lontani dalle parti in movimento. Abiti le corrette operazioni di manutenzione non con parti svolazzanti, gioielli o capelli si bloccheranno e saranno più...
  • Seite 37 attraverso un dispositivo di corrente utilizza l'utensile. residua (RCD) con una corrente di scatto Camminare, non correre mai. non superiore a 30 mA. Mantenere le persone estranee e, in Nel caso in cui si debba utilizzare una particolar modo, i bambini e gli animali prolunga, assicurarsi adatta...
  • Seite 38 assicurata correttamente. Non lasciare il gruppo batterie in un veicolo né riporlo all’esterno in condizioni estreme Assicurarsi che paralame, deflettori e di caldo o freddo. manici siano montati accuratamente e correttamente. Non bruciare la batteria. Quando la batteria ha esaurito la durata, smaltirla Non modificare l'utensile in alcun modo, correttamente seguendo le norme e ciò...
  • Seite 39: Rischi Residui

    pulizia o regolazione. a causare la Sindrome di Raynaud. L'operatore potrà fare le regolazioni e Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo riparazioni descritte nel presente manuale. periodo, fare degli esercizi per stimolare la Per ulteriori riparazioni, contattare il centro circolazione del sangue.
  • Seite 40 Leggere e comprendere Tenere le mani lontane dalle tutte le istruzioni prima di lame di taglio. mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le Potenza alimentazione : avvertenze di sicurezza. Batteria ( DC 18V ) , Eletrico ( AC 230V ) Indossare dispositivi di protezione occhi...
  • Seite 41 ICONE IN QUESTO MANUALE Collegare alla presa dell'alimentazione Scollegare dalla presa dell'alimentazione Parti o accessori venduti separatamente I prodotti elettrici non devono domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. NOTA: Avvertenza! Italiano | 39...
  • Seite 42 Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid hun eigendom. kregen topprioriteit in het ontwerp van uw VOORBEREIDING hybride snoerloze lijntrimmer/graskantmaaier. Voor gebruik controleert u het stroom- en verlengsnoer op tekenen van schade of VOORGESCHREVEN GEBRUIK slijtage. Als het stroom- of verlengsnoer Het product is uitsluitend geschikt voor tijdens het gebruik beschadigd raakt, dient buitenshuis gebruik.
  • Seite 43: Elektrische Veiligheid

    Misbruik het snoer niet. Gebruik het ALGEMENE snoer nooit om het elektrisch werktuig VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN te dragen, eraan te trekken of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer WAARSCHUWING weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of Lees alle veiligheidswaarschuwingen verstrikte snoeren verhogen het risico op instructies.
  • Seite 44 Overrek u niet. Ga altijd stevig op alle andere situaties die de werking uw benen staan en reik niet te ver van het werktuig kunnen beïnvloeden. weg met uw arm. Dit maakt een betere Indien beschadigd, laat u het elektrisch controle van het werktuig in onverwachte gereedschap repareren voor gebruik.
  • Seite 45 ONDERHOUD de stroombron ontkoppelt. Laat elektrisch gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN onderhouden door een gekwalificeerd LIJNTRIMMER onderhoudspersoon gebruik hierbij uitsluitend identieke Laat kinderen, personen met verminderde vervangonderdelen. Dit zal ervoor zorgen fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens dat de veiligheid van het werktuig wordt of een gebrek aan ervaring of kennis of behouden.
  • Seite 46: Transport En Opslag

    accessoires vervangen Plaats geen accuproducten of hun accu’s in de buurt van vuur of hitte. Dit verhoogt controleer op schade nadat u een het risico van explosie en mogelijk letsel. voorwerp hebt geraakt Open of beschadig het accupack nooit. controleer op schade als het product Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en kan abnormaal begint te trillen schade aan ogen of huid veroorzaken.
  • Seite 47 gebruik en de gebruiker dient in het bijzonder ONDERHOUD aandacht te hebben om de volgende situaties te vermijden: WAARSCHUWING Letsels veroorzaakt door trillingen. Houd Gebruik uitsluitend originele het werktuig vast aan de aangewezen vervangonderdelen, accessoires handvatten en beperk de bedrijfstijd en voorzetstukken van de fabrikant.
  • Seite 48: Symbolen Op Het Product

    Onderdelen Houd rekening met Achterste handvat weggeslingerde of Vergrendelhendel rondvliegende voorwerpen. Aan-/uit-hendel Zorg dat omstanders, in Snoerhouder het bijzonder kinderen en Voorste handvat huisdieren, minstens 15 meter handvat afstelknop verwijderd blijven van de plek Bovenste schacht waar u werkt. Uitschuifbare kraag Elektrisch afval mag niet samen Draaibare kraag met ander huishoudafval...
  • Seite 49 Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk GEVAAR kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, WAARSCHUWING dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen,...
  • Seite 50 utilizador é responsável pelos acidentes ou receberam prioridade de topo na conceção perigos que ocorrem a outras pessoas ou de seu aparador de linha/aparador de cantos à sua propriedade. PREPARAÇÃO Antes de utilizar, verifique se existem USO PREVISTO sinais de danos ou envelhecimento no Este produto destina-se exclusivamente a ser cabo de extensão e na tomada.
  • Seite 51: Ambiente De Trabalho

    ou retirar a ficha da ferramenta da AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou ADVERTÊNCIA peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de Leia todos os avisos de segurança e choque eléctrico.
  • Seite 52: Utilização E Manutenção Da Ferra- Menta Eléctrica

    sempre bem apoiado nas pernas e não eléctrica. danificado, mande estique demasiado o braço. Isto possibilita ferramenta eléctrica reparada um melhor controlo da ferramenta eléctrica antes de a utilizar. Muitos acidentes são em situações inesperadas. causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções.
  • Seite 53 utilizando apenas peças de substituição capacidade física, sensorial ou mental idênticas. Isto assegurará que a segurança reduzida, pessoas experiência da ferramenta eléctrica é mantida. nem conhecimentos nem pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. legislação local pode NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS restringir a idade do operador.
  • Seite 54: Transporte E Armazenamento

    esta se encontra corretamente ajustada e Não abra nem danifique a bateria. O fixa. electrólito libertado é corrosivo e pode causar danos nos olhos ou na pele. Pode Assegure-se sempre que as aberturas de ser tóxico no caso de ingestão. ventilação se mantêm desobstruídas de detritos.
  • Seite 55: Riscos Residuais

    surgir na utilização e o operador deve prestar MANUTENÇÃO especial atenção para evitar o seguinte: Lesões por vibração. Segure a ferramenta ADVERTÊNCIA pelos cabos destinados para o efeito e Utilize apenas peças de substituição, limite o tempo de funcionamento e de acessórios e encaixes do fabricante original.
  • Seite 56: Símbolos No Produto

