Seite 1
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / BLUETOOTH ® ® SPEAKER / ENCEINTE BLUETOOTH SBL TW9 A1 ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER BLUETOOTH SPEAKER ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies GLOŚNIK BLUETOOTH...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 3
BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER SBL TW9 A1 BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER Kurzanleitung IAN 324057_1901 324057_1901_silv_Bluetooth-Lautsprecher_cover_QSG_DE.indd 2 21.05.19 07:37...
Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin. Bluetooth -Lautsprecher B estimmungsgemäße ® SBL TW9 A1 Verwendung Dieser Lautsprecher, ein Gerät aus dem Bereich Einleitung der Unterhaltungselektronik, ist dafür vorgesehen, Audiomaterial wiederzugeben, welches via Blue- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf tooth oder Klinkenkabel zugespielt werden kann.
OWIM GmbH erfolgt im tauschbar.) Rahmen einer Lizenz. Musikleistung: max. 9 W RMS Das Warenzeichen und der Markenname Funkstandard: Bluetooth 4.2 SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Frequenzband: 2400 MHz–2483.5 MHz Besitzer. Max. Sendeleistung: 1 mW Ladebuchse: Mikro-USB Alle weiteren Namen und Produkte können die...
Seite 8
nicht zum Spielen verwendet werden. Halten WARNUNG Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Laut- Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. sprechers! Es enthält keine inneren Teile, welche Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren einer Wartung bedürfen und darüber sowie von Personen mit verringer- WARNUNG...
Signaltonsequenz ertönt. Hinweis: Dieses Produkt darf nicht über den Der Lautsprecher wird im Abspielgerät mit USB-Anschluss von Notebooks etc. geladen der Kennung SBL TW9 A1 angezeigt. werden. Halten Sie die Bluetooth -Taste für Wenn der integrierte Akku leer ist, ertönt alle 2 Sekunden gedrückt, bis die LED...
Das Abspielgerät muss den Bluetooth -Stan- Taste Funktion dard 4.2 unterstützen. Ansonsten kann es sein, - TWS-Taste kurz drücken, um zwei dass nicht sämtliche im Folgenden genannten Geräte zu koppeln, bevor Sie eine Funktionen verfügbar sind. Verbindung zu einem externen Blue- tooth-Gerät herstellen.
Dem AUX-Eingang wird eine größere Bedeutung Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit beigemessen als der Bluetooth -Verbindung: einem weichen, trockenen Tuch! Lagerung bei Nichtbenutzung Sobald das Klinkenstecker-Kabel in die Stereo-Klinkenbuchse eingesteckt ist, ist die drahtlose Bluetooth -Verbindung unterbro- Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung chen.
Anschließend müssen Sie die Bluetooth-Ver- Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht bindung zu Ihrem Wiedergabegerät neu auf- ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- bauen. ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik Bewegen Sie den Lautstärkeregler (Volume) mit dem Finger im Uhrzeigersinn, um die Vereinfachte Lautstärke zu erhöhen.
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Seite 14
Warnings and symbols used ...................Page 15 Introduction ..........................Page 15 Intended use ..........................Page 15 Trademark notice .........................Page 15 Scope of delivery .........................Page 15 Parts description ...........................Page 16 Technical data ..........................Page 16 Safety ............................Page 16 Safety instructions for rechargeable batteries ................Page 17 Before use ..........................Page 17 Charging ............................Page 17...
Before using the product, please famil- OWIM GmbH & Co. KG is under license. iarise yourself with all of the safety information and The SilverCrest trademark and trade name is instructions for use. Only use the product as de- the property of their respective owners.
1 Bluetooth speaker Bluetooth protocols: AVRCP (remotely controls ® 1 Charging cable (Micro USB / USB type A) key audio functions via 1 Aux cable mobile phone), A2DP 1 Instructions for use (wireless audio transmis- 1 Quick start guide sion) Parts description Safety Play / Pause...
switch the device off immediately and discon- interference caused by such unauthorised modifi- nect all cables. Do not use the device anymore. cation of the device, as well as replacement of Sudden temperature changes may cause such devices. condensation inside the device. In this case, Safety instructions for allow the device to acclimate for some time rechargeable batteries...
The speaker identification on the playback - Press and hold the button device will be SBL TW9 A1. prox. 2 seconds to enable / disable Press and hold the Bluetooth button 5 the Bluetooth connection.
Use Bluetooth speaker via ® sound. When pairing has been carried out AUX stereo jack successfully, the white LED of the connected Note: Music playback via cable takes priority slave unit stops flashing and a sequence of over music playback via Bluetooth .
