@
@
@
1. Seat pan
2. Terminal Cover
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
@
1. Sitzwanne
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabet
®
A. Vorderseite
des Rasen-
m_.hers
5. Schutzbtech
6. Batteriepol
7. Batterie
1. Embase du siege
2. Capuchon de protection
3. O&ble (+)
4. O&bte (-)
@
A. Vers I'avant du tracteur
5. Carrosserie
6. Borne de batterie
7. Batterie
1
1. Asiento
2. Cubierta Terminal
3. Cable
4. Cable
A. Frontal de tractor
5. Protecci6n
6. Terminal de bateria
7. Bateria
1. Vando
sedite
2. Coprimorsetti
3. Cavo
4. Cavo
A. Lato anteriore det trattore
5. Paraurti
6. Polo della batteria
7. Batteria
1. Zetetbak
2. Klemafdekking
3. Kabel
4. Kabet
A. Voorkant tractor
5. Stootwand
6. Accuklem
7. Accu
4
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
installing battery remove
Before
metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching
these items to battery could result in burns.
Einbau tier Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkteber
angegebenen
Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_
WARNUNG!
Vor dem Einbau der Batterie Metaltarmbb.nder,
Uhrarmb&nder, Ringe und dgl. abtegen. Wenn diese Gegen-
st&nde mit der Batterie in Ber0hrung kommen, k6nnte dies
Brandverletzungen
verursachen.
Mise en place de la batterie
(_REMARQUE:
Si la batterie est mise en service au-del& de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, & 6-10 A.
_
ATTENTION:
Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet,
anneau,
etc. Leur contact avec la batterie pouvant
entrafner des
brOtures.
Instalaci6n de la bateria
NOTA:
Si utiliza la bater[a despues det mes y aho indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Antes de instalar la bater[a, desp6jese de
brazatetes met&ticos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e t'anno indicati sutt'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
PERIOOLO:
Prima di installare la batteria etiminare anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti di metallo dalta persona.
II
contatto det metallo con la batteria pu6 causare incendi,
Accu installeren
N.B.: Ats deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen,
laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
WAARSOHUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metaten voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz., uit.
Anders kan het contat tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
f
f
A
5
4
\
I
7
6
22