Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
Area Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
LEN751E
LEN690
LEN610
www.grupostayer.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für stayer LEN751E

  • Seite 1 LEN751E Manual de instrucciones Istruzioni d’uso LEN690 Operating instructions Bedienungsanleitung LEN610 Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Seite 3 Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
  • Seite 5: Características Técnicas

    ESPAÑOL Características técnicas Lijadora de banda LEN 610 LEN 690 LEN 751E Potencia absorbida 1200 W 1200 W 900 W Velocidad de la banda en vacío 500 m/min 500 m/min 0-360 m/min Anchura de la banda lijadora Longitud de la banda lijadora Conexión para aspiración propia/externa 7.4 kg.
  • Seite 6: Utilización Reglamentaria

    El aparato puede conectarse directamente a la embazadas. toma de corriente de un aspirador universal STAYER •No tocar la banda lijadora en funcionamiento . con conexión automática a distancia. Éste se •Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar pone en marcha entonces automáticamente al...
  • Seite 7: Instrucciones De Trabajo

    Para la puesta en marcha del aparato presionar y la reparación deberá encargarse a un taller de mantener accionado el interruptor de conexión/ servicio autorizado para herramientas eléctricas desconexión . STAYER. Para enclavar interruptor conexión / desconexión mantenerlo apretado presionar el botón de enclavamiento .
  • Seite 8: Dati Tecnici

    •La STAYER può garantire un perfetto ma estrarre immediatamente la spina dalla funzionamento della macchina soltanto se presa. Mai utilizzare la macchina con un cavo vengono utilizzati accessori originali danneggiato .
  • Seite 9: Uso Conforme Alle Norme

    Per fissare in posizione, tenere l’interruttore direttamente ad un aspiratore multiuso della avvio/arresto premuto e bloccarlo con il pulsante di STAYER munito di dispositivo automatico di arresto. teleinserimento. Questo entra Per arrestare la macchina, rilasciare l’interruttore automaticamente in azione al momento in cui si avvio/arresto, risp.
  • Seite 10 è sufficiente per raggiungere buone STAYER. prestazioni abrasive. In questo modo non si sottopone il nastro abrasivo a sforzi eccessivi, la Informazioni sulla rumorosità e superficie del pezzo in lavorazione diventa più...
  • Seite 11: Tool Specifications

    • Wear protective goggles, ear protection and a •Never allow children to use the machine. dust protection mask. • STAYER is only able to ensure perfect operation of • Wear protective gloves. the machine if the original accessories intended for •For long hair, wear hair protection .
  • Seite 12 External Dust Extraction (Accessory) To start the machine, press the On/Off switch and The machine can be plugged directly into the keep it depressed. receptacle of a STAYER all-purpose vacuum Lock the pushed On/Off switch by pressing the lock- cleaner with remote control starting.
  • Seite 13: Environmental Protection

    Ramiro de la Fuente Director Manager If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures , repair should be carried out by an after-sales service centre for STAYER power tools.
  • Seite 14: Zu Ihrer Sicherheit

    •Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit •Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes eng anliegender Kleidung arbeiten. gestatten . •STAYER kann nur dann eine einwandfreie F u nktion des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäßer Gebrauch •Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Das Gerät ist bestimmt zum trockenen Den Spannhebel ganz herausschwenk en. Das Flächenschleifen – bei hoher Abtragsleistung – Schleifband ist jetzt lose und kann abgenommen von Holz, Kunststoff , Metall, Spachtelmasse werden.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    Saugleistung optimal erhalten bleibt (siehe Bild). Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für STAYER ausführen zu lassen. Geräusch-/Vibrationsinfor mation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745:. LEN 610, LEN 690: Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    •STAYER ne peut garantir un fonctionnement pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche du impeccable que si les accessoires Stayer d’origine câble d’alimentation de la prise de courant. prévus pour cet appareil sont utilisés. Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon...
  • Seite 18: Utilisation Conformément À La Destination De L'appareil

