Herunterladen Diese Seite drucken
ERBE VIO 3 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIO 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE VIO 3

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 1 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 ® Fußschalter; VIO ® Foot switch; VIO ® Footswitch; VIO ® Pédale; VIO ® Interruptor de pedal; VIO ® Interruttore a pedale; VIO ® Interruptor de pedal; VIO Ποδοδιακόπτης; VIO® 3 ®...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 2 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 3: Verwendungshinweis

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 3 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 VERWENDUNGSHINWEIS Fußschalter; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 4: Zweckbestimmung

    Über die ReMode-Taste des Fußschalters kann zwischen den Einstelloptionen eines gewählten Programms gewechselt wer- den. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Anschluss an das VIO 3 Elektrochirurgie- gerät bestimmt. Das Produkt ist AP-geschützt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen von IP X8.
  • Seite 5: Nur Gereinigte Und Desinfizierte Produkte Verwenden

    Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Seite 6: Produkt Anschließen Und Aufstellen

    • schwarze ReMode-Taste: aktiviert den Wechsel zwischen bis zu 6 Einstelloptionen eines Programmes Reinigen und Desinfizieren Sicherheitshinweise Temperatur von max. 75 °C nicht überschreiten! Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration. Nicht sterilisieren!
  • Seite 7: Manuelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 7 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Manuelle Reinigung und Desinfektion Produkt unmittelbar nach Gebrauch mit Wasser abspülen und mit einer alkalischen Reinigungslösung waschen. Produkt nach der Reinigung desinfizieren. Dabei die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentrati- on des Mittels unbedingt beachten.
  • Seite 8 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 8 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Hersteller Herstellungs- datum Vor Sonnenlicht Trocken aufbe- schützen wahren Menge (x) Europäisches Konformitäts- kennzeichen...
  • Seite 9: Foot Switch; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 9 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 NOTES ON USE Foot switch; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 10: Intended Use

    These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended use The footswitches can be used to activate or deactivate the Erbe units intended for this purpose.
  • Seite 11: How To Use

    Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Seite 12: Manual Cleaning And Disinfection

    Cleaning and disinfection Safety instructions Do not exceed a temperature of max. 75 °C! Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri- ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration. Do not sterilize!
  • Seite 13: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 13 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Dry the product at a temperature of max. 75 °C. Cleaning and disinfection by machine If heavily soiled, this product can be cleaned using a chemical/ thermal process in the washing machine. This method can short- en the product's life span.
  • Seite 14 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 14 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 15: Usa

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 15 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 NOTES ON USE Footswitch; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 16 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 16 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Table of Contents IMPORTANT! ........17 1 Intended Use .
  • Seite 17: Important

    These notes on use do not replace the user manual of the elec- trosurgical unit (ESU) used! Read the user manual of the elec- trosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on...
  • Seite 18: How To Use

    Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Seite 19: Connecting And Setting Up The Product

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 19 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Connecting and Setting up the Product Connect the footswitch plug into the footswitch socket on the back of the unit. Set up the footswitch on a level floor where it cannot tip over. The cable must not be suspended above the floor (danger of tip- ping) but laid along the floor.
  • Seite 20: Cleaning And Disinfection

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 20 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Cleaning and Disinfection Safety Instructions On no account use sharp or abrasive objects for cleaning purpos- Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 29 psi (2 bar). Maximum water pressure during rinsing: 29 psi (2 bar).
  • Seite 21: Precleaning

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 21 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Precleaning Use tap water for precleaning, a non-fixing disinfectant if neces- sary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water.
  • Seite 22: Cleaning By Machine

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 22 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 8. Immerse the product completely in a disinfectant bath, en- suring that the product does not come into contact with oth- er components in the bath. 9. Wipe all bubbles off the product surface with a soft dispos- able cloth.
  • Seite 23: Check

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 23 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 3. If contaminants are still visible on the product after the end of the routine, repeat precleaning and machine cleaning. Check 1. Check the product for visible damage and wear: – Damage to the product, e.g. cracks, rough surface, splin- tering.
  • Seite 24: Disposal

