7
Rub the cleaning brush back and forth four
times over the static discharge comb at the
top of the printer to remove excess toner.
Passez la brosse de nettoyage 4 fois sur le
peigne antistatique en haut de l'imprimante
en procédant par un mouvement de
va-et-vient pour retirer l'excédent d'encre.
Reiben Sie den Reinigungspinsel vier Mal
am Kamm für die statische Entladung an
der Oberseite des Druckers hin und her,
um überschüssigen Toner zu entfernen.
Per rimuovere il toner in eccesso, strofinare
la spazzola per la pulizia avanti e indietro
quattro volte sul pettine di fuoruscita statico
posto sulla parte superiore della stampante.
Pase el cepillo de limpieza hacia adelante
y hacia atrás cuatro veces por el elemento
de protección contra descargas
electrostáticas situado en la parte superior
de la impresora para eliminar el exceso de
tóner.
Kør rengøringsbørsten fire gange frem
og tilbage over den statiske afladningskam,
der sidder øverst på printeren, for at fjerne
overskydende toner.
Wrijf de reinigingsborstel vier keer heen en
weer over de kam voor statische ontlading
boven aan de printer om overtollige toner
te verwijderen.
Poista ylimääräinen väriaine kirjoittimen
yläosassa olevasta staattisen sähkön
kammasta hankaamalla sitä
puhdistusharjalla edestakaisin neljä kertaa.
8
Locate the blue release latches on either
side of the transfer unit (near the bottom
of the transfer unit).
Repérez les loquets bleus de chaque côté
de l'unité de transfert (situés vers le bas
de l'unité).
Suchen Sie nach den blauen
Entriegelungen an beiden Seiten
der Transfereinheit (im unteren Bereich
der Einheit).
Individuare i fermi di rilascio blu su
entrambi i lati dell'unità di trasferimento
(posti accanto alla parte inferiore
dell'unità).
Localice los retenes azules de liberación
situados a ambos lados de la unidad de
transferencia (cerca de la parte inferior
de la misma).
Find de blå udløsningsgreb på
hver side af overføringsenheden
(nær overføringsenhedens bund).
Zoek naar de blauwe ontgrendelingen aan
beide uiteinden van de transfereenheid
(aan de onderkant van de eenheid).
Etsi siirtoyksikön kummaltakin puolelta
siniset vapautussalvat (lähellä siirtoyksikön
alaosaa).
4
9
Grasp the transfer unit with two hands.
Simultaneously pull the release latches on
either side of the transfer unit and slide the
unit out of the printer.
Saisissez l'unité de transfert avec les deux
mains. Tirez simultanément les loquets de
chaque côté de l'unité de transfert et faites
glisser celle-ci hors de l'imprimante.
Halten Sie die Transfereinheit mit beiden
Händen fest. Ziehen Sie gleichzeitig an
den Entriegelungen an beiden Seiten
der Transfereinheit und schieben Sie
die Transfereinheit aus dem Drucker.
Afferrare l'unità di trasferimento
con entrambe le mani. Tirare
contemporaneamente i fermi di rilascio
da entrambi i lati dell'unità di trasferimento
e far scivolare l'unità fuori dalla stampante.
Sujete la unidad de transferencia con
las dos manos y, tirando de los retenes
de liberación situados a cada lado de
la misma, extráigala de la impresora.
Tag fat i overføringsenheden med begge
hænder. Træk i udløsningsgrebene på hver
side af overføringsenheden samtidig, og
træk enheden ud af printeren.
Pak de transfereenheid met beide handen
vast. Trek aan de ontgrendelingen aan
beide uiteinden van de transfereenheid
terwijl u tegelijk de eenheid uit de printer
schuift.
Tartu siirtoyksikköön kaksin käsin.
Vedä samanaikaisesti siirtoyksikön
kummallakin puolella olevia
vapautussalpoja ja liu'uta yksikkö
pois kirjoittimesta.