    Arrêt dans cette position à l’aide du bouton de L’appareil peut être branché directement sur la blocage de fonctionnement . prise d’un aspirateur universel STAYER avec Afin d’arrêter l’appareil , relâcher l’interrupteur commande à distance. L’aspirateur se met Marche/Arrêt ou appuyer sur l’interrupteur et le...
  • Seite 19: Instructions D'utilisation

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l ’appareil , celui-ci devait avoir un défaut , la réparation ne doit être confiée qu ’à une station de service après- vente agréée pour outillage STAYER.
  • Seite 20: Manual De Instruções

    •Caso o cabo de rede for danificado ou aparelho . cortado durante o trabalho , não toque no •A STAYER só pode assegurar um funcionamento cabo. Tire mediatamente a ficha da tomada . perfeito do aparelho , se para este aparelho foram Jamais utilizar o aparelho com um cabo utilizados acessórios originais previstos para tal .
  • Seite 21: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Quanto maior a velocidade da fita de lixa, tanto O aparelho pode ser ligado directamente à maior o desbaste e mais fina a superfície lixada. tomada de um aspirador universal Stayer com Trabalhar com a menor pressão de lixar possível, o dispositivo de ligação por telecomando . Este peso próprio do aparelho é...
  • Seite 22: Manutenção E Conservação

    , deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos STAYER. Informações sobre ruído e vibrações Valores de medida de acordo com EN 60745: LEN 610, LEN 690 : O nível de ruído avaliado A do aparelho é...
  • Seite 23: Kullanma Talimatları

    * Asla çocukların makineyi kullanmasına izin üzerinize tam oturan kıyafetler giyerek çalışınız. vermeyiniz. * Çalışma esnasında elektrik kablosu hasar * STAYER, yalnızca makine için amaçlanan orijinal görürse veya kesilirse, kabloya dokunmayınız; aksesuarlar kullanılırsa, makinenin mükemmel ancak derhal fişi elektrik prizinden çekiniz. Asla bir şekilde çalışmasını...
  • Seite 24: Kullanım Amacı

    Çikarma orani ve yüzey kalitesi, taslama kayisinin Makine, uzaktan kontrollü çalışma ile birlikte bir hizi ve derecesi ile tespit edilir. Kayis hizi ne kadar STAYER çok amaçlı vakumlu temizleyici ile birlikte yüksek olursa materyal o kadar çok çikarilir ve yüzey doğrudan prize takılabilir. Vakumlu temizleyici, o kadar ince taslanir.
  • Seite 25: Bakım Ve Temizlik

    KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR amaciyla toz kanalini temizleyiniz. malat ve test prosedürlerine dikkat edilmesine rağmen makine arıza yaparsa, tamirat, STAYER elektrikli aletler ile ilgili yetkili bir satış Ramiro de la Fuente sonrası servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Yönetici Müdür Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçülen değerler, EN 60745 'e göre tespit edilir.
  • Seite 26 Adres: Esenşehir Mah. Muhterem Sok. No. 56/1 Yukarı Dudullu - Ümraniye - Tel: 216 499 11 35 stanbul - Türkiye malatçı/ hracatçı Firma: Stayer Iberica, SA. Adres: Area Empesarial Andalucia – Sector I Calle Sierra de Cazorla No.7 C.P.28320 Pinto Madrid –...
  • Seite 27 TÜRKÇE Öz Teknik Bobinaj ç Anadolu Eskişehir 0532 783 22 26 75. Y Mah. Teksan E/4 Blok No.8 - Eskişehir ıl Onur Bobinaj ç Anadolu Kahramanmaraş 0344 236 10 24 Yeni Sanayi Sitesi 23. Çarşı No.33 - Kahramanmaraş Özpa Elektrik Bobinaj ç...
  • Seite 28 Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Diese Anleitung auch für:

Len690Len610

Inhaltsverzeichnis