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 24 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
  • Seite 25 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 25 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Ref. no. Symbol Title Explanation 5.3.4 Keep dry Indicates a medical device that needs to be protected from moisture. 5.4.4 Caution Indicates the need for the user to consult the instruc- tions for use for important cautionary information such as warnings and precau-...
  • Seite 26 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 26 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 27: Fr Pédale; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 27 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 NOTICE D’UTILISATION Pédale; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Destination Les pédales permettent d’activer ou de désactiver les dispositifs...
  • Seite 29: Consignes D'utilisation

    Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Seite 30: Effectuer Le Test De Fonctionnement

    Consignes de sécurité Ne pas dépasser la température max. de 75 °C! Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va- porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le dé- sinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
  • Seite 31: Nettoyage Et Désinfection Manuels

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 31 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Nettoyage et désinfection manuels Immédiatement après utilisation, laver le produit avec de l’eau et une solution de lavage alcaline. Désinfecter le produit après le nettoyage. Respecter ici impéra- tivement les indications du fabricant du désinfectant ainsi que la concentration du produit.
  • Seite 32 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 32 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbole Explication Symbole Explication Fabricant Date de fabrica- tion Protéger des Conserver au sec rayons du soleil Quantité (x) Marque de confor- mité européenne...
  • Seite 33: Es Interruptor De Pedal; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 33 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 INDICACIÓN DE USO Interruptor de pedal; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 34: Uso Previsto

    Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Con los interruptores de pedal se pueden activar o desactivar los aparatos de Erbe previstos para ello.
  • Seite 35: Indicaciones De Utilización

    Si existen cables y no se indica lo contrario, ni los doble ni los enrolle sobre el producto respectivo. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Seite 36: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Indicaciones de seguridad ¡No supere una temperatura máxima de 75 °C! Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizan- do un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fa- bricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concen- tración.
  • Seite 37: Limpieza Y Desinfección Manuales

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 37 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Limpieza y desinfección manuales Lave el producto con agua y con una solución limpiadora alcalina inmediatamente después del uso. Desinfecte el producto tras la limpieza. Para ello, respete sin fal- ta las indicaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concentración.
  • Seite 38 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 38 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Símbolo Explicación Símbolo Explicación Fabricante Fecha de fabrica- ción Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco Cantidad (x) Marca de confor- midad europea...
  • Seite 39: Indicazioni Per L'impiego

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 39 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Interruttore a pedale; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 40: Impiego Previsto

    Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istru- zioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, ri- volgersi a Erbe o al distributore locale! Destinazione d'uso Con gli interruttori a pedale è possibile attivare o disattivare gli apparecchi di Erbe che prevedono questa opzione.
  • Seite 41: Indicazioni Per L'utilizzo

    Non sforzare! In mancanza di altre indicazioni, non piegare il cavo eventualmente presente e non avvolgerlo intorno al rela- tivo prodotto! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l'utilizzo Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e...
  • Seite 42: Pulizia E Disinfezione

    Pulizia e disinfezione Indicazioni di sicurezza Non superare una temperatura di max. 75 °C! Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparec- chiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettan- te per quanto riguarda idoneità...
  • Seite 43: Pulizia Manuale E Disinfezione

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 43 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Pulizia manuale e disinfezione Subito dopo l'uso, lavare il prodotto prima con acqua, quindi con una soluzione detergente alcalina. Dopo la pulizia disinfettare il prodotto. Per svolgere questa ope- razione seguire attentamente le istruzioni del produttore del di- sinfettante in merito alla relativa idoneità...
  • Seite 44 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 44 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Marchio di confor- mità europeo...
  • Seite 45: Indicação De Uso

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 45 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 INDICAÇÃO DE USO Interruptor de pedal; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 46: Utilização Prevista

    Leia o manual de instruções do aparelho de eletrocirurgia e, em caso de dúvidas, entre em contato com a Erbe ou o seu distribuidor! Finalidade Com os interruptores de pedal é possível ativar ou desativar os respectivos aparelhos da Erbe.
  • Seite 47: Instruções De Utilização

    à volta do produto! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Seite 48: Limpeza E Desinfecção Manuais

