Seite 1
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Stereo-Music-Center Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo Equipo de música estéréo • Stereo-Music-Center Stereo Music Center • Zestaw muzyczny Stereo-Music Center MC 1023 CD...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 6 den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Die Kontrollleuchte POWER (1) zeigt die Betriebsbereitschaft an. Batterien der Fernbedienung Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige Lithium- Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung die Reichweite der Fernbedienung nachlas- sen, gehen Sie bitte wie folgt vor: •...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 7 Radio hören 1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf Position TUNER. 2. Mit dem Bandwahlschalter (6) können Sie das gewünschte Frequenzband auswählen: Mittelwelle = AM (Mono); UKW = FM; UKW = FM ST. 3.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 8 und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht. 3. Drücken Sie bitte die Aufnahmetaste (24), (die Wiedergabe Taste wird automatisch mit runtergedrückt). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht. 4. Sie können die Aufnahme mit der II Pause Taste (19) kurz unterbrechen oder mit der Stop/Auswurftaste (20) anhalten.
Seite 9
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 9 I SKIP/SEARCH (13/E): Bei laufender CD: Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein. STOP (14/B): Die CD wird angehalten. REPEAT (16/F): 1x drücken (im Display erscheint REPEAT): Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 10 Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die Programmierung ist auch gelöscht, wenn Sie in einen anderen Modus wechseln, z.B. TUNER, die CD aus dem CD Fach nehmen, bzw. das Gerät aus- schalten.
Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender e-mail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 12 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 14 Stroomverzorging Steek de netsteker (27) in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. Het controlelampje POWER (1) geeft de functionaliteit weer. Batterijen van de afstandsbediening De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 15 Radio beluisteren 1. Zet de functieschakelaar (5) op de positie TUNER. 2. Kies het gewenste frequentiebereik met de keuzeschakelaar (6). middengolf = AM (mono) UKW = FM FM Stereo = FM ST 3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (10). 4.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 16 tisch gewist. 4. Met de II pauzetoets (19) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met de Stop-/uitwerptoets (20) beëindigen. CD’s afspelen Zo kunt u CD’s afspelen 1. Draai de functieschakelaar (5) naar de stand „CD“. 2.
Seite 17
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 17 STOP (14/B): De CD wordt gestopt. REPEAT (16/F): 1 x indrukken (op het display verschijnt REPEAT): de huidige titel wordt steeds herhaald. 2 x indrukken (op het display verschijnt REPEAT ALL):de complete CD wordt steeds herhaald. 3 x indrukken:De functie wordt gedeactiveerd.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 18 Opmerking: compact discs: • U kunt met dit apparaat zowel CD‘s met een diameter van 8 cm als met een diameter 12 cm afspelen. Opmerking: plaats telkens slechts één CD in de CD- lade.
Seite 19
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 19 bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 20 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
Seite 21
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 21 Description des éléments de réglage Lampe témoin POWER 20. touche / arrêt / éjection Capteur pour la télécommande - cassette Touche X-BASS Marche/Arrêt Touche marche-avant, PHONES raccord de casque cassettes Sélecteur de fonction Touche marche-arrière, POWER/FUNCTION cassettes...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 22 Alimentation électrique Branchez l’appareil (27) dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la tension électrique correspond0e aux données indiquées sur la plaque signalétique. La lampe témoin POWER (1) indique le fonc- tionnement de l’appareil.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 23 Pour écouter la radio 1. Placez le sélecteur de fonctions (5) sur la position TUNER. 2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée grâce au sélecteur de fréquences (6). ondes moyennes = AM (mono) UKW = FM UKW Stéréo = FM ST 3.
Seite 24
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 24 ments sont alors automatiquement effacés. 4. Vous pouvez interrompre l’enregistrement pour un court instant grâce à la tou- che II Pause (19) ou complètement arrêter grâce à la touche Stop/Eject (20). Lecture de CD Pour écouter un CD 1.
Seite 25
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 25 I SKIP/SEARCH (13/E): Pendant la lecture du CD: Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre sui vant ou celui d’après, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. STOP (14/B): Le CD est arrêté.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 26 Remarque: disques compacts: • Cet appareil peut lire aussi bien des disques de 8 et 12 cm de diamètre.Remarque: ne placez qu’un disque à la fois dans l’appareil. • Cet appareil ne peut lire que des disques audio CD-R et CD-RW. •...
Seite 27
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 27 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 28 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua –...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 29 Descripción de los elementos de mando Lámpara de control POWER 19. Tecla Cassette Pausa II Sensor para el mando a distancia 20. Tecla Cassette de expulsión Tecla X-BASS Con./desc. Stop PHONES (Toma para auriculares) Marcha adelante –...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 30 Alimentación de corriente Introduzca la clavija (27) en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Verifique que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva. La lámpara de control POWER (1) indica la disposición de servicio.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 31 Escuchar la radio 1. Posicione el selector de funciones (5) a la posición TUNER. 2. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de banda (6). Amplitud modulada = AM (monofónica) Frecuencia modulada = FM Frecuencia modulada estereo = FM ST 3.
Seite 32
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 32 2. Elija la fuente de grabación con el selector de función (5) y haga arrancar, en caso dado, dicha fuente. Efectuará la grabación desde la fuente sonora que escucha. El nivel del registro es ajustado automáticamente. Los cambios del sonido y del volumen no modificarán la grabación.
Seite 33
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 33 Descripción de las teclas CD / II PLAY/PAUSE (12/A): Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción continuará a partir de este mismo punto. El símbolo PLAY en el visualizador (9) parpadea. SKIP/SEARCH (13/E): Si presiona 1x al reproducirse el disco compacto = La canción actual empieza de nuevo.
Seite 34
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 34 5. Para la reproducción repetida del programa, se ruega presionar primero la tecla MEMORY y a continuación la tecla / II PLAY/PAUSE. 6. Para borrar el programa (con STOP) primero pulse el botón MEMORY y después él de STOP.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 35 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 36 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 38 ta sulla targa dati. L’indicatore luminoso di controllo POWER (1) indica che l’appa- recchio è pronto per l’uso. Batterie del telecomando La batteria del telecomando è una batteria al litio di lunga durata. Se nel corso dell’uso il raggio d’azione diminuisce, procedere come qui di seguito: •...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 39 Ascoltare la radio 1. Regolare l’ interruttore (5) in corrispondenza della posizione TUNER. 2. Scegliere la frequenza desiderata con l’interruttore di frequenza (6). Onda Media = AM (Mono) UKW = FM UKW Stereo = FM ST 3.
Seite 40
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 40 4. Potete interrompere brevemente la registrazione con il tasto per la pausa II (19) o fermarla con il tasto Stop/Eject (20). Ascolto CD Così si riproduce un CD 1. Girare il selettore funzioni (5) nella posizione “CD”. 2.
Seite 41
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 41 REPEAT (16/F): Durante la riproduzione del CD Premendo 1x (sul display compare REPEAT): il brano attualmente in ascolto viene continuamente riprodotto. Premendo 2x (sul display compare REPEAT ALL): si riproduce continuamente tutto il CD. Premendo 3x: la funzione è...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 42 Nota: Compact Disc: • Con questo apparecchio si possono riprodurre sia CD di 8 cm che CD di 12 cm di diametro. Nota: inserire un solo disco nel vano CD. • Con questo apparecchio si possono riprodurre solo CD audio, CD-R e CD–RW. •...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 43 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 44 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 45 Description of the Controls POWER control lamp 19. II pause button - cassette Sensor for the remote control stop/eject button – cassette X-BASS ON/OFF switch Fast forward button – cassette PHONES headphone connection Fast reverse button –...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 46 Remote Control Batteries The battery of the remote control is a long-life lithium cell. If the range of the remote control is reduced during use, please proceed as follows: • Open the battery compartment on the side of the remote control. •...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 47 Listening to the Radio 1. Turn the function selector switch (5) to the TUNER position. 2. Select the desired frequency band using the band selection switch (6). Medium wave = AM (mono) VHF = FM VHF Stereo = FM ST 3.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 48 3. Please press the record button (24) (the playback button is automatically pressed down at the same time). Recording now begins. All previous recordings are automatically erased. 4. The recording can be interrupted briefly using the II pause key (19), or stopped by means of the stop/eject button (20).
Seite 49
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 49 STOP (14/B): The CD is stopped. REPEAT (16/F): Press once = he current track is repeated continuously (REPEAT appears in the display). Press a second time = the whole CD is played continuously (REPEAT ALL appears in the display). Press a third time: the function is deactivated.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 50 Note: Compact Disks: • This device is able to play CDs with a diameter of 8 cm and 12 cm. Note: Only place one disc in the CD compartment at a time. • Only audio CDs, CD-R and CD-RW disks can be played on this machine.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 51 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
Seite 52
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 52 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać...
Seite 53
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 53 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Opis elementów obsługi Lampka kontrolna POWER 19.
Seite 54
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 54 Zabezpieczenie transportowe do kieszeni na płyty CD Proszę otworzyć szufladkę płyty CD, naciskając przycisk OPEN/CLOSE (11). Przed uruchomieniem proszę usunąć zabezpieczenie transportowe odtwarzacza płyt kompaktowych, o ile zostało założone. Zasilanie prądem Podłączyć wtyczkę (27) do prawidłowo zainstalowanego gniazda o napięciu 230 V 50 Hz.
Seite 55
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 55 Pilot na podczerwień: dla zdalnej obsługi z odległości do 5 metrów. Jeżeli odległość ta zmniejszy się, należy wymienić baterie. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na zachowa nie wolnej przestrzeni pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a odbiornikiem promieni podczerwonych urządzenia.
Seite 56
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 56 w celu zatrzymania biegu taśmy proszę zawsze używać przycisk Stop/ Wyrzucanie kasety (20). W ten sposób unikają Państwo uszkodzeń urządze- nia lub taśmy. 8. Po ponownym wciśnięciu przycisku Stop/ Wyrzucanie (20) kasety otwiera się pokrywka kieszeni kasety. 9.
Seite 57
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 57 Wskazówka: Jeżeli płyta kompaktowa zostanie włożona odwrotną stroną, wzgl. nie zostanie włożona żadna płyta, to w wyświetlaczu pojawia się meldun- ek „- -”. Opis przycisków odtwarzacza płyt CD / II PLAY/PAUSE (12/A): odtwarzanie może zostać na krótko przerwane. Ponowne naciśnięcie klawisza rozpocznie odtwarza- nie płyty w tym samym miejscu.
Seite 58
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 58 Odtwarzanie zaprogramowane Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. 1. Prosz nacisn przycisk STOP. 2. Prosz nacisn przycisk MEMORY (15/G). W wywietlaczu miga „00“ (pozycja w pamici) i wskanik MEMORY. Przyciskami I I SKIP/SEARCH proszę wybrać...
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 59 • Nie naklejać papieru na CD i nie pisać niczego na płycie. • Nie spryskiwać środkami czyszczącymi czy rozpylaczami antystatycznymi, tak jak w przypadku fonografów. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej.
Seite 60
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 60 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś- ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 61 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében). Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Seite 62
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 62 A kezelő elemek leírása POWER ellenőrző lámpa 19. II Pause gomb – kazetta A távkapcsoló érzékelője stop/kivetőgomb – kazetta X-BASS ki-/bekapcsológomb Gyors előre – kazetta PHONES (felhallgató csatlako- Gyors vissza – kazetta zás) lejátszás gomb –...
Seite 63
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 63 Áramellátás Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt kon- nektorba! Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímke adatai- val! A POWER (1) ellenőrző lámpa jelzi az üzemkészültséget. A távkapcsolóban lévő...
Seite 64
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 64 Poslech rozhlasového vysílání 1. Přepínač funkcí (5) přepněte do polohy TUNER. 2. A sávválasztó kapcsolóval (6) válassza ki a kívánt frekvenciatartományt! középhullám = AM (mono) URH = FM URH sztereo = FM ST 3.
Seite 65
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 65 2. A funkcióválasztó kapcsolóval (5) válassza ki a hangfelvétel forrását, és indítsa el a forrást! Arról a hangforrásról fog felvételt készíteni, amelyet hall. A felvétel szintjét a készülék automatikusan vezérli. A hangszín és a hangerő változtatása nem befolyásolja a felvételt.
Seite 66
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 66 A CD-gombok leírása / II PLAY/PAUSE (12/A): Rövid időre megszakíthatja vele a lejátszást. A gomb ismételt megnyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen folytatódik. A display-n (3) látható szimbólum PLAY villog. SKIP/SEARCH (13/E): Forgó CD esetén egyszer megnyomva = Újra elölről kezdi az éppen játszott számot.
Seite 67
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 67 Programozott lejátszás Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé. 1. Nyomja meg a STOP gombot . 2. Nyomja meg a MEMORY gombot (15/G). A display-n „00“ (memóriahely) és a MEMORY jelzés villog. Válassza ki a I I SKIP/SEARCH gombokkal a kívánt számot, és nyomja meg ismét a MEMORY gombot! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta.
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 68 • A CD-re sem papírt ragasztani, sem semmit ráírni nem szabad. • A CD-re nem szabad a hagyományos hanglemezekhez hasonló módon tisz- títószert vagy elektrosztatikus feltöltődést gátló szert fújni. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
Seite 69
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 69...
Seite 70
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 70...
Seite 71
5..-05-MC 1023 19.08.2004 12:15 Uhr Seite 71...
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...