    Gatilho Tenha cuidado com os objectos Fixador de cabo voláteis ou lançados. Mantenha Pega frontal os visitantes e especialmente Botão de ajuste da pega as crianças e os animais, a Eixo superior uma distância de pelo menos Anel telescópico 15 m da zona de corte. Anel rotativo Os aparelhos eléctricos 10.
  • Seite 57 Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá PERIGO resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, ADVERTÊNCIA poderá conduzir à morte ou graves lesões. Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, ADVERTÊNCIA poderá...
  • Seite 58: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået for. topprioritet i designet af din ledningsfri hybrid- FORBEREDELSE trådtrimmer/kanttrimmer. Inden ibrugtagning skal du kontrollere strømforsynings- og forlængerledninger TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL tegn på skader eller ældning. Produktet er kun beregnet til udendørs brug. Hvis strømforsyningskabler eller Produktet er beregnet til klipning af græs, forlængerkablet bliver beskadiget under...
  • Seite 59: Elektrisk Sikkerhed

    olie, skarpe kanter eller bevægelige GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger faren for elektrisk stød. ADVARSEL Når et elværktøj anvendes i det fri, skal Alle sikkerhedsadvarsler alle der bruges en forlængerledning, der er anvisninger skal læses. Manglende egnet til udendørs brug. Brug af ledninger overholdelse advarslerne beregnet til udendørs brug reducerer faren...
  • Seite 60: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    tilslutning støvudsugnings- BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ -opsamlingsudstyr, skal disse Opladning må kun finde sted med den tilsluttes og anvendes korrekt. Brug af af producenten foreskrevne oplader. En støvopsamling kan reducere støvrelaterede oplader, der er beregnet til én type batteri, faremomenter.
  • Seite 61 er positioneret, så det ikke kan blive Skærende elementer vil fortsætte med at beskadiget af skærende genstande, så rotere, efter at motoren slukkes. ingen træder på det eller falder over det, på bortslyngede objekter eller så det ikke på anden måde udsættes klippeudstyr.
  • Seite 62: Transport Og Opbevaring

    EKSTRA SIKKERHEDSREGLER -- BAT- Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. TERI Opbevar den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt for børn. Læs, forstå følg altid Opbevar motorsaven på afstand sikkerhedsinstrukser, der fulgte med batteri ætsende midler som f.eks. havekemikalier og oplader.
  • Seite 63: Uundgåelige Risici

    Dele UUNDGÅELIGE RISICI Baghåndtag Selv om maskinen anvendes som foreskrevet, Sikringsudløser er det stadig umuligt at eliminere visse Udløser uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Ledningsholder Følgende risici kan opstå under brug, og Forhåndtag operatøren bør være særligt opmærksom for Indstillingknop til håndtag at undgå...
  • Seite 64 Pas på udslyngede eller Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke at alle tilskuere (især børn undgås, kan føre til alvorlige FARE og dyr) er mindst 15 m fra skader og i værste fald arbejdsområdet. døden. Elektriske affaldsprodukter bør Indikerer en potentielt farlig ikke afskaffes sammen med situation, som hvis ikke...
  • Seite 65 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit FÖRBEREDELSER högsta prioritet vid design av din sladdlösa Före användning kabel hybridtrådtrimmer/-kantklippare. förlängningskabel kontrolleras så att det inte finns tecken på skador eller åldring. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den används, måste man Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk.
  • Seite 66: Elektrisk Säkerhet

    ARBETSMILJÖ personskada. Håll arbetsområdet rent och välupplyst. Använd skyddsutrustning. Bär alltid Oordnade och mörka områden inbjuder till ögonskydd. Skyddsutrustning, olyckor. exempelvis andningsskydd, halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd Använd inte kraftverktyg i explosiva hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken atmosfärer, exempelvis i närheten av för personskador.
  • Seite 67: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    förebyggande åtgärder minskar risken för omedelbart läkarhjälp om du får vätska att kraftverktyget startar oavsiktligt. i ögonen. Den kan orsaka irritation och brännskador. Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer UNDERHÅLL som är obekanta med kraftverktyg, Låt kvalificerad serviceperson...
  • Seite 68 Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. kan öka risken för skador på dig själv eller andra. Gå inte baklänges när produkten används. Använd enbart ersättningstråd från Gå. Spring aldrig. tillverkaren. Använd inga andra Håll alla personer i närheten (speciellt skärtillbehör.
  • Seite 69 felaktig användning; undvik kontakt med ut av en auktoriserad servicefirma. vätskan. Spola med vatten om du kommer För att vara säker på att produkten är säker i kontakt med den. Uppsök omedelbart att använda, kontrollera alla muttrar, bultar läkarhjälp om du får vätska i ögonen. Den och skruvar regelbundet för att säkerställa kan orsaka irritation och brännskador.
  • Seite 70: Symboler På Produkten

    Se upp med kringkastade KÄNN DITT VERKTYG. Se sida 177. åskådare på säkert avstånd från produkten. Delar Bakre handtag Se upp med kringkastade eller Låsbar avtryckare Avtryckare personer i närheten (speciellt Kabelvinda barn och djur) minst 15 m bort Främre handtag från arbetsområdet.
  • Seite 71 Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera FARA i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera VARNING i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera PÅMINNELSE i mindre eller medelstora...
  • Seite 72 langattoman hybridisiimatrimmerisi/ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on syrjäyssahasi suunnittelussa on pidetty vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja luotettavuutta. heidän omaisuuksilleen. VALMISTELUT KÄYTTÖTARKOITUS Tarkista sähkö- ja jatkojohto ennen käyttöä Tämä tuote tarkoitettu yksinomaan vaurioiden ja ikääntymisen varalta.
  • Seite 73: Käyttäjän Turvallisuus

