Seite 1
CXA 182-P - 604-P R410A REFRIGERATORI D’ACQUA E AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI AND SCROLL COMPRESSORS SCROLL DA 47 kW A 178 kW FROM 47 kW TO 178 kW FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND...
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori centrifughi per Air cooled water chiller units, with centrifugal fans for indoor instal- installazione interna. La gamma comprende 10 modelli che coprono lation. The range consists of 10 models covering a cooling capacity potenzialità...
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Radiallüftern für Innenaufstellung. Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs centrifuges Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die Kälteleistungsberei- pour installation à l’intérieure. La gamme est composée de 10 modèles ch von 47 bis 178 kW abdecken. d’une puissance de 47 iusqu’à...
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici. IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal relais. SL - Silenziamento unità. I compressori vengono dotati di copertura SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound- absorbing covering.
IM WERK MONTIERTES ZUBEHÖR: ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE: IM - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermische IM - Interrupteurs magnétothermiques. ou en alternative des fusibles Relais. et relais thermique. SL - Unité munie de silencieux. Les compresseurs sont munis d’une SL - Schalldämmung Einheit. Die Kompressoren werden mit einer schalldämmenden Abdeckung ausgestattet.
R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 50,4 14,5 48,6 15,2 46,1 16,3 44,2 16,9 40,8 18,7 37,2 20,6 52,2 14,5 50,4...
R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Ta (°C) RH(% 47,4 15,0 46,1 16,4 44,9 18,0...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée P> P> P< P< - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti - The components enclosed within the doted are referred to two (524-P÷604-P) circuits models (524-P÷604-P)
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità a pompa di calore Heat pump units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit für Wärmepumpe Unité à pompe à chaleur P> P> P< P< - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti - The components enclosed within the doted are referred to two (524-P÷604-P) circuits models (524-P÷604-P)
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni CXA, CXA AP, CXA H e CXA H/AP Water circuit CXA, CXA/AP, CXA/H and CXA H/AP . Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differenziale acqua e valvole di sfiato aria manuale.
UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNIT WITH TANK AND PUMPS UNITÁ CON TECNOLOGIA AQUALOGIK UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT SPEICHER UND PUMPEN UNITÉ AVEC RÉSERVOIR ET POMPES EINHEIT MIT TECHNOLOGIE AQUALOGIK UNITES AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK Anordnung der Wasseranschlüsse Donnés techniques MODELLI / MODELLE...
POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION OF WATER CONNECTIONS ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES MOD. 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095...
DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE DIMENSIONS, WEIGHTS AND PESI E SPAZI DI RISPETTO CLEARANCES ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, SERVICE FREIRÄUME ESPACES TECHNIQUES C* Altezza con serbatoio inerziale C* Height with inertial tank C* Höhe mit Pufferspeicher C* Hauteur avec accessoire ballon inertiel 1800 6x 14 Spazi di rispetto / Clearance area...
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 sono stati rilevati in campo libero. Punto di rilievo lato batteria in dB(A) have been measured in free field conditions. The mea- condensante ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto surement is taken at 1m distance from the side of condensing coil alla base d'appoggio.
SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made. The set-points and introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di operating parameters are set directly into the microproces- funzionamento.
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: CXA 182-P ÷ 453-P - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o REMOTE DISPLAY da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CXA 182-P ÷ 453-P - Wiring diagram explanation at page 28;...
Seite 31
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: CXA/H 182-P ÷ 453-P - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. REMOTE DISPLAY POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CXA /H 182-P ÷ 453-P - Wiring diagram explanation at page 28;...
Seite 32
SCHEMA ELETTRICO DI POTE 524-P ÷ 604-P - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CXA 524-P ÷ 604-P - Wiring diagram explanation at page 28; - Dotted lines indicate optional electrical connections REMOTE DISPLAY or to carry out during the installation.
Seite 33
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: CXA /H 524-P ÷ 604-P - Legenda schema elettrico a pag. 28. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CXA /H 524-P ÷ 604-P REMOTE DISPLAY - Wiring diagram explanation at page 28;...
CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della discharge side.
HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qu’indiqués précédemment. erreichbar ist.
Seite 36
Via Chiavegoni 17 36040 Brendola (VI) ITALY Tel. : +39.0444.601393 Fax : +39.0444.601946 E-mail : windex@windexgroup.com Web : www.windexgroup.com CODE : CXA__MT4L__0510 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso. Technical data may change without notice. De technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.