    Limpar e desinfetar Indicações de segurança Não ultrapassar uma temperatura máxima de 75 °C! A Erbe recomenda uma desinfeção com pano ou spray, usando um desinfetante adequado. Observe as indicações do fabricante do desinfetante sobre a adequação e a concentração.
  • Seite 49: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 49 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Desinfetar o produto após a limpeza. Ao fazer isto, observar obrigatoriamente as indicações do fabricante do desinfetante sobre a adequação e a concentração. Secar o produto a uma temperatura máxima de 75 °C. Limpeza e desinfecção mecânicas Em caso de sujeira pesada, este produto pode ser preparado com um processo termoquímico na máquina de lavar.
  • Seite 50 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 50 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 51: El Ποδοδιακόπτης; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 51 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ® Ποδοδιακόπτης; VIO 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 52: Αρμόζουσα Χρήση

    Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Σκοπός χρήσης Με τους ποδοδιακόπτες είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή απενερ- γοποίηση...
  • Seite 53: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 53 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί κοντά σε μαγνητι- κούς τομογράφους (MRI). Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι- κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές. Δεν...
  • Seite 54: Εκτέλεση Δοκιμής Λειτουργίας

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 54 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Συνδέστε και τοποθετήστε το προϊόν Εισάγετε το βύσμα του ποδοδιακόπτη στην υποδοχή ποδοδιακό- πτη στην πίσω πλευρά της συσκευής. Τοποθετήστε τον ποδοδιακόπτη σε ένα επίπεδο δάπεδο, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος ανατροπής. Μην...
  • Seite 55: Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 55 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Καθαρισμός και απολύμανση Υποδείξεις ασφαλείας Η θερμοκρασία δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τους 75 Η ΕRBE συνιστά απολύμανση με σκούπισμα ή με ψεκασμό με κα- τάλληλο απολυμαντικό. Προσέξτε τα στοιχεία που παρασκευα- στή...
  • Seite 56 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 56 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες χρήσης βουλευθείτε τα συνοδευτικά έγ- γραφα Αριθμός προϊό- Αριθμός παρτίδας ντος παραγωγής Παραγωγός Ημερομηνία κατα- σκευής Να προστατεύεται Να φυλάσσεται σε από...
  • Seite 57: Nl Voetschakelaar; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 57 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 TOEPASSINGSAANWIJZING Voetschakelaar; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 58: Beoogd Gebruik

    Via de ReMode-toets van de voetschakelaar kan gewisseld wor- den tussen de instelopties van een gekozen programma. Gebruik conform de voorschriften Dit product is bedoeld voor aansluiting op het VIO 3 elektrochi- rurgieapparaat. Het product is AP-beschermd. Het product voldoet aan de eisen van IP X8.
  • Seite 59: Product Controleren

    Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien aanwezig en niet anders vermeld, kabel niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Seite 60: Reiniging En Desinfectie

    6 instelopties van een programma Reiniging en desinfectie Veiligheidsinstructies Temperatuur van max. 75 °C niet overschrijden! Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
  • Seite 61: Handmatige Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 61 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Handmatige reiniging en desinfectie Product direct na gebruik met water afspoelen en met een alka- lische reinigingsoplossing wassen. Het product moet na het reinigen worden gedesinfecteerd. Daarbij dient u de aanwijzingen van de ontsmettingsmiddelfa- brikant met betrekking tot geschiktheid en concentratie absoluut in acht te nemen.
  • Seite 62 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 62 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbool Verklaring Symbool Verklaring Fabrikant Productiedatum Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Europees confor- miteitskenmerk...
  • Seite 63: Da Fodkontakt; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 63 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 ANVENDELSESHENVISNING Fodkontakt; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 64: Formålsbestemt Anvendelse

    Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Med fodkontakterne kan man aktivere hhv. deaktivere dertil be- regnede apparater fra Erbe.
  • Seite 65: Kontrol Af Produktet

    Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Seite 66: Rengøring Og Desinfektion

    • sort ReMode-tast: aktiverer skiftet mellem de op til 6 indstil- lingsmuligheder i et program Rengøring og desinfektion Sikkerhedsanvisninger Temperaturen på maks. 75 °C må ikke overskrides! Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducen- tens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration.
  • Seite 67: Manuel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 67 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Må ikke steriliseres! Manuel rengøring og desinfektion Produktet skal skylles med vand umiddelbart efter brug og va- skes med en alkalisk rengøringsmiddelopløsning. Desinficer produktet efter rengøringen. Herunder skal desinfek- tionsmiddelproducentens oplysninger om midlets egnethed og koncentration altid overholdes.
  • Seite 68 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 68 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbol Forklaring Symbol Forklaring Producent Produktionsdato Skal beskyttes Opbevares tørt mod direkte sollys Mængde (x) Europæisk over- ensstemmelses- mærke...
  • Seite 69: Sv Pedal; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 69 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 ANVÄNDARHANDLEDNING Pedal; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 70: Avsedd Användning

    Via pedalens ReMode-tangent går det att växla mellan inställ- ningsalternativen i ett valt program. Avsedd användning Den här produkten är avsedd att kopplas till VIO 3 elektrokirur- giapparat. Produkten är AP-skyddad. Produkten uppfyller kraven enligt IP X8. Säkerhetsanvisningar VARNING! Denna produkt får endast användas av utbildad medicinsk per-...
  • Seite 71: Kontroll Av Produkten

    Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas kring tillhörande produkt! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Seite 72: Rengöring Och Desinfektion

    • svart ReMode-tangent: aktiverar växling mellan upp till 6 in- ställningsalternativ i ett program Rengöring och desinfektion Säkerhetsanvisningar Överskrid inte maxtemperaturen 75 °C! Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be- sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisning- arna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration. Får ej steriliseras!
  • Seite 73: Manuell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 73 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Manuell rengöring och desinfektion Skölj produkten med vatten omedelbart efter användandet och tvätta den med en alkalisk rengöringslösning. Desinficera produkten efter rengöring. Följ desinfektionsmed- elstillverkarens anvisningar om användning koncentration. Torka produkten vid en maxtemperatur på 75 °C. Maskinell rengöring och desinfektion Vid kraftig nedsmutsning kan produkten tvättas med ett ke- miskt-termiskt program i tvättmaskinen.
  • Seite 74 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 74 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbol Förklaring Symbol Förklaring Skyddas mot sol- Förvaras torrt ljus Mängd (x) Europeisk över- ensstämmelse- märkning...
  • Seite 75: Ohjeita Käyttöä Varten

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 75 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Jalkakytkin; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 76: Määräystenmukainen Käyttö

    Jalkakytkimillä voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä Erben vastaavat yhteensopivat laitteet. Valitun ohjelman eri asetusvaihtoehdot voidaan aktivoida jalka- kytkimen ReMode-painikkeella. Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu liitettäväksi VIO 3 -diatermialaittee- seen. Tuote on AP -suojattu. Tuote täyttää IP X8 -kotelointiluokan vaatimukset. Turvaohjeita VAROITUS! Tätä...
  • Seite 77: Ainoastaan Puhdistettujen Ja Desinfioitujen Tuotteiden Käyttö Sallittu

    Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö...
  • Seite 78: Puhdistus Ja Desinfiointi

    • Musta ReMode-painike: ohjelman enintään 6 asetusvaihto- ehdon välisen vaihdon aktivoint Puhdistus ja desinfiointi Turvaohjeita 75 °C:n enimmäislämpötilaa ei saa ylittää! Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla so- pivalla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan anta- mia tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatet- tava. Älä steriloi!
  • Seite 79: Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 79 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Tuote huuhdellaan välittömästi käytön jälkeen ja pestään emäk- sisellä puhdistusliuoksella. Desinfioi tuote puhdistuksen jälkeen. Noudata ehdottomasti de- sinfiointiaineen valmistajan antamia aineen sopivuutta ja pitoi- suutta koskevia ohjeita. Tuote kuivataan enintään 75 °C:n lämpötilassa.
  • Seite 80 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 80 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symboli Selitys Symboli Selitys Suojattava aurin- Säilytettävä kui- gonvalolta vassa Määrä (x) Eurooppalainen vaatimustenmu- kaisuusmerkki...
  • Seite 81: Pl Przełącznik Nożny; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 81 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Przełącznik nożny; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 82: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Przeznaczenie Za pomocą przełączników nożnych można aktywować lub dez- aktywować przewidziane do tego celu urządzenia firmy Erbe. Przyciskiem ReMode przełącznika nożnego można przełączać między opcjami ustawień wybranego programu. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania urządzenia...
  • Seite 83: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone...
  • Seite 84 6 opcjami ustawień danego programu Czyszczenie i odkażanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie przekraczać temperatury max 75 °C! Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę prze- strzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odno- śnie przydatności i stężenia.
  • Seite 85: Ręczne Czyszczenie I Odkażanie