    Säilytä nämä varoitukset ohjeet KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS myöhempää tarvetta varten. valpas, katso mitä teet Sana ”sähkötyökalu” viittaa varoituksissa käytä maalaisjärkeä, käytät verkkovirta- (langalliseen) tai akkukäyttöiseen sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua (langattomaan) sähkötyökaluun. väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. TYÖYMPÄRISTÖ Tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä...
  • Seite 74 sähkötyökalua ei voida hallita katkaisimella, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. se on vaarallinen ja vaatii korjaamista. Akusta vuotanut neste voi ärsyttää ihoa ja aiheuttaa palovammoja. Irrota pistoke virranlähteestä ja/tai akku työkoneesta, ennen kuin teet säätöjä, HUOLTO vaihdat varusteita tai varastoit koneen. Huollata työkone pätevällä...
  • Seite 75 käyttää tuotetta. Paikalliset säädökset Tarkista, että leikkuupää on asennettu saattavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle. asianmukaisesti ja tukevasti. Käytä tuotetta päivänvalossa tai hyvässä Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt keinovalossa. ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti. Vältä käyttöä märällä ruoholla. Älä tee laitteeseen mitään muunnoksia; se lisäisi loukkaantumisen vaaraa sinulle ja Pysyttele tukevasti jaloillasi äläkä...
  • Seite 76 Jos akkua käsitellään väärin, siitä voi vuotaa pehmeällä ja kuivalla liinalla. Valtuutetun nestettä; älä kosketa sitä. Jos kosketat huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava sitä vahingossa, huuhtele se vedellä. Jos vioittuneet osat asianmukaisesti. nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi Varmista aina, että ruuvit ja mutterit lääkärin hoitoon.
  • Seite 77 Varo sinkoutuneita ja muita TUNNE TYÖKALUSI. lentäviä esineitä. Pidä Katso sivu 177. tarkkailijat turvallisessa etäisyydessä tuotteesta. Osat Takakädensija Varo sinkoutuneita ja muita Liipaisimen lukitus lentäviä esineitä. Pidä Liipaisin vierailijat, eritoten lapset Johdon kotelo ja kotieläimet vähintään Etukädensija 15 m etäisyydessä Kahvan säätönuppi työskentelyalueelta.
  • Seite 78 Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa VAARA kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa VAROITUS kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä...
  • Seite 79 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt KLARGJØRING topp prioritet i konstruksjonen av din hybride Før bruk må den elektriske ledningen eller kabelløse snorklipper/kantklipper. skjøteledningen kontrolleres for skade eller aldring. Hvis den elektriske ledningen blir TILTENKT BRUK skadet under bruk må støpslet umiddelbart trekkes ut av den elektriske kontakten.
  • Seite 80: Elektrisk Sikkerhet

    strømnettet (med ledning) eller batteridrevet PERSONLIG SIKKERHET (uten ledning) elektrisk verktøy. Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk ARBEIDSOMGIVELSER verktøy. Ikke bruk elektrisk verktøy Hold arbeidsområdet rent, ryddig og når du er sliten eller under påvirkning godt opplyst.
  • Seite 81 jobben bedre og tryggere når det brukes binders, mynter, nøkler, spiker, skruer slik det var tiltenkt. og annet som kan forbinde de to terminalene med hverandre. Kortslutning Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke av batteriterminalene kan føre til brenning slår verktøyet av og på. Ethvert elektrisk eller brann.
  • Seite 82 En navneplate på produktet viser enhetens det utføres servicearbeid spenning. etterlater produktet uten tilsyn Tilkoble aldri utstyret til en elektrisk kontakt rengjøring av produktet med en spenning som skiller seg fra skifte av tilbehør produktets. se etter skader dersom verktøyet har Påse at bryteren er i posisjon OFF før truffet en gjenstand støpslet trekkes ut av den elektriske...
  • Seite 83: Transport Og Lagring

    batterier nær åpen flamme eller sterk VEDLIKEHOLD varme. Det vil øke risikoen for eksplosjon og mulige skader. ADVARSEL Ikke gjør forsøk på å åpne eller slå i Bruk produsentens originale stykker en batteripakke. Batterisyre er reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. korroderende og kan, dersom den kommer Dersom dette ikke følges, kan det forårsake ut, føre til skade på...
  • Seite 84 14. Batteri FAREREDUKSJON 15. Batterihakeknapp Det foreligger rapporter om at vibrasjoner 16. Lader fra håndholdt verktøy for enkelte personer 17. Spoledeksel kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds 18. Låseknapp på spoledeksel Syndrome. Symptomene omfatte 19. Spole 20. Øye vanligvis synlig ved eksponering til lave 21.
  • Seite 85 Uten EurAsian Konformitetstegn. sikkerhetsvarselsymbol Indikerer en situasjon FORSIKTIGHETSREGEL som kan føre til skade Garantert lydeffektnivå er 96 på eiendom. IKON I DENNE MANUALEN Hold hendene vekke fra klippeknivene. Connect to power outlet. Strømforsyning : Batteri ( DC 18V ) , Elektrisk ( AC 230V ) Disconnect from power outlet.
  • Seite 94 .../min...
  • Seite 95 dopuszczalny wiek operatora. hybrydowej bezprzewodowej podkaszarki PRZEZNACZENIE lekkich chwastów oraz wszelkich podobnych PRZYGOTOWANIE W przypadku, gdy podczas pracy dojdzie boso. SZKOLENIE lub wymienione przez autoryzowany punkt serwisowy. Polski | 93...
  • Seite 96 zamocowana. druty, przewody, patyki, kamienie ani gruz, uziemieniem. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych gniazd sieciowych bieguna zerowego, np..rury, instalacje deszczu lub wody. czasie. ruchomych elementów. Uszkodzony lub sieci energetycznej (przewodowych) (bezprzewodowych). OTOCZENIE ROBOCZE przystosowanego warunków elektrycznych w miejscach, gdzie grozi elektrycznym.
  • Seite 97 znamionowych stosownie Moment nieuwagi podczas przeznaczenia. wymiany akcesoriów przed ryzyko zranienia. akumulatora lub w celu jego podniesienia ryzyko przypadkowego uruchomienia Przenoszenie Uruchomienie przygotowania. wypadkiem. wyrównanie elementów ruchomych, Zapewni to lepsze panowanie sytuacjach. Wiele wypadków ubranie i okulary z dala od ruchomych elementów.
  • Seite 98 innego typu. produkt o takich samych parametrach. akumulatorami przeznaczonymi do tych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, Zwarcie za przewód elektryczny. Miejsce ewentualnego kontaktu KONSERWACJA naprawiane przez wykwalifikowany personel, zastosowaniem dzieciom lub osobom o ograniczonych DODATKOWE ZASADY wiek operatora. sztucznym. trawy. | Polski...
  • Seite 99 przynajmniej 15 m od miejsca pracy. roboczy. linii pasa. osób. szczególnie podczas uruchamiania silnika. w celu zapewnienia optymalnej pracy. silnika. szczególnie podczas czyszczenia - AKUMULATOR kamienie, gruz oraz inne obce obiekty przedmioty, takie jak przewody, lampy, dostarczonych akumulatorem serwisowanie pozostawianie produktu bez nadzoru czyszczenie produktu wymiana akcesoriów obiektu...
  • Seite 100: Transport I Przechowywanie

    serwisowy. W celu naprawy zaleca si odda przy wysokiej lub niskiej temperaturze. kosiark do najbli szego autoryzowanego zasilania. i naprawcze opisane w tej instrukcji punktem serwisowym. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem transportem producenta. roboczym. dobrze wentylowanym miejscu, które jest punkcie serwisowym. jak ogrodowe produkty chemiczne czy jest w bezpiecznym stanie.
  • Seite 101 OGRANICZENIE RYZYKA 14. Akumulator niektórych osób objawy syndromu Raynauda. 15. Przycisk zatrzasku akumulatora 19. Szpula 20. Przelotka 22. Gniazda SYMBOLE PRODUKTU wszystkie instrukcje przed powstawania objawu Raynauda. wzroku produkcie metalowych ostrzy. W przypadku uszkodzenia zasilania. Uwaga na odrzucane Patrz str. 177. przedmioty.
  • Seite 102 Wskazuje na realne odpadami domowymi. Prosimy odpowiednich miejscach. nie uniknie tego Wskazuje na sprzedawcy. potencjalne wszystkich norm reglamentacji zakupione. nie uniknie tego Wskazuje na potencjalne mniejsze lub UWAGA nie uniknie tego Zasilanie : Akumulator ( DC 18 V ) , Elektryczna ( AC 230 V ) Bez symbolu UWAGA mienia.
  • Seite 103 Nedotýkejte se zásuvky. kabel poškozen nebo ve špatném stavu. plevele a další podobné vegetace na úrovni ochranu zraku a sluchu. Noste ochrannou Noste pevné, dlouhé kalhoty, boty a bosí. jsou jejich fyzické, pohybové nebo mentální Nikdy nástroj neprovozujte, dokud nejsou VAROVÁNÍ...
  • Seite 104 napájen pomocí napájecího kabelu Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. Nepracujte tímto elektricky jste unaveni nebo pod vlivem drog, Chvíle nepozornosti osob. stranou. ztrátu kontroly. Ochranná nástroje musí být shodné s elektrickou Neupravené nebo nesením nástroje. Nošení elektrického nástroje s vaším prstem na sporáky a lednicemi.
  • Seite 105 situaci. výrobcem. a nevypíná. opraven. propojení jednoho vývodu s druhým. elektrického nástroje. kontaktu. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud kapalina neznámé osoby pracovat s elektricky pokyny k obsluze elektrického nástroje. popáleniny. smí opravovat pouze kvalifikovaný vychýlení nebo zasekávání pohyblivých opravárenský...
  • Seite 106 tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek túlhevülhetnek. sérült hosszabbító kábeleket tilos megjavítani, azokat azonos típusúra kell kicserélni. Ne használja a vágót, ha az elektromos kábelek károsodtak vagy elhasználódtak. motoru. Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve, hogy azt ne vágják el a vágószerszámok, arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se károsítsák vagy feszítsék meg.
  • Seite 107: Transport A Skladování

    TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ AKKUMULÁTOR figyelmeztetések és utasítások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést eredményezhet. Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí nahlédnutí. nebo soli na zimní sypání komunikací. Neskladujte mimo budovu. kell elektromos hálózathoz csatlakoztatni, azok mindig készen állnak Bármilyen beállítás, tisztítás vagy anyag Az akkumulátoros termékeket vagy az Ne nyissa fel és ne módosítsa az...
  • Seite 108: Zbytková Rizika

    Zkontrolujte všechny šrouby, matice v Viz strana 177. Hátsó fogantyú ZBYTKOVÁ RIZIKA Kioldó Kábeltartó Fogantyúbeállító gomb eliminovat veškeré zbytkové rizikové faktory. Teleszkópos gallér Forgó gallér 10. Alsó tengely 12. Vágókés 13. Vágószál poškození sluchu. Noste ochranu sluchu a 14. Akkumulátor omezte vystavení.
  • Seite 109 rizikovou situaci, které je jejím následkem smrt nebo rizikovou situaci, které je pracovní oblasti. nesmí likvidovat v domovním rizikovou situaci, které je odpadu. Recyklujte prosím na bylo zakoupeno. poškození. IKONY V NÁVODU Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból 18V ) , Elektrická...
  • Seite 110 A(z) hibrid akkumulátoros szegélynyíró/ vagy tulajdonuknak okozott veszélyekért szegélyvágó tervezésekor a biztonság, a vagy balesetekért. teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. hosszabbító kábelt sérülések vagy elöregedés tekintetében. Ha használat A termék kizárólag a szabadban használható. közben a tápkábel vagy a hosszabbító kábel megsérül, azonnal húzza ki a kábelt talajszinten való...
  • Seite 111: Elektromos Biztonság

    kábelét soha ne használja a szerszám ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI hordozására, húzására vagy kihúzására. FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS A sérült vagy beakadt kábelek növelik az áramütés kockázatát. Olvassa összes biztonsági figyelmeztetést és útmutatást. Szerszámgépnek a szabadban való tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. használjon.
  • Seite 112: A Szerszámgép Használata És Kar- Bantartása

    fel laza ruhát vagy ékszereket. A haját, akadnak be és könnyebben irányíthatók. A szerszámgépet, a tartozékokat és a A laza ruházat, biteket stb. ezen utasításban leírtaknak ékszerek vagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. véve a munkakörülményeket és az A szerszámgép használata veszélyes...
  • Seite 113 Ha hosszabbító kábelt kell használnia, a háziállatok) legyenek legalább 15 m-es ügyeljen arra, hogy az kültéri használatra alkalmas és gép meghajtásához a motort, ha bárki belép a területre. elégséges besorolású legyen, minden A vágószereléket tartsa derékszint alatt. tekintetében, és használatkor mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek nincsenek a helyükön.
  • Seite 114: Szállítás És Tárolás

    legyen szerelve és rögzítve. Ne égesse el az akkumulátort. Amikor az akkumulátor élettartamának végére Semmilyen módon ne változtassa meg a terméket, mert azzal növelheti a saját semmisítse meg. maga vagy mások sérülésének veszélyét. folyadék távozhat akkumulátorból, csereszálat használja. használjon kerülje az azzal való érintkezést. Ha mégis semmilyen más vágó...
  • Seite 115: Fennmaradó Kockázat

