Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Halten Sie das Gerät von Wasser und Feuchtigkeit fern, wie zum Beispiel Badewannen, Duschbereiche oder sogar Personen, die ein Bad nehmen! In solchen Situationen besteht LEBENSGEFAHR durch Stromschlag! Warnung: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Seite 5
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 12. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 13.
Seite 6
HD-112870.3 BESCHREIBUNG DER TEILE Luftauslass Lufteinlass Düse Gebläse-Schalter Aufhängeöse Griff [ Zum Zusammenklappen des Haartrockners den Griff festhalten und in Richtung der Haupteinheit drücken (siehe Abbildung). ] Gebläseeinstellung: „0“ Postion = AUS „1“ Position = niedrige Gebläsestufe mit niedriger Hitzeleistung „2“...
Seite 7
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14...
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Seite 9
near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 6. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
Seite 10
bend it. 19. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and suchlike. 20. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this is only for a moment.
Seite 11
HD-112870.3 PARTS DESCRIPTION Air outlet Air inlet Nozzle Airflow switch Hanging loop Handle (To make the hair dryer folded, hold and push the handle to the direction of main body. See the picture for reference.) Airflow setting: “ 0 ” position = OFF “...
Seite 12
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
Seite 14
kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod, napolnjenih z vodo. 6. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz električnega toka, ker obstaja nevarnost zaradi bližine vode, kljub temu da je naprava izključena. Dodatno zaščito nudi vgradnja zaščitnega stikala na diferenčni tok v inštalaciji, ki oskrbuje kopalnico, pri čemer izklopni tok ne sme presegati 30 mA.
Seite 15
19. Napravo in kabel zaščitite pred vročino, neposredno sončno svetlobo, vlago, ostrimi robovi in podobnim. 20. Naprave ne pustite vklopljeno in brez nadzora! Na pravo po uporabi vedno izklopite, tudi če jo boste ponovno vklopili čez 1 minuto. 21. Nobenih sprejev ne uporabljajte med tem, ko je sušilec za lase prižgan.
Seite 16
HD-112870.3 OPIS DELOV Izstop zraka Vstop zraka Ozki nastavek Stikalo za pihanje Zanka za obešanje Ročaj [ Za zlaganje sušilca za lase trdno primite ročaj in ga potisnite v smeri glavne enote (glej sliko). ] Nastavitev za pihanje: „0“ položaj = IZKLOP „1“...
Seite 17
Za odstranjevanje stare naprave uporabite ustrezna zbirališča ali vrnite napravo na prodajno mesto, kjer ste jo kupili. Tu bodo poskrbeli za okolju prijazno odstranjevanje naprave. Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat Előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
Seite 19
fürdő személyektől! Ilyen esetekben fennáll életveszélyes áramütés veszélye! Figyelem: Ne használja a készüléket kádak, zuhanyzók, mosdókagylók vagy más tartályok közelében, amelyek vizet tartalmaznak. 6. Ha a hajszárítót fürdőszobában használja, használat után húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, mert a ví z közelsége akkor is veszélyt jelent, ha a hajszárí...
Seite 20
16. Ez a készülék ipari használatra nem alkalmas. 17. Csak rendeltetésszerű céljára használja a készüléket. 18. Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré, és ügyeljen rá, hogy az ne törjön meg. 19. Tartsa távol a készüléket és a kábelt hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől, éles peremektől és hasonlóktól.
Seite 21
HD-112870.3 ALKATRÉSZLEÍ RÁ S Légkifúvó nyí lás Légbemenet Fúvóka Légáramlás kapcsoló Akasztóhurok Fogantyú [ A hajszárí tó összecsukásához fogja meg a fogantyút, és nyomja a főegység irányába (lásd ábra). ] Fúvóberendezés beállí tás: „0” pozíció = KIKAPCSOLT „1” pozíció = alacsony fúvófokozat alacsony hőteljesítménnyel „2”...
Seite 22
és felelősségteljesen járjon el, ezzel is támogatva az újrahasznosítást és az erőforrások megóvását. Használt készülékét elektromos hulladék gyűjtőpontra szállí tsa el, vagy forduljon a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta. Ők környezetkímélő módon kezelik a használt készülékeket. Emerio Deutschland GmbH (szervizcí m nélkül) Höfferweg 14. 51519 Odenthal Németország Ü...
Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
Seite 24
elektrickým prúdom! Upozornenie: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. 6. Ak používate sušič vlasov kúpeľni, odpojte po použití zástrčku zo zásuvky, pretože hrozí nebezpečnstvo , aj keď je sušič vlasov vypnutý. Pre dodatočnú ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA v elektrickom obvode, ktorý...
Seite 25
18. Nenamotávajte kábel okolo spotrebiča a neohýbajte ho. 19. Udržujte prístroj a kábel ďalej od tepla, priameho slnečného žiarenia, vlhkosti, ostrých hrán. 20. Nikdy nechávajte prí stroj bežať bez dozoru! Vypnite prístroj, ak sa nepoužíva, aj keď je to len na okamih. 21.
Seite 26
HD-112870.3 POPIS DIELOV Výstup vzduchu Prí vod vzduchu Dýza Prepínač ventilátora Očko na zavesenie Rukoväť [Ak chcete sušič vlasov zložiť, uchopte rukoväť a zatlačte smerom k hlavnej jednotke (pozri obrázok). ] Nastavenie ventilatora: pozícia„0“ = OFF Poloha „1“ = nízke otáčky ventilátora s nízkym tepelným výkonom Poloha „2“...
Seite 27
Využite prosím k likvidácii vášho spotrebiča zberné služby alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste toto zariadenie zakúpili. Ten môže prístroj zlikvidovať v súlade so životným prostredím. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Informácie zákazní...
Návod k obsluze – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
Seite 29
zástrčku ze zásuvky. Fén v blízkosti vody je nebezpečný, i když je vypnutý. Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme nainstalovat proudový chránič, jehož jmenovitý reziduální proud nepřesahuje 30 mA zásuvkového obvodu koupelny. Poraďte se s elektrikářem. 7. Před zapojením přístroje do elektrické sítě, zkontrolujte, zda napětí...
Seite 30
20. Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru. Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte ho, i když se bude jednat o krátkou chvilku. 21. Pokud je fén zapnutý, nestříkejte v jeho blízkosti žádnými spreji. 22. Používejte pouze originální příslušenství. 23. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. - 29 -...
Seite 31
HD-112870.3 POPIS SOUČÁSTEK Vývod vzduchu Přívod vzduchu Nástavec Tlačítko k regulaci foukání Ouško k zavěšení Rukojeť [ Ke složení fénu držte rukojeť a tlačte ji směrem k hlavní části fénu (viz obrázek). ] Nastavení foukání : Pozice „0“ = vypnuto Pozice „1“...
Seite 32
Využijte prosím systém sběru a recyklace nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Tihle výrobek proberou k bezpečné ekologické recyklaci. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa) Höfferweg 14 51519 Odenthal Německo...
Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
Seite 34
utičnice nakon korištenja, jer voda predstavlja opasnost i kad je sušilo za kosu isključeno. Za dodatnu zaštitu preporučujemo instalaciju zaštitnog uređaja struje kvara s diferencijskom strujom od maks. 30 mA u strujnom krugu kupaonice. Informirajte se kod Vašeg električara. 7. Prije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite jesu li mrežni napon i napon uređaja jednaki.
Seite 35
HD-112870.3 OPIS DIJELOVA Izlaz zraka Ulaz zraka Mlaznica Regulator puhanja Karika za vješanje Drška [Da biste sklopili sušilo za kosu, uhvatite ga za dršku i gurnite prema glavnoj jedinici (vidi sliku). ] Podešavanje puhanja „0“ položaj = ISKLJUČENO „1“ položaj = niska razina puhanja s niskim učinkom topline „2“...
Seite 36
Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Manual de utilizare – Romanian INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
Seite 38
persoane care fac baie! În astfel de situații există PERICOL DE MOARTE prin electrocutare! Atenție: Nu folosiți aparatul în apropierea căzilor, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente care conțin apă. 6. Dacă folosiți uscătorul de păr în baie, scoateți ștecărul din priză...
Seite 39
16. Acest dispozitiv nu este destinat pentru uz comercial. 17. Folosiți aparatul doar în scopul prevăzut. 18. Nu înfășurați cablul în jurul aparatului și nu îl îndoiți. 19. Feriți aparatul și cablul de căldură, de razele solare directe, umezeală, margini ascuțite și similare. 20.
Seite 40
HD-112870.3 DESCRIEREA PĂRȚILOR COMPONENTE Orificiul de evacuare a aerului Orificiul de admisie a aerului Duză Buton de ajustare a jetului de aer Inel pentru agățare Mâner [ Pentru a plia uscătorul de păr, țineți mânerul și împingeți spre unitatea principală (a se vedea ilustrația). ] Setarea jetului de aer: Poziția „0”...
Seite 41
Pentru returnarea aparatului dvs. folosit, utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul î n mod ecologic. Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germania Informații clienți:...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Seite 43
oraz trzymać z dala od np. wanien, pryszniców lub nawet osób biorących kąpiel! Tego typu sytuacje stanowią ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! – grożą porażeniem prądem. Ostrzeżenie: Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń/zbiorników z wodą. 6. Gdy suszarka jest używana w łazience, po użyciu należy wyjąć...
Seite 44
13. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. 14. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. 15. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
Seite 45
HD-112870.3 OPIS CZĘŚCI Wylot powietrza Wlot powietrza Dysza Przełącznik nadmuchu powietrza Zaczep do zawieszania Uchwyt (Aby złożyć suszarkę, należy chwycić ją za rękojeść i docisnąć do korpusu. Patrz ilustracja.) Ustawienia siły nadmuchu: Pozycja „0” = WYŁĄCZONE Pozycja „1” = Delikatny strumień powietrza z małą siłą grzania Pozycja „2”...
Seite 46
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Dział...