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 85 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Ręczne czyszczenie i odkażanie Bezpośrednio po użyciu wyrób spłukać wodą i umyć w alkalicz- nym roztworze czyszczącym. Po czyszczeniu produkt zdezynfekować. Należy przy tym bezwa- runkowo przestrzegać danych producenta środka dezynfekcyj- nego odnośnie przydatności i stężenia.
  • Seite 86 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 86 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Producent Data produkcji Chronić przed Przechowywać w światłem słonecz- suchym miejscu Ilość (x) Europejski znak zgodności...
  • Seite 87: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 87 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 POKYNY K POUŽITÍ Nožní spínač; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 88: Použití K Určenému Účelu

    Erbe nebo u svého dodavatele! Použití Nožními přepínači lze aktivovat, resp. deaktivovat přístroje Erbe, které jsou k tomu určeny. Mezi možnostmi nastavení zvoleného programu lze přepínat tla- čítkem ReMode na nožním přepínači.
  • Seite 89: Kontrola Výrobku

    Nepoužívejte násilí! Pokud přebývá a není zmí- něno jinak, kabel neohýbejte ani neomotávejte okolo příslušné- ho výrobku! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované výrobky Před prvním použitím a při každém dalším použití...
  • Seite 90: Čistění A Dezinfekce

    • černé tlačítko ReMode: aktivuje změnu mezi až 6 možnostmi nastavení programu Čistění a dezinfekce Bezpečnostní pokyny Teplota nesmí přesáhnout 75 °C! Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhod- ným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezin- fekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci. Nesterilizovat!
  • Seite 91: Ruční Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 91 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Ruční čištění a dezinfekce Bezprostředně po použití produkt opláchněte vodou a omyjte al- kalickým čistícím roztokem. Po očištění produkt vydezinfikujte. Přitom bezpodmínečně dodr- žujte údaje výrobce dezinfekčního prostředku o vhodnosti pou- žití...
  • Seite 92 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 92 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Chránit před slu- Uchovávejte v su- nečním zářením Množství (x) Evropská značka shody...
  • Seite 93: Hu Lábkapcsoló; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 93 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lábkapcsoló; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 94: Rendeltetésszerű Használat

    A lábkapcsoló ReMode-gombjával lehet váltani egy kiválasztott program beállítási opciói között. Rendeltetésszerű használat Ez a termék a VIO 3 elektrosebészeti készülékhez történő csatla- koztatásra alkalmas. A termék AP-védelem alatt áll. A termék megfelel az IP X8 elvárásainak. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 95 és külön utasítás vagy információ nem rendelkezik másképp, akkor a kábeleket meghajlítani vagy a hozzátartozó termék köré tekerni tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
  • Seite 96: Tisztítás És Fertőtlenítés

    átváltás aktiválása Tisztítás és fertőtlenítés Biztonsági utasítások A max. 75 °C-os hőmérsékletet nem szabad túllépni! Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fer- tőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fer- tőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat. Sterilizálni tilos!
  • Seite 97: Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 97 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Kézi tisztítás és fertőtlenítés A terméket a használat után közvetlenül vízzel le kell öblíteni és egy lúgos tisztítóoldattal le kell mosni. A terméket a mosás után fertőtleníteni kell. Eközben feltétlenül figyelembe kell venni a fertőtlenítőszer gyártójának alkalmas- ságra és koncentrációra vonatkozó...
  • Seite 98 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 98 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Gyártó Gyártás kelte Napfénytől védve Szárazon tárolan- tartandó dó Mennyiség (x) Európai megfele- lőségi jelölés...
  • Seite 99: Ru Ножной Переключатель; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 99 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ ® Ножной переключатель; VIO 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 100: Использование По Назначению

    Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему диле- ру! Назначение Ножные выключатели позволяют активировать и деактиви- ровать...
  • Seite 101: Указания По Применению

    нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Указания по применению Использование только должным образом очищенных и продезинфицированных изделий...
  • Seite 102 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 102 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Подключение и установка изделия Вставьте штекер ножного переключателя в гнездо на задней стороне прибора. Установите педальный выключатель на ровном полу, чтобы он не опрокидывался. Не натягивайте кабель педального выключателя над полом, а уложите...
  • Seite 103: Очистка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 103 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Очистка и дезинфекция Указания по безопасности Температура не должна превышать 75 °C. "Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник или подвергать аэрозольной обработке специальными де- зинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями изготовителя по их применению и дозировке.
  • Seite 104: Утилизация

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 104 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на- личии) следует утилизировать согласно действующим пред- писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению...
  • Seite 105: Kullanim Talimati

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 105 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 KULLANIM TALIMATI Ayak şalteri; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 106: Kullanım Amacı

    Ayak şalterinin ReMode tuşu ile, seçilen bir programın ayar se- çenekleri arasında geçiş yapılabilir. Amaca uygun kullanım Bu ürün, VIO 3 elektrocerrahi cihazına bağlanmak için tasarlan- mıştır. Ürün AP korumalıdır. Ürün IP X8 koşullarını karşılamaktadır.
  • Seite 107: Kullanım Bilgileri

    şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları kırmayın ve ilgili ürünün etrafına sarmayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Yalnızca temizlenmiş...
  • Seite 108: Temizleme Ve Dezenfekte Etme