No Bluetooth connection The adjacent symbol of a crossed out Error operating the speaker. dustbin on wheels indicates this prod- If necessary, unplug the jack plug from the uct is subject to directive 2012/19/ jack EU. This directive states at the end of the life this Switch the Bluetooth speaker off and on product must not be disposed of through regular...
The warranty period begins on the date of pur- chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or main- tained improperly.
Seite 22
Avertissements et symboles utilisés ..............Page 23 Introduction ..........................Page 23 Utilisation conforme ........................Page 23 Remarques relatives aux marques utilisées ................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 24 Descriptif des pièces ........................Page 24 Caractéristiques techniques ......................Page 24 Sécurité ............................Page 24 Consignes de sécurité pour les batteries ..................Page 25 Avant la mise en service ....................Page 26 Chargement de la batterie ......................Page 26...
ATTENTION ! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Attention» indique l'éventualité de dégâts matériels. Enceinte Bluetooth SBL TW9 A1 ® La batterie rechargeable intégrée permet un fonctionnement sans fil du produit. Cet article est Introduction uniquement destiné à usage privé et ne peut être utilisé...
La marque et le nom SilverCrest sont la pro- Puissance priété de leurs détenteurs respectifs. d'émission max. : 1 mW Port de charge : micro USB Tous les autres noms ou produits peuvent être des Entrée AUX : prise jack stéréo 3,5 mm marques ou des marques déposées de leurs pro-...
Ce produit peut être utilisé par des enfants AVERTISSEMENT Interface âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sen- Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, sorielles ou mentales réduites ou manquant les locaux d‘exploitation ou à...
Remarque : ce produit ne doit pas être L'appareil de lecture indiquera l'enceinte chargé en utilisant le port USB d‘un note- sous l'identifiant SBL TW9 A1. book etc. Maintenez pressée la touche Bluetooth Lorsque la batterie intégrée est vide, un si- durant 2 secondes, jusqu'à...
Réglage du volume Touche Fonctionnalité Touchez la surface tactile du contrôle du - Appuyez brièvement sur la touche volume et déplacez votre doigt dans le , afin d'appairer deux sens horaire, afin d'augmenter le volume. appareils avant d'établir une Touchez la surface tactile du contrôle du connexion avec un appareil Blue- volume et déplacez votre doigt dans le...
L'entrée AUX est prioritaire sur la connexion Nettoyez uniquement l'extérieur de l'appareil Bluetooth : à l'aide d'un chiffon doux et sec ! Stockage en cas de Une fois le câble jack stéréo branché non utilisation dans la prise jack stéréo , la connexion sans fil Bluetooth est interrompue.
En appuyant sur la touche Bluetooth La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour un nouveau processus d'appairage démarre. etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre Vous devez ensuite de nouveau établir la de collecte pour vieux appareils électroniques. connexion Bluetooth avec votre appareil Déclaration de conformité...
des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé- rence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Seite 31
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..........Pagina 32 Inleiding ..........................Pagina 32 Correct gebruik ........................Pagina 32 Opmerkingen omtrent handelsmerken ................... Pagina 32 Omvang van de levering ......................Pagina 33 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 33 Technische gegevens ....................... Pagina 33 Veiligheid ..........................
LET OP! Dit symbool wijst in combina- tie met het signaalwoord “Let op” op mogelijke materiële schade. Bluetooth -luidspreker SBL TW9 A1 ® De ingebouwde accu maakt het gebruik zonder stroomnet mogelijk. Het artikel is gemaakt voor Inleiding privégebruik en mag niet worden gebruikt voor...
Het handelsmerk en de merknaam Silver- Max. zendvermogen: 1 mW Crest zijn eigendom van de desbetreffende Laadbus: micro-USB eigenaar. AUX-ingang: 3,5 mm stereo aux-ingang Alle andere namen en producten kunnen de han- Afmetingen: ca. 160 x 110 mm delsmerken of gedeponeerde handelsmerken (h x Ø) van de desbetreffende eigenaar zijn.
en kennis worden gebruikt, als zij onder medische, elektronische systemen. De radiosigna- toezicht staan of geïnstrueerd werden met len kunnen de werking van gevoelige elektroni- betrekking tot het veilige gebruik van het pro- sche apparaten beïnvloeden. Houd het apparaat duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren minstens 20 cm bij pacemakers en geïmplan- begrijpen.
Voor de eerste ingebruikname dient de accu luidssignalen te horen. opgeladen te worden. De luidspreker wordt op het afspeelapparaat Opmerking: dit product mag niet via de met de identificatie SBL TW9 A1 aangege- USB-aansluiting van notebooks etc. worden ven. opgeladen. Houd de...
Bluetooth -luidspreker via ® gen de klok in om het volume te verlagen. AUX-IN ingang gebruiken Er klinkt een pieptoon als het maximale of Opmerking: een muziekweergave met behulp minimale volume is bereikt. van een kabelverbinding gaat voor een mu- Toetsfuncties van de ziekweergave met behulp van Bluetooth .
Schakel de beide luidsprekers in en zorg er- Apparaat werkt niet voor dat beide apparaten niet via Bluetooth De accu is leeg. met andere bronapparaten zijn verbonden. Accu opladen zoals beschreven bij 'Accu Druk bij de luidspreker die als master-unit opladen'.
Afvoer Garantie Verpakking: Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- grondig getest. In geval van schade aan het pro- containers kunt afvoeren. duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko- per van het product.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Seite 40
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ....... Strona 41 Wstęp ............................Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 41 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ................. Strona 42 Zawartość ..........................Strona 42 Opis części ..........................Strona 42 Dane techniczne ........................Strona 42 Bezpieczeństwo .......................
średnie obrażenia. materiałami. UWAGA! Ten symbol w połączeniu z hasłem sygnalizacyjnym “Uwaga“ wskazuje na możliwe szkody rzeczowe. Glośnik Bluetooth SBL TW9 A1 Z astosowanie zgodne z ® przeznaczeniem Wstęp Głośnik, jako urządzenie z dziedziny elektroniki rozrywkowej, przeznaczony jest do odtwarzania Gratulujemy Państwu zakupu nowego...
Moc dźwięku: maks. 9 W RMS odbywa się w ramach licencji. Standard radiowy: Bluetooth 4.2 Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są Pasmo częstotliwości: 2400 MHz– własnością danego właściciela. 2483,5 MHz Maks. moc nadawcza: 1 mW Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być zna- Gniazdo ładowania:...
Seite 43
NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać produktu w pobliżu źródeł NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA gorąca jak kaloryfery lub inne urządzenia LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ wydzielające ciepło! DZIECI! Nie wrzucać głośnika do ognia i nie nara- żać na wysokie temperatury. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA OSTRZEŻENIE SIĘ! Materiały opakowaniowe (np. folie lub Nie wolno otwierać...
Wskazówka: Ten produkt nie może być Głośnik zostanie wyświetlony w odtwarza- ładowany przez złącze USB notebooka itp. czu z oznaczeniem SBL TW9 A1. Jeśli zintegrowany akumulator jest wyczer- Przytrzymać wciśnięty przycisk Bluetooth pany, co dwie minuty słyszalny jest dźwięk przez 2 sekundy, aż...
Maksymalny zasięg połączenia wynosi ok. Przy- Funkcja cisk 10 m, ale może zostać zmniejszony przez geometrię pomieszczeń (znajdujące się - Przytrzymać wciśnięty przycisk pomiędzy meble, ściany itp.). przez 2 sekundy, aby utworzyć/za- Odtwarzacz musi obsługiwać Bluetooth kończyć połączenie Bluetooth. Standard 4.2. W innym razie nie wszystkie - Nacisnąć...
Czyszczenie sparowane urządzenie (jeśli jest) i ponownie automatycznie utworzy połączenie Bluetooth . Wejściu AUX nadawane jest większe znaczenie Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i niż połączeniu Bluetooth : usunąć wszystkie wtyczki! Urządzenie czyścić wyłącznie zewnętrznie Gdy tylko kabel z wtyczką jack zostanie miękką, suchą...
ustawienia fabryczne lub wyłączyć i ponow- Produkt nadaje się do recyclingu, podlega po- nie włączyć głośnik Bluetooth. szerzonej odpowiedzialności producenta i jest Przez naciśnięcie przycisku Bluetooth osobno zbierany. rozpocząć nowy proces parowania. Następ- nie należy utworzyć nowe połączenie Blueto- Wbudowany akumulator nie może być rozmon- oth z urządzeniem do odtwarzania.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się...
Seite 49
Použitá výstražná upozornění a symboly ..........Strana 50 Úvod ............................Strana 50 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 50 Pokyny k výstražným značkám ....................Strana 50 Obsah dodávky ........................Strana 51 Popis dílů ........................... Strana 51 Technická data .......................... Strana 51 Bezpečnost ...........................
OWIM GmbH je v Tento reproduktor, výrobek z oblasti zábavné rámci licence. elektroniky, je určen k reprodukci zvukového ma- Značka zboží a jméno značky SilverCrest teriálu přenosem přes Bluetooth nebo prostřed- jsou vlastnictvím právě platného majitele. nictvím kabelu s kolíkovou zástrčkou.
Obsah dodávky Provozní podmínky: 10 °C – 40 °C, 40 % – Odstraňte úplně obalový materiál a zkontro- 85 % relativní vlhkosti lujte úplnost obsahu. V případě chybějících vzduchu nebo poškozených dílů se obraťte na pro- Skladovací teplota: -20 °C – +60 °C dejce.
Akumulátor a osvětlovací prostředek nelze POZOR! vyměnit. Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách Kontrolujte artikl před každým použitím! Přístroj prostředí. V případě bezdrátového přenosu dat dále nepoužívejte, pokud zjistíte poškození není vyloučen jejich příjem třetími neautorizovanými přístroje nebo nabíjecího kabelu! účastníky.
Reproduktor se na přehrávači zobrazí pod - Pro aktivaci nebo ukončení spojení kódem SBL TW9 A1. prostřednictvím Bluetooth přidržte Stiskněte tlačítko Bluetooth na 2 vteřiny, tlačítko...
Tla- Funkce Vstup AUX má prioritu před připojením pomocí čítko Bluetooth : - krátké stisknutí tlačítka TWS Jakmile zapojíte stereofonní kabel s kolíkovou k propojení dvou přístrojů dříve, než zástrčkou do stereofonní zdířky , bude dojde k připojení k některému exter- bezdrátové spojení pomocí Bluetooth přeru- nímu zařízení...
Skladování nepoužívaného Chyba při obsluze přehrávače výrobku Zvyšte hlasitost na přehrávači. Nepoužívaný výrobek skladujte v suchém Přehrávání hudby přes kabel prostředí. Chraňte ho před prachem a přímým nefunguje sluncem. Akumulátor se musí pravidelně Chyba kabelového spojení. nabíjet. Připojte znovu kabel k přehrávači. Musíte zvýšit hlasitost přehrávače nebo Odstranění...
NĚMECKO že výrobek Bluetooth reproduktor V případě poruch funkce nebo jiných závad nej- HG04733A, HG04733B odpovídá směrnicím dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v 2014/53/EU a 2011/65/EU. následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispo- přiloženým dokladem o zakoupení...
Seite 57
Použité výstražné upozornenia a symboly ..........Strana 58 Úvod ............................Strana 58 Používanie v súlade s určeným účelom ................... Strana 58 Poznámky k ochrannej známke ....................Strana 58 Obsah dodávky ........................Strana 59 Popis častí ..........................Strana 59 Technické údaje ........................Strana 59 Bezpečnosť...
„Pozor“ upozor- ňuje na možné vecné škody. Bluetooth reproduktor ® ktorý je sprostredkovaný prostredníctvom Bluetooth SBL TW9 A1 alebo Cinch-kábla. Úvod Zabudovaná akumulátorová batéria umožňuje prevádzku nezávislú od prúdovej siete. Výrobok Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho no- je koncipovaný...
OWIM GmbH prebieha vrámci licencie. Rádiový štandard: Bluetooth 4.2 Ochranná značka a značkové meno Frekvenčné pásmo: 2400 MHz– SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. 2483,5 MHz Max. vysielací výkon: 1 mW Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochran- Nabíjacia zásuvka: Mikro-USB nou známkou alebo registrovanou ochrannou...
materiál držte vždy mimo dosahu detí. Oba- VÝSTRAHA Rádiové rozhranie lový materiál nie je hračka. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miest- ako aj osoby so zníženými psychickými, sen- nostiach alebo v prostrediach s medicínskymi elek- zorickými alebo duševnými schopnosťami tronickými systémami prístroj vypnite.
Poznámka: Tento výrobok nesmie byť Reproduktor je na prehrávacom prístroji nabíjaný prostredníctvom USB-pripojenia zobrazený označením SBL TW9 A1. notebookov atď. Podržte tlačidlo Bluetooth na 2 sekundy Keď je integrovaná akumulátorová batéria stlačené, až...
hlasitosť. Keď je dosiahnutá maximálna alebo pomocou Bluetooth . Preto je prehrávanie hudby minimálna hlasitosť, zaznie pípnutie. z Bluetooth zdroja prerušené, akonáhle je zástrčka stereo Cinch-kábla zasunutá do stereo Cinch- Funkcie tlačidiel Bluetooth ® zásuvky . LED svieti zeleno. reproduktora Na prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb.
hlavnej jednotky bliká naďalej. Hlavná Bluetooth -reproduktor vypnite a znova zap- jednotka môže byť teraz spojená prostredníc- nite, zvýšte hlasitosť. tvom Bluetooth s jej prehrávacím prístrojom. Chyba na prehrávacom prístroji. V Bluetooth režime prehrávania môže pre- Skontrolujte, či prehrávací prístroj zachytil hrávanie a riadenie synchrónne prebiehať...
Bočne umiestnený symbol prečiarknu- originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po- tého kontajnera s kolieskami znamená, trebný ako dôkaz o kúpe. že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť...
Seite 65
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04733A / HG04733B Version: 06 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 Ident.-No.: HG04733A / B062019-8 IAN 324057_1901...