    és javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb javításokhoz vegye fel a kapcsolatot a fontos szerepe van a Raynaud-szindróma hivatalos szervizzel. kialakulásában. csereszálat használja. végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. Gyakran tartson munkaszünetet. Minden egyes használat után egy puha, Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, száraz ruhával tisztítsa meg a terméket.
  • Seite 116 Áramellátás : Akkumulátor ( olvassa el és értse meg a Egyenáram 18V ) , Elektromos kezelési útmutatóban leírtakat, ( Váltakozó áram 230V ) és tartsa be az összes Egyenáram Feszültség utasítást. Hertz Üresjárati fordulatszám Watt .../min Fordulatok száma percenként rögzítését és elhelyezését. szigetelés ne használja nedves környezetben.
  • Seite 117 Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból Külön értékesített alkatrészek A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá MEGJEGYZÉS: Figyelmeztetés! Magyar | 115...
  • Seite 118 este responsabil pentru accidentele sau bordurat. pericolele ce pot avea loc asupra altor Acest produs este proiectat doar pentru folosirea în mediul exterior. care cablul de alimentare sau cablu de sau deasupra nivelului solului. imediat. înainte de a-l deconecta de la sursa de lucrare de bordurare a ierbii.
  • Seite 119 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND Cablurile deteriorate sau încurcate cresc AVERTISMENT riscul de electrocutare. Nerespectarea acestor adecvat pentru utilizarea în aer liber. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru grave. utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare. În cazul în care operarea unei unelte pentru a le putea consulta ulterior.
  • Seite 120 burghiele etc. în conformitate cu aceste Utilizarea uneltei electrice Hainele largi, bijuteriile sau CU ACUMULATOR corect. destinat unui anumit tip de acumulator reduce riscurile legate de praf. ELECTRICE Atunci când acumulatorul nu este în metalice, cum ar fi agrafe de birou, obiecte metalice mici, care pot face Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendiu.
  • Seite 121 taliei. prelungitoare deteriorate trebuie reparate, ele trebuie înlocuite cu un model echivalent. metalic. cablurile electrice sunt deteriorate sau uzate. cablul electric. pentru a deconecta de la sursa de becuri, fire sau cordoane care s-ar putea alimentare. alimentare înainte de: revizia produsul la o tensiune de curent alternativ schimbarea accesoriilor Off (Oprit) înainte de deconectarea de la...
  • Seite 122 Când bateria este peste perioada ei altora zona dvs. din acumulator se poate scurge lichid; medicul. Lichidul care iese - ACUMULATOR înainte de a-l transporta sau depozita. în aer liber. urmare, acestea sunt întotdeauna în stare deteriora aparatul. produs. materialului din unitate. AVERTISMENT Folositi doar piese de schimb, accesorii si acumulatorii acestora în apropierea focului...
  • Seite 123: Riscuri Reziduale

    sursa de curent înainte de a îndeplini orice contribuie la sindromul Raynaud. sângelui. autorizat. AVERTISMENT autorizat. regulate. Vezi pagina 177. RISCURI REZIDUALE Mâner posterior Opritor cablu Mâner anterior Buton rotativ de reglare a mânerului Colier telescopic Colier rotativ Expunerea zgomot poate cauza 14.
  • Seite 124 Alimentare cu curent : Acumulator ( DC 18V ) , Electric ( AC 230V ) Curent continuu Tensiune .../min metal la acest produs. Echipament clasa a II-a, de alimentare cu electricitate imediat înainte de realiza cu acest produs. în cazul în care cablul este PERICOL va cauza decesul sau între persoanele din apropiere...
  • Seite 125 Avertisment!
  • Seite 126 SAGATAVOŠANA trimmeri/malas trimmeri. avota. Nepieskarieties kabelim pirms aizsargs. augus, ja griešanas plakne vismaz aptuveni Nostipriniet garus matus virs pleciem, lai izmantošanai. aizsargi, deflektori un rokturi nav pareizi un aizdegšanos un/vai smagu ievainojumu. Nosaukums "elektroinstruments" | Latviski...
  • Seite 127 vadu) elektroinstrumentu vai ar akumulatoru DARBA VIETA elektroinstrumentu. Neizmantojiet apgaismotu. narkotisko vielu, alkohola Nedarbiniet elektroinstrumentus Elektroinstrumenti rada elektroinstrumentiem. Elektroinstrumentu kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligzdas stingri un stabili. trieciena risku. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu atvienotu rotaslietas vai gari mati var tikt ierauti starp tiek pareizi lietots.
  • Seite 128 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ar Akumulatora elektroinstrumenta pirms veikt elektroinstrumentus. APKOPE elektroinstrumentiem. Elektroinstrumenti elektroinstrumenti. instrumentu; pirms katras lietošanas reizes Elektroinstrumenta izmantošana LIETOŠANA UN KOPŠANA Nelietojiet trimmeri, ja elektriskais kabelis ir lietošanai ar viena veida akumulatoru, var akumulatoru. vai nospriegot. Lietojiet elektriskos instrumentus Nekad nepaceliet un nenesiet trimmeri aiz akumulatoru.
  • Seite 129 apkope priekšmetu apkopes veikšana vecumam. gan jums, gan citiem. griešanas auklu. Nelietojiet citus griešanas Turiet griešanas uzgali zem jostasvietas auklu. MULATORS Uzmanieties no priekšmetiem, kas tiek elektrisko triecienu, aizdegšanos pirms: kad nelietojat produktu. Latviski | 127...
  • Seite 130 APKOPE vai to akumulatorus uguns vai karstuma Neatveriet un neizjauciet akumulatoru. toksisks. Nesadedziniet akumulatoru. akumulators vairs lietojams, varat veikt pats. veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu servisa darbinieku. griešanas auklu. izvairieties no saskares ar to. Nejaušas | Latviski...
  • Seite 131: Uz Preces Esošie Simboli

    saskarsmi ar to. 12. Atgriešanas asmens 13. Griešanas aukla 14. Akumulators 19. Spole kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi 20. Cilpa 22. Spraugas UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI izlasiet un izprotiet visus ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu. Lietojiet dzirdes aizsargus Pirms apkopes veikšanas Ilgstoši...
  • Seite 132 Izlietotie elektroprodukti traumas. Turiet rokas pa gabalu no Barošanas bloks : Akumulators piederumi ( DC 18V ) , Elektrisks ( AC 230V ) Izlietotie elektroprodukti Spriegums Herci Vati .../min traumas. traumas. | Latviski...
  • Seite 133: Naudojimo Paskirtis

    PARUOŠIMAS NAUDOJIMO PASKIRTIS maitinimo lizdo. Nelieskite laido tol, kol jo nenaudokite. beveik vertikali. apsaugos priemones. Klausos apsauga gali riboti operatoriaus panašiame lygyje. perskaitykite šias instrukcijas prieš vaiikams ar asmenims su silpnesniais sutaisyti arba pakeisti. Dalis keisti gali tik sumontuotas ir pritvirtintas. apsauginiai aptvarai, kreiptuvai ir rankenos.
  • Seite 134: Elektros Sauga

    maitinimo baterijos (belaidis). DARBO APLINKA Neatidumas darbo su netvarkingose ar tamsiose vietose. priemones. batai, šalmas apsaugos ausims, ELEKTROS SAUGA Nešant atsitikimas. Nepakeisti kištukai ir atitinkantys lizdai Jei juos metu. pavojus. Niekada jo nenaudokite elektriniams ir naudojami tinkamai. naudokite tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus.
  • Seite 135: Techninis Aptarnavimas

    nudeginti ar sukelti sudirginimus. ir (ar) akumuliatoriaus. Tokios saugumo TECHNINIS APTARNAVIMAS kvalifikuoti darbuotojai, kurie naudoja neprieinamoje vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. valyti. patikrinkite, pailginimo laidas ir juos lengviau valdyti. keisti tolygaus tipo laidais. Nenaudokite trimerio jei elektros laidai Patikrinkite, ar maitinimo laidas tokioje Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis elektros laido.
  • Seite 136 maitinimo lizdo. naudojant reikia patikrinti, ar ji tinkamai sureguliuota ir patikimai pritvirtinta. LYNINIO TRIMERIO SAUGOS Visada patikrinkite, ar ventiliavimo angos vaikams, asmenims su fiziniais, jutiminiais remonto centro. esant geram dirbtiniam apšvietimui. sumontuotas ir pritvirtintas. Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos tinkamai ir patikimai pritvirtintos. Pjaudami, neikite atbulomis.
  • Seite 137: Gabenimas Ir Laikymas

    pagal vietos taisykles. Keitimui naudokite tik gamintojo pjovimo sudirginimus. GABENIMAS IR LAIKYMAS prietaiso. arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre. sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar gaminys ŠALUTINIAI PAVOJAI lauke. Ruošdami gabenimui, nejudamai Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines dalis. Neoriginalios dalys gali Lietuviškai | 135...
  • Seite 138 priemones Prietaise nemontuokite Nenaudoti lyjant ar esant darbus arba jei laidas šaltinio. Dalys kad atstumas tarp gaminio ir Blokavimo perjungiklis Perjungiklis Laido fiksatorius Viršutinis strypas 10. Apatinis velenas perdirbkite jas ten, kur yra 11. Saugos apsauginis aptvaras 13. Pjovimo valas 14.
  • Seite 139 Laikykite rankas atokiai nuo perdirbkite jas ten, kur yra PASTABA: Hercai Greitis be apkrovimo Vatai .../min izoliacija PAVOJUS Reiškia potencialiai Reiškia potencialiai neišvengus galimi lengvi ATSARGIAI ar vidutinio sunkumo ATSARGIAI Išjunkite iš maitinimo lizdo parduodami atskirai Lietuviškai | 137...
  • Seite 140 Teie kombineeritud akutoitega jõhvtrimmeri/ eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või servatrimmeri konstrueerimisel nende vara. peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ETTEVALMISTUSTOIMINGUD ja töökindlus. Enne kasutamist kontrollige, et toite- ja pikendusjuhtmetel ei ole vigastusi OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ega vananemise märke. Kui toitejuhe See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid või pikendusjuhe saab kasutamise ajal väljaspool ruume.
  • Seite 141 vaatamiseks alles. vähendab elektrilöögi ohtu. Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” elektritööriistaga töötamine tähendab mehaanilist tööriista, mis saab niisketes oludes on vältimatu, siis toidet elektrivõrgust (juhtmega) või akust (ilma kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) juhtmeta). kaitstud vooluvõrku. RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. TÖÖKOHT ISIKUKAITSE Hoidke töökoht puhas...
  • Seite 142 ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE Kasutage akutööriista ainult selleks KORRASHOID ettenähtud akudega. Muude akupakettide kasutamine võib põhjustada kehavigastusi Ärge kasutage töötamisel liigset jõudu. või tulekahju. Kasutage tööks sobivat elektritööriista. Õigesti valitud elektritööriist töötab Sel ajal kui akupakett ei ole kasutusel, ettenähtud võimsuspiirkonnas paremini ja hoidke seda eemal metallesemetest ohutumalt.
  • Seite 143 juhtmest hoides. teenindamine toote jätmisel järelvalveta Ärge kunagi ühendage toitejuhet lahti sellest tõmmates. toote puhastamine Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja lisatarvikute vahetamine teravatest servadest. kõikide vigastuste ülekontrollimine pärast lööki mõne eseme vastu Veenduge, et võrgupinge vastab seadmel kasutatavale pingele. Toote tehasesildil on kõikide vigastuste ülekontrollimine...
  • Seite 144 akupakett välja. HOOLDUS Ärge jätke akusid või toiteelemente lahtise tule lähedusse või kuuma kohta. Selle HOIATUS juhise järgimine vähendab plahvatuse ja Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, võimaliku kehavigastuse ohtu. tarvikuid ja tööorganeid. Selle nõude Ärge akupaketti avage ega osadeks eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, lahutage.
  • Seite 145: Masinal Olevad Sümbolid

    Tugev müra võib põhjustada 14. Aku paketiga kuulmiskahjustuse. Kandke 15. Aku riivi nupp kuulmiskaitsevahendeid ja piirake müraga 16. Laadija kokkupuudet 17. Pooli kate 18. Pooli katte lukustusnupp 19. Jõhvi pool RISKI ALANDAMINE 20. Jõhvi silm Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine 21. Jõhvi vabastusnupp põhjustada mõnedel inimestel...
  • Seite 146 Vastab kõigile eeskirjadele KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD EL-i liikmesriigis, kus toode on IKOONID ostetud. Ühendage pistikupessa Euraasia vastavusmärk. Garanteeritud helivõimsuse Võtke pistikupesast välja tase on 96 dB. Hoidke käed mahalõiketerast Eraldi ostetavad osad või eemal. tarvikud Mittekasutatavaid elektritooteid Toitepinge : Aku ( DC 18V ) , ei tohi visata olmejäätmete Elektriline ( DC 230V ) hulka.
  • Seite 147 Maksimalni prioriteti sigurnosti, odgovoran za nezgode ili opasnosti koje performansama i pouzdanosti dati su u nastanu drugim osobama ili njihovoj razvoju hibridni AKU trimer/trimer za ogradur. imovini. PRIPREMA NAMJENA Prije korištenja provjerite kabele otvorenom. Ovaj proizvod namijenjen je za rezanje trave, korištenja, odmah ga odspojite iz napajanja.
  • Seite 148: Osobna Sigurnost

    SaËuvajte ova upozorenja i upute kako OSOBNA SIGURNOST biste ih naknadno mogli konzultirati. Budite na oprezu, gledajte to što radite i se na vaš glavni alat (napajanje preko kabela) ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola (bez kabela). RADNA OKOLINA osobnih ozljeda.
  • Seite 149 mora se popraviti. Prije nego što izvršite bilo kakva podešavanja, zamijenite dodatni pribor dovesti do iritacije ili opekotina. ODRÆAVANJE sigurnosne mjere smanjuju opasnost od mirovanja izvan dohvata djece i ne alata. DODATNA SIGURNOSNA PRAVILA opasnost od strujnog udara. radi pogrešnog poravnanja ili savijanja Napajanje treba biti putem FID sklopke je prikladan za korištenje na otvorenom i da ima dovoljan kapacitet za napajanje...
  • Seite 150 korištenja, provjerite je li pravilno podešena SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER Nikada dopustite djeci, osobe Osigurajte da su ventilacijski otvori uvijek smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih Prije korištenja i nakon svakog udara iskustvom ili osobama koj nisu upoznate s je da lokalni propisi propisuju starosnu dob rukovatelja.
  • Seite 151: Prijevoz I Skladištenje

    UPOZORENJE servisni cent ar radi opravke. Prilikom Nemojte ostavljati bateriju u vozilu ili spremiti na otvorenom tijekom toplih ili dijelove. hladnih vremenskih uvjeta. Nemojte spaljivati bateriju. Kada istekne Provjerite jesu li odspojeni baterija i kabel i prema lokalnim propisima za vaše druge popravke, obratite se ovlaštenom servisnom agentu.
  • Seite 152: Simboli Na Proizvodu

    pušenje i radni postupci pridonose razvoju SIMBOLI NA PROIZVODU ovih simptoma. Postoje mjere koje operator Sigurnosno upozorenje vremenskim uvjetima. radite prije rada s proizvodom, slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. doprinosi Raynaud’s Syndrome. Nosite sredstva za zaštitu sluha. Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, Nemojte koristiti metalne odmah prekinite korištenje i obratite se oštrice na proizvodu.
  • Seite 153 Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Izvor napajanja : Baterija ( DC Istosmjerna struja Napon NAPOMENA: Herzi UPOZORENJE Wati .../min Broj okreta u minuti Oprema klase II, dvostruka izolacija namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, OPASNOST...
  • Seite 154 PRIPRAVA Pred uporabo preverite napajalni kabel ali podaljšek glede poškodb ali staranja. zanesljivosti. uporabo poškodujeta, ju takoj odklopite NAMEN UPORABE iz napajanja. Dokler kabla ne odklopite iz napajanja, se ga ne dotikajte. opazite, da je napajalni kabel poškodovan Izdelek je namenjen za košenje trave, plevela ali obrabljen, naprave ne uporabljajte.
  • Seite 155: Osebna Varnost

    OSEBNA VARNOST obratovanjem bodite pozorni, orodja. spremljajte potek dela in uporabljajte uporabljajte, ko ste utrujeni oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. osvetljeno. neurejenih temnih Trenutek nepazljivosti uporabo telesne poškodbe. vnamejo prah ali hlape. Zaradi zmanjšane koncentracije lahko izgubite nadzor. vstavite baterije, ga vzamete v roke ali Prenašanje ne smete spreminjati.
  • Seite 156 katero je bilo zasnovano. Ko baterije ne uporabljajte, pazite, da bo odmaknjena od kovinskih predmetov, ga stikalo ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo treba. med obema terminaloma. Kratek stik in ga je potrebno popraviti. zaradi povezanih terminalov baterije lahko koli prilagoditve, menjate dodatke ali Tovrstni preventivni...
  • Seite 157 robov. menjava dodatkov preverjanje glede poškodb, ko zadenete prikazuje napetost naprave. Nikoli ne predmet VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO da je pravilno nastavljeno in zavarovano. Nikoli ne dovolite otrokom, osebam z vedno proste. Pred uporabo in po vsakem udarcu se pomanjkanjem izkušenj ali znanja ter osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, Okvarjeno stikalo ali drug del, ki je da uporabljajo izdelek.
  • Seite 158: Transport In Shranjevanje

    OPOZORILO Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik. Servisiranje in popravila nadomestne dele. baterije lahko pride do hlapenja. Poskrbite, dihalni sistem. Baterije ne pustite v vozilu ali na prostem v prilagajate nastavitve. Opravljati smete le nastavitve in popravila, ki so opisana v teh navodilih za uporabo.
  • Seite 159 in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj SIMBOLI NA IZDELKU bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za Varnostni alarm upošteva naslednja navodila: Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Pred uporabo izdelka morate Med upravljanjem nosite rokavice in tako prebrati in razumeti vsa ohranjajte toploto vaših dlani in zapestij.
  • Seite 160 Napajanje : Akumulator ( DC 18 odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Enosmerni tok predpisanih mestih. Napetost OPOMBA: Hertz Hitrost neobremenjenega Opozorilo! motorja Watt .../min Vrtljajev na minuto Oprema razreda II, dvojna izolacija pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
  • Seite 161 navrhovaní vášho hybridného zodpovední za nehody alebo škody na pri prevádzke stroja. PRÍPRAVA exteriéri. odpojte z elektrickej siete. Pred odpojením napájania sa nedotýkajte kábla. Nástroj zarovnávaní okrajov zvisle. priestore, existuje riziko pádu vegetácie, kde rezná rovina nie je na úrovni VAROVANIE Noste hrubé...
  • Seite 162: Pracovný Priestor

    VÝSTRAHY odpájanie mechanického nástroja. VAROVANIE Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja, ostrých okrajov alebo pohyblivých výstrahy a pokyny. dielov. Poškodené alebo zamotané káble Pri práci s mechanickým nástrojom v S káblom mechanickým nástrojom vo vlhkom PRACOVNÝ PRIESTOR správne osvetlené. Prepchané alebo Pri práci s mechanickým nástrojom nehôd.
  • Seite 163 ovládajú. Ak sú zariadenia vybavené pripojením úvahy pracovné podmienky a úlohu, na prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, boli správne situáciám. pochádzajúce z prachu. ktorá je vhodná pre jeden typ jednotky akumulátorov. akumulátora vzniká riziko poranenia a iných kovových objektov, sú...
  • Seite 164 alebo pri dobrom umelom osvetlení. Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a prostrediu. Voda, ktorá vnikne rovnováhu. prúdom. Všetky okolostojace osoby (najmä deti a vypínacím prúdom maximálne 30 mA. m od pracoviska. Ak nejaká osoba vstúpi do pracovného priestoru, zastavte stroj. napájanie vášho nástroja,...
  • Seite 165: Preprava A Skladovanie

    Nenechávajte akumulátorovú jednotku vo vozidle alebo exteriérovom sklade pri miestnych predpisov vo vašom regióne. nástavce. batérie vytekala kvapalina, predchádzajte Malé ostrie nasadené na kryt na trávnik opláchnite vodou. Ak tekutina zasiahne nástroja. PREPRAVA A SKLADOVANIE Pred uskladnením alebo prepravou TÉRIA zastavte zariadenie nechajte...
  • Seite 166: Zvyškové Riziká

    VAROVANIE faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, autorizovanom servise. dôvodu v teple. Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky a zápästia v diely. faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu napájací kábel z elektrickej siete. obeh. servisného zástupcu. zariadenia, navštívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.
  • Seite 167 Garantovaná hladina 22. Štrbiny SYMBOLY NA PRODUKTE Nikdy nedávajte ruky do blízkosti orezávacieho ostria. Napájanie : Batéria ( 18 V DC ) , Elektrická ( 230 V AC ) upozornenia. Napätie Hertz Watty .../min produkte. Zariadenie triedy II, dvojitá izolácia prostredí.
  • Seite 168 Odpojte z elektrickej zásuvky Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odpadu. Prosíme o recykláciu POZNÁMKA: Varovanie!
  • Seite 176 .../min 96 dB.
  • Seite 178 RLT1830H13 RLT1830H15/RLT1830H25 RLT1830H13/RLT1830H25 RLT1830H15...
  • Seite 179 12 13...
  • Seite 183 30 cm 25 cm p.182 p.184 p.186 p.187 p.188 p.189...
  • Seite 188 30 cm 25 cm 25 cm 25 cm 30 cm 30 cm...
  • Seite 194 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Hybrider kabelloser Recortadora de línea / Hybrid Cordless Line Coupe-bordures Hybrid Decespugliatore/Bordatore Rasentrimmer/ Cortadora de cantos sin lijntrimmer/ Trimmer/Edge Trimmer Kantenschneider cable híbrida randjesknipper Model Modèle...
  • Seite 195 Ledningsfri hybrid Langattoman Sladdlös hybridtråd-/ Hybrid trådløs trimmer/ Aparador de cantos sem trådtrimmer/ siimatrimmerin/ kanttrimmer kantklipper kanttrimmer syrjäyssahan hybridi RLT1830H13/ Modelo Model Modell Malli Modell RLT1830H15/ RLT1830H25 Tensão nominal (para Mærkespænding (for Spänning Nimellisjännite Nominell spenning (for modo CC) DC-modus) (likströmsläge)
  • Seite 196 Polski Magyar Latviski Technické údaje Parametry techniczne produktu Hybrydowa Trimmeris Model Model Típus Model Modelis Modelis trybu DC) (egyenáramú mód) (pentru modul DC) Jmenovitý výkon (pro AC Névleges teljesítmény Nominalus galingumas (AC trybu AC) modul AC) trybu AC) (pentru modul AC) Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo Vágási teljesítmény:...
  • Seite 197 Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Kombineeritud Hybridný akumulátorový servamistrimmer RLT1830H13/ Mudel Model Model Modelis RLT1830H15/ RLT1830H25 Menovité napätie (pre 250W str prúdu) Menovité napätie (pre 230/240V Hitrost neobremenjenega Tühikäigukiirus motorja 9000 min 25 cm...
  • Seite 198 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
  • Seite 199 Dansk Svenska Suomi Norsk Batteri och Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Model Modell Malli Modell RLT1830H13 RLT1830H15 RLT1830H25 Batteri Batteri Akku Batteri RB18L13 RB18L15 RB18L25 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,43 kg 0,45 kg 0,45 kg...
  • Seite 200 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another. The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure. The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
  • Seite 201 Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje. De vibrationer som uppstår vid användningen av el-verktyget kan skilja sig från det uppgivna totalvärdet beroende på...
  • Seite 202 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS vibratsiooniemissioon, mille suurus erineb deklareeritud väärtustest. Kasutaja kaitsmiseks seadmega töötamisel tuleb kindlaks teha turvameetmed, mis väljalülitamise ajal ja tühikäigul. Razina vibracije UPOZORENJE vremenu pokretanja.
  • Seite 203 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Seite 204 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Seite 205 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 206 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Seite 207 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Seite 208 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Seite 209 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Seite 210 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Seite 211 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Seite 212 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Seite 213 – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
  • Seite 214 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 215 Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures Hybrid Sans-fil Recortadora de línea / Cortadora de cantos sin cable híbrida Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Número de modelo: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLT1830H13...
  • Seite 216 Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Aparador de fio / Aparador de cantos sem fios híbrido Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Número do modelo: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13...
  • Seite 217 EC-KONFORMITETSDEKLARATION EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös hybridtråd-/kanttrimmer Hybrid trådløs trimmer/kantklipper Märke: Ryobi Merke: Ryobi Modellnummer: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Modellnummer: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Serienummerintervall: Serienummerserie: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H15...
  • Seite 218 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Marka: Ryobi Márka: Ryobi Numer modelu: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Zakres numerów seryjnych: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H25 44425401000001-44425401999999 RLT1830H25 44425401000001-44425401999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Seite 219 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Kinnitame, et see toode Mark: Ryobi Mudeli number: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Seerianumbri vahemik: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H25 44425401000001-44425401999999 RLT1830H25 44425401000001-44425401999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Seite 220 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi Številka modela: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H15 44443401000001-44443401999999 RLT1830H25 44425401000001-44425401999999 RLT1830H25 44425401000001-44425401999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Seite 224 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960994042-02...

Diese Anleitung auch für:

Rlt1830h15Rlt1830h25

Inhaltsverzeichnis