    • siyah ReMode tuşu: bir programın 6'ya kadar ayar seçeneği arasındaki geçişi etkinleştirir Temizleme ve dezenfekte etme Güvenlik notları Maks. 75°C sıcaklığı aşmayın! Erbe, uygun bir dezenfeksiyon maddesiyle silme veya püskürtme yoluyla dezenfeksiyon yapılmasını önermektedir. Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin uygunluk ve konsantrasyonla ilgili bilgilerini dikkate alın. Sterilize etmeyin!
  • Seite 109: Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 109 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Elle temizleme ve dezenfeksiyon Ürünün üzerindeki kirleri kullanımın hemen ardından suyla te- mizleyin ve ürünü alkalik bir temizleme solüsyonuyla yıkayın. Temizleme işleminin ardından ürünü dezenfekte edin. Bunu ya- parken dezenfektan madde üreticisinin maddenin uygunluğu ve konsantrasyonu ile ilgili bilgilerini mutlaka dikkate alın.
  • Seite 110 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 110 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 Sembol Açıklama Sembol Açıklama Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk işareti...
  • Seite 111: 脚踏开关 ; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 111 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 使用说明 ® 脚踏开关 ; VIO 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353 产品名称 : 高频手术系统 注册证编号 : 国械注进 20193010023 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20193010023 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 25000 次 其他内容...
  • Seite 112 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 112 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 重要! 请仔细阅读所有信息! 本使用说明不替代您现有的电外科仪器使用指南!请阅读电 外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 规定用途 使用脚踏开关,您可以启动或关停与之相配的 Erbe 仪器。 通过脚踏开关的 ReMode 按键可在所选程序的设置选项间切 换。 预期用途 本产品适用于连接 VIO 3 电外科仪。 该产品使用 AP 保护。 该产品满足 IP X8 的要求。 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 该产品不允许在核磁共振成像仪 (MRI) 附近使用。 在每次使用前要检查该产品,特别是连接线的绝缘层是否损 坏。 本应用须知之外的其他检查无须进行。...
  • Seite 113 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 113 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力! 如果有电缆,则在没有另外加以说明的情况下不得打结或与 其所随附产品缠绕在一起! Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 使用注意事项 4.1 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品 在首次使用以及每次重新使用前都要对产品进行清洁和消 毒。 4.2 检查产品 在每次使用前要检查该产品,特别是连接线的绝缘层是否损 坏。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 4.3 连接并放置产品 将脚踏开关插头插入仪器背部的脚踏开关端子。 将脚踏开关稳固地放置在平坦的地面上,防止其翻倒。 脚踏开关线缆不要绷紧在地面上方,而是放置在地面上 (有绊倒危险) 。 4.4 功能测试 在每次使用之前必须进行以此功能测试。...
  • Seite 114 • 黑色 ReMode 按钮:激活程序中至多 6 个设置选项间的 切换 脚踏开关 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353: • 黄色脚踏:激活电切 • 蓝色脚踏:激活电凝 • 黑色 ReMode 按钮:激活程序中至多 6 个设置选项间的 切换 清洗和消毒 5.1 安全注意事项 最高温度不得超过 75 ℃! Erbe 建议使用合适的消毒剂进行涂搽或喷射消毒。 请注意 消毒剂生产商关于产品合格性和浓度的说明。 不得进行灭菌! 5.2 手工清洗和消毒 在使用后直接用水冲洗产品,然后用碱性清洁溶液将产品清 洗干净。 产品在清洁后要进行消毒。 请务必注意消毒剂生产商关于产 品合格性和浓度的说明。 进行产品干燥时的最高温度为 75 ℃。...
  • Seite 115 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 115 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 5.3 机器清洗和消毒 在产品受污染严重时,可使用化学热处理方式在清洗机器中 对其进行处理。 该方式可能会缩短产品的使用寿命。 最高 温度不得超过 75 ℃! 产品务必要安全地固定! 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书 注意,遵照随附 文件 货号 生产批号,批次 制造商 制造日期 避免阳光照射 干燥保存 数量...
  • Seite 116 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 116 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 117: 풋 스위치 ; Vio

    OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 117 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 사용 설명서 풋 스위치 ; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Seite 118 풋 스위치의 ReMode 버튼을 통해 선택된 프로그램의 설정 옵션 사이에서 전환할 수 있습니다 . 규정에 따른 사용 본 제품은 VIO 3 전기식 외과 기기에 연결하기 위한 것입니 다 . 본 제품은 AP 보호되어 있습니다 . 본 제품은 IP X8 의 요구 사항을 충족합니다 .
  • Seite 119 니다 ! 던지지 마세요 ! 완력을 써도 안됩니다 ! 별도 언급 없 이 있는 경우 , 케이블을 구부리지도 말고 해당 제품에 감지 도 마세요 ! Erbe 전기 의료 부서에서는 제품 변경 불가를 분명히 알려 드립니다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe 전기 의료 부서에 서는 책임을 지지 못합니다 .
  • Seite 120 환 활성화 세척 및 소독 5.1 안전 지침 최대 75°C 의 온도를 초과해서는 안 됩니다 ! ERBE 는 적합한 소독제로 닦거나 뿌리는 소독을 권장합니 다 . 소독제 제조 업체의 지시 사항을 철저하게 준수하시기 바랍니다 . 살균하지 마세요 ! 5.2 수동 세척과 소독...
  • Seite 121 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 121 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07 세척 후 제품을 소독하십시오 . 이때 제품의 적합성과 농도 에 관한 소독제 제조사의 지침에 반드시 유의하십시오 . 제품을 최대 75°C 의 온도에서 건조하십시오 . 5.3 기계 세척과 소독 과도한 오염의 경우 이 제품은 세탁기에서 화학 - 열 공정으 로...
  • Seite 122 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 122 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 123 OBJ_DOKU-194049-007.fm Seite 123 Dienstag, 20. August 2019 7:02 07...
  • Seite 124 Tel +82 2 2283 1833 info@erbe-korea.com LATAM United Kingdom Tel +55 11 4191 4146 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-brasil.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30189-306 2019-07...