Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MP1 user guide
Customer Service
800.783.7257
saris.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saris MP1

  • Seite 1 MP1 user guide Customer Service 800.783.7257 saris.com...
  • Seite 2 TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION...
  • Seite 3 Virtual Training makes it easy to bring the outside in, whether you’re on a tablet, desktop or phone. VirtualTraining.Saris.com...
  • Seite 4 Tornillería del bloque de rueda: asegúrese de que el bloque de ruedas sigue fijado al MP1 y que dispone de toda la tornillería necesaria. • Base de plataforma: antes de subirse a la bicicleta, compruebe que el MP1 esté nivelado. De lo contrario, utilice las patas de la base para nivelar la plataforma.
  • Seite 5 Veillez à lire et respecter ces instructions dans leur totalité avant d’utiliser votre vélo. Le MP1 a été testé avec les trainers les plus courants du marché. Rendez-vous sur saris.com/MP1 pour obtenir des informations sur un trainer spécifique. Si votre trainer ne figure pas dans la liste, contactez le service clientèle Saris.
  • Seite 6 Gli utilizzatori sono tenuti a leggere le istruzioni integralmente prima di utilizzare il prodotto e a rispettarle. L’MP1 è stato testato per adattarsi ai rulli più comuni e diffusi. Consultare saris.com/MP1 per informazioni su rulli specifici. Se il tuo rullo non è in elenco, contatta l’assistenza clienti di Saris.
  • Seite 7: General Safety Guidelines

    The MP1’s only intended use is with static bicycle trainers. The MP1 is not intended for use with trainers that also incorporate movement. • Do not modify the MP1. Except stickers, stickers on the deck might be cool. You be you. Just be careful not to slip on your stickers, rhinestones, decoupage, or whatever else you decide to put on the deck.
  • Seite 8 Consultez votre médecin avant de commencer ou de modifier votre programme d’exercices. • Ne dépassez pas la limite de poids de 300 lb. Tout poids excessif sur le MP1 peut provoquer des défaillances et/ou une usure prématurée. • Utilisez le MP1 uniquement sur une surface plane et stable.
  • Seite 9 • Mantenere l’area di movimento intorno all’MP1 libera da ostacoli e prestare attenzione se si usa il rullo in uno spazio con un soffitto basso. •...
  • Seite 10 LONG IMPERIAL: THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE CONFIDENTIAL PROPERTY OF APPROVALS DATE SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED. X" = .250 FINISH: DRAWN TITLE: .X"...
  • Seite 11 The MP1 ships with six retention straps. Four straps are for securing a trainer to the MP1(In most cases only two are necessary. See trainer fit guide at saris.com/MP1). Two straps are for securing the front wheel of your bicycle to the wheel block. For the best experience, setup your MP1 on a clean, non-slippery, and level surface.
  • Seite 12 I T I...
  • Seite 13 Adjust the leveling feet of the MP1 so that each one makes contact with the floor. Level the MP1 by turning the feet in or out. Ajuste las patas de nivelación del MP1 de modo que cada una de ellas tenga contacto con el suelo. Nivele el MP1 girando las patas hacia dentro o hacia fuera.
  • Seite 14 INITIAL RELEASE IMPERIAL:...
  • Seite 15 Set your trainer with all legs extended and locked on the back of the MP1. Do not secure the trainer fully until installing the riser block and bike for proper alignment. Note:many trainers are asymmetric and will not sit directly in the middle of the MP1.
  • Seite 16 DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994 DO NOT SCALE DRAWING IMPERIAL: THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE CONFIDENTIAL PROPERTY OF SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN APPROVALS DATE PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
  • Seite 17 Placez le bloc de roues sur le MP1. Insérez la visserie du bloc de roues incluse dans les profilés avant de la plate-forme. Voici comment sécuriser le bloc de roues en quelques étapes. Le bloc de roues glisse à présent d’avant en arrière.
  • Seite 18 INITIAL RELE IMPERIAL:...
  • Seite 19 Install your bike onto your trainer following the bike trainer manufacturer’s instructions. Note: If rear wheel uses a quick release skewer, use the included trainer skewer for a safe and secure fit of bike to trainer. Monte la bicicleta en el aparato de entrenamiento siguiendo las instrucciones del fabricante del aparato de entrenamiento para bicicleta.
  • Seite 20 DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994 DO NOT SCALE DRAWING THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE CONFIDENTIAL PROPERTY OF IMPERIAL: SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN APPROVALS DATE PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
  • Seite 21 Alignez votre vélo sur le trainer, afin que le tracé de l’assise du vélo INITIAL RELEASE dessine une ligne droite sur le MP1. Richte dein Fahrrad und den Trainer so aus, dass das Fahrrad in einer geraden Linie auf der MP1 steht.
  • Seite 22 INITIAL RELEASE IMPERIAL:...
  • Seite 23 Insert the appropriate trainer retention straps into the channels on the back of the MP1. Wheel-on trainers will generally use the rearmost channels, with straps securing the trainer’s rear feet. Direct drive trainers will use retention straps on the front legs. Tighten retention strap hardware with allen key and then secure the straps around the trainer.
  • Seite 24 THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE CONFIDENTIAL PROPERTY OF am Vorderrad sitzt. Fixiere die Radblöcke mit Drehknöpfen IMPERIAL: SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN APPROVALS DATE PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
  • Seite 25 Get on bike and pedal for a few minutes to ensure everything is set up for your needs (i.e., leaning too far to the left or to the right, are straps coming lose, is trainer stable on the platform, is the front wheel in line with your frame). Dismount bike and adjust straps and leveling feet as needed.
  • Seite 26 Before each ride, check the MP1 straps and hardware, as well as your bike’s quick release skewers and/or thru axles, to make sure that they are still secure. After each ride, wipe down MP1 deck to remove any sweat and help protect MP1 finish. The MP1 finish is not covered by warranty.
  • Seite 27 Veeg na elke rit zweet van het deck om de afwerking van de MP1 te beschermen. De afwerking van de MP1 valt niet onder de garantie.
  • Seite 28 Adjusting/Fine Tune: Leveling Feet Spacer/Climbing Blocks Smaller Wheels/Climbing Block Setting Ajuste/ajuste fino: Pie nivelador Bloques espaciadores/de ascenso Ajuste de ruedas más pequeñas/bloque de ascenso Ajustement/Réglages fins : Patins réglables Entretoise/Blocs d’élévation Petites roues/réglage des blocs d’élévation Stelle Folgendes ein oder justiere es: höhenverstellbare Standfüße Distanzblöcke (Spacer Blocks) / Kletterblöcke (Climbing Blocks) Einstellung für kleinere Räder/Kletterblock...
  • Seite 29 Regolazione/Regolazione fine: Mettere in piano i piedini Distanziatore/Simulatori di salita Installazione ruote più piccole/Simulatore di salita Verstellen/afstellen: Stelvoetjes Opvul-/klimblokken Instelling kleinere wielen/klimblok...
  • Seite 31 The spacer blocks may be used for wheel on trainers or for smaller than 700c wheels or if you want to turn your riser block into a climbing block. Threaded rods can be snapped in and out of the spacer block. It is recommended to use both thumbs to snap in or release the threaded rods.
  • Seite 32 CONFIGURATIONS *WHEEL ON < 700C *WHEEL ON 700C DIRECT DRIVE DIRECT DRIVE < 700C...
  • Seite 33 If using a wheel on trainer, at least one spacer block is recommended to ensure the bike is level. If using wheels smaller than 700c or additional front end rise is desired additional spacer blocks may be desired. *NOTE: LOOP FRONT WHEEL STRAP THROUGH BOTH SPACER AND RISER BLOCK Si utiliza un aparato de entrenamiento sobre rueda, se recomienda al menos un bloque separador para asegurarse de que la bicicleta esté...
  • Seite 34: Empfohlene Wartungen

    EMPFOHLENE WARTUNGEN • Kontrolliere die Teile des MP1 regelmäßig. • Halte den MP1 mit einem trockenen Tuch sauber. Verwende keine Reinigungsmittel. • Säubere die Schienen unter dem Holzaufsatz mit einem trockenen Tuch. • Justiere den engen Sitz der Vorwärts/Rückwärts-Rollen, da sie verschleißen.
  • Seite 35: Aanbevolen Onderhoud

    Pulire le guide sotto il piano di legno con un panno asciutto • Regolare longitudinalmente gli attacchi rullo poiché sono soggetti a usura Vedere saris.com per il video con le istruzioni AANBEVOLEN ONDERHOUD • Inspecteer regelmatig de onderdelen van de MP1.
  • Seite 36: Warranty Term

    OFFICIAL WARRANTY TERMS Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain your sales slip for your records as proof of purchase will be required...
  • Seite 37 (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center. Please call 1-800-783-7257 to obtain return authorization prior to return. SCG reserves the right to inspect any product before issuing a replacement. SCG’s only obligation shall be to replace such products or parts that it determines are defective.
  • Seite 38: Términos De Garantía

    TÉRMINOS DE GARANTÍA OFICIAL Saris Cycling Group, Inc (SCG), empresa matriz de Saris, garantiza al comprador original que nuestros productos no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que tendrá que presentar una prueba de compra.
  • Seite 39 Limitaciones Saris garantiza que el producto no presenta defectos en el material ni en la mano de obra. Esta garantía no es aplicable a piezas que se hayan desgastado a través del uso normal o que se hayan dañado por un uso inadecuado, abuso, neg- ligencia, accidente o modificación no autorizada.
  • Seite 40: Condition De La Garantie

    ; (3) il n’y a pas eu non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le manuel du pro- priétaire ; (4) le produit n’a subi aucune modification ; et (5) le produit ou ses pièces sont envoyés, en port payé, à Saris...
  • Seite 41 étant défectueux. Limiations Saris garantit votre produit comme étant sans défauts matériels ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces s’usant du fait d’une utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une négligence, un accident ou des modifications non autorisées.
  • Seite 42: Offizielle Garantiebedingungen

    OFFIZIELLE GARANTIEBEDINGUNGEN Saris Cycling Group, Inc (SCG), Muttergesellschaft von Saris, gewährt dem ursprünglichen Käufer eine Garantie in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er als Kaufnachweis erforderlich ist. LAUFZEIT DER GARANTIE HEIMGEBRAUCH TRAINER • Frame: Lifetime •...
  • Seite 43 Änderungen oder Modifikationen vorgenommen; (5) das Produkt oder Teil wird frachtfrei an die Saris Cycling Group oder ein autorisiertes Servicezentrum gesendet. Bitte fordern Sie telefonisch unter 1-800-783-7257 eine Rücksendegenehmigung an. SCG behält sich das Recht vor, jedes Produkt zu prüfen, bevor es ersetzt wird. Die einzige Verpflichtung von SCG ist, Produkte oder Teile zu ersetzen, die das Unternehmen für fehlerhaft ansieht.
  • Seite 44: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI UFFICIALI DI GARANZIA Saris Cycling Group, Inc (SCG), società madre di Saris, garantisce all’acquirente originario che il prodotto è esente da dif- etti di produzione e manodopera. Conservare lo scontrino fiscale che varrà, in caso di assistenza, come prova d’acquisto.
  • Seite 45 Limitazioni Saris garantisce che il prodotto è esente da difetti relativi sia al materiale che alla manodopera. Questa garanzia non copre i componenti logorati dall’uso normale o che hanno subito dei danni a causa di uso scorretto, abuso, negligenza, incidente o modifica non autorizzata.
  • Seite 46 (3) de instructies of waarschuwingen in de gebruikershandleiding zijn opgevolgd; (4) het product of onderdeel niet is gewijzigd of aangepast; en (5) het product of onderdeel franco wordt verzonden naar Saris Cycling Group of een erkend servicecentrum.
  • Seite 47 SCG vaststelt dat deze defect zijn. Beperkingen Saris garandeert dat uw product zonder materiaal- en fabricagedefecten is. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die slijtage vertonen door normaal gebruik, of schade of verlies door verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, ongeval of ongeoorloofde aanpassingen.
  • Seite 48 5253 Verona Road Madison, WI 53711 30675 10/19 1-800-783-7257...

Inhaltsverzeichnis