Seite 13
This dial layout is also a hallmark of the early 20th century Patek Philippe & Co. regulator pendu- lum clock that still ticks with one-second accuracy at the Patek Philippe workshops.
Seite 14
INSTRUCTIONS Your Reference 5235 Annual Calendar Regulator unites an unconventional dial with the conveni- ence of a self-winding movement featuring a Spiromax balance spring and a Pulsomax escape- ® ® ment in Silinvar as well as a full calendar with ®...
Seite 15
setting the time To set the time, pull the crown out to position 2, and turn it in either direction. When you turn the hands clockwise beyond midnight, the calendar displays will advance as well. We advise against turning the hands counterclockwise across mid- night because this would desynchronize the cal- endar displays;...
Seite 16
ANNUAL CALENDAR function and corrections Your watch incorporates an Annual Calendar with aperture displays for the day of the week, the month, and the date; it automatically recog- nizes months with 30 and 31 days. If the watch is worn daily, the date only needs to be corrected on March 1 (forward by 3 days in non-leap years, and by 2 days in leap years).
Seite 17
date correction To set the date, actuate the correction push piece between 9 and 10 o’clock as many times as needed to display the current date. If you wish to set the date to the 30th or the 31st, proceed as follows: 1.
Seite 18
month correction To correct the month, actuate the correction push piece at 10 o’clock as many times as needed to display the current month. day of week correction To correct the day of the week, actuate the push piece at 9 o’clock as often as needed to display the correct day.
The certificate is valid only if it is dated, signed by an Authorized Patek Philippe Retailer, and com- pleted with your name. It guarantees the authen- ticity of your watch and validates your warranty privileges for a period of two years after the date of sale.
Seite 20
Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
Seite 21
Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
Seite 22
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 31-260 REG QA Regulator dial with sweep minutes, hours at 12 o’clock, and seconds at 6 o’clock; Annual Calendar with aperture displays DIaMEtEr 33 mm HEIGHt 5.08 mm nUMbEr of PartS nUMbEr of JEWELS PoWEr rESErVE Min.
Seite 25
été déplacée à la périphérie du cadran. C’est le cas notamment sur un grand régulateur Patek Philippe & Co., datant du début du XX siècle, qui bat aujourd’hui encore très exactement la seconde au sein de la manufacture.
Seite 26
MODE D’EMPLOI Votre Régulateur à Quantième Annuel Réfé rence 5235 allie un mode d’affichage inédit au confort d’un mouvement automatique doté d’un spiral Spiromax et d’un échappement Pulsomax ® ® Silinvar ainsi que d’un calendrier complet avec ® date, jour et mois n’exigeant qu’une seule correc- tion manuelle par an.
Seite 27
’ mise à l heure L’heure se règle en tirant la couronne en posi- tion 2 et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. Si vous passez minuit en tournant les aiguilles dans le sens horaire, toutes les indi- cations fournies par le calendrier seront modifiées en conséquence.
Seite 28
QUANTIÈME ANNUEL fonction et correction Votre montre possède un mécanisme de Quantième Annuel avec guichets pour le jour, le mois et la date. Ce système tient compte automatiquement des longueurs variables des mois de 30 et 31 jours. Si la montre est constamment portée ou remon- tée, la date ne doit être corrigée qu’une fois par an, le 1 mars (en l’avançant de 3 jours les années...
Seite 29
correction de la date Pour corriger la date, pressez autant de fois qu’il est nécessaire sur le bouton correcteur situé entre 9 h et 10 h, jusqu’à l’affichage de la date désirée. Si la date à afficher est le 30 ou le 31, procédez comme suit : 1.
Seite 30
correction du mois Pour corriger le mois, pressez autant de fois qu’il est nécessaire sur le bouton correcteur situé à 10 h, jusqu’à l’affichage du mois désiré. correction du jour Pour corriger le jour, pressez autant de fois qu’il est nécessaire sur le bouton correcteur situé à 9 h, jusqu’à...
ENTRETIEN RÉVISION ’ certificat d origine Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un certificat d’origine mentionnant notamment ses numéros de mouvement et de boîtier. Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoirement complété...
Seite 32
Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
Seite 33
Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé- sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. étanchéité Votre montre est dotée de joints et fermetures conçus pour protéger le mouvement de la pous-...
Seite 34
Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à Genève, ou consulter notre site Internet www.patek.com.
Seite 35
CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE CALIBRE 31-260 REG QA Affichage « régulateur » avec minutes au centre, heures à 12 h et secondes à 6 h ; Quantième Annuel à guichets DIaMÈtrE 33 mm HaUtEUr 5,08 mm...
Seite 39
DAS GESICHT DER CHRONOMETRIE Ihre Patek Philippe Armbanduhr Referenz 5235 Zeigt ein ungewohntes Gesicht, das sie deutlich von herkömmlichen Uhren unterscheidet. Es ist das so genannte Regulator-Zifferblatt, das für die Stunden, Minuten und Sekunden drei separate Anzeigenfelder besitzt. Die Gestaltung mit kleinem Stundenzeiger bei 12 Uhr, großem Minutenzeiger aus der Mitte und...
Seite 40
BEDIENUNGSANLEITUNG Ihr Jahreskalender-Regulator Referenz 5235 vereint eine ausgefallene Zeitanzeige mit dem Komfort eines automatischen Uhrwerks mit Spiromax -Spirale und Pulsomax -Hemmung aus ® ® Silinvar sowie eines Vollkalenders mit Datum, ® Wochentag und Monat, der nur einmal jährlich von Hand korrigiert werden muss. aufzugskrone Das manuelle Aufziehen (Position 1) und Zeigerstel- len (Position 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone.
Seite 41
zeigerstellen Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen, ziehen Sie die Aufzugskrone in Position 2 und dre- hen sie vor- oder rückwärts. Wenn Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn über Mitternacht hinaus vor- stellen, wechseln auch die Kalenderanzeigen. Wir raten davon ab, die Zeiger im Gegenuhrzeigersinn über Mitternacht zurückzustellen, weil dadurch der Kalender aus dem Takt gerät –...
Seite 42
JAHRESKALENDER funktionsweise und korrektur Ihre Uhr besitzt einen Jahreskalender mit Fenster- anzeigen für Wochentag, Monat und Datum, der automatisch die unterschiedlich langen Monate mit 30 und 31 Tagen berücksichtigt. Wird die Uhr täglich getragen, muss das Datum nur am 1. März korrigiert werden (in Nichtschaltjahren um 3 Tage, in Schaltjahren um 2 Tage vorstellen).
Seite 43
datumskorrektur Betätigen Sie zum Korrigieren des Datums den Korrekturdrücker zwischen 9 und 10 Uhr so oft, bis das gewünschte Datum angezeigt wird. Falls das Datum des 30. oder 31. angezeigt werden soll, verfahren Sie wie folgt: 1. Achten Sie darauf, dass weder der 30. noch der 31.
Seite 44
monatskorrektur Betätigen Sie zum Korrigieren des Monats den Korrekturdrücker bei 10 Uhr so oft, bis der ge- wünschte Monat angezeigt wird. wochentagskorrektur Betätigen Sie zum Korrigieren des Wochentags den Korrekturdrücker bei 9 Uhr so oft, bis der ge- wünschte Wochentag angezeigt wird. Stundenzeiger Wochentag Monat...
Seite 45
Werk- und Gehäuse nummern jeder Uhr werden in den Archiv büchern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie sich im Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten.
Seite 46
Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr- werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvor-...
Seite 47
Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer auto ri- sier ten Patek Philippe Verkaufsstellen oder einem offiziellen Service Center zu bringen, wo man die nötigen Vorkehrungen treffen wird, um Ihren Uhr Ihren Anforderungen einsprechend ein zuregulieren.
Seite 48
Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse der nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
Seite 49
UHRWERKSMERKMALE MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG KALIBER 31-260 REG QA Regulator-Zeitanzeige mit Minuten aus der Mitte, Stunden bei 12 Uhr und Sekunden bei 6 Uhr; Jahres- kalender mit Fensteranzeigen DUrcHMESSEr 33 mm HÖHE 5,08 mm anZaHL EInZELtEILE anZaHL rUbInE GanGrESErVE Min.
Seite 53
IL «VOLTO» DELLA CRONOMETRIA Il vostro orologio da polso Patek Philippe refe- renza 5235 presenta un « volto » molto insolito, con un quadrante in stile «regolatore» che indica separatamente le ore, i minuti e i secondi. Questa disposizione inedita – piccola lancetta delle ore a ore 12, grande lancetta centrale dei minuti, piccola lancetta dei secondi a ore 6 –...
ISTRUZIONI PER L’USO Il vostro Regolatore a Calendario Annuale refe- renza 5235 associa uno stile inedito di affissione al confort di un movimento automatico dotato della spirale Spiromax e dello scappamento Pulsomax ® ® in Silinvar nonché di un calendario completo con ®...
Seite 55
’ messa all L’ora si regola tirando la corona in posizione 2 e spostando le lancette in avanti o all’indietro. Se, girando le lancette in senso orario, si supera la mezzanotte, tutte le indicazioni del calendario saranno modificate di conseguenza. È sconsigliato effettuare una messa all’ora all’indietro oltrepas- sando la mezzanotte perché...
Seite 56
CALENDARIO ANNUALE funzionamento e correzione Il vostro orologio possiede un meccanismo di Calendario Annuale a finestrelle per giorno, mese e data. Questo sistema tiene conto automaticamente delle lunghezze variabili dei mesi di 30 e 31 giorni. Se l’orologio viene costantemente portato al polso, o caricato manualmente non occorre regolare la data più...
Seite 57
correzione della data Per correggere la data, premere tante volte quante sono necessarie il correttore situato tra le 9 e le 10, fino ad arrivare alla data desiderata. Se la data desiderata è il 30 o 31, procedere come segue: 1.
Seite 58
correzione del mese Per correggere il mese premere tante volte quante sono necessarie il correttore situato a ore 10, fino a raggiungere il mese desiderato. correzione del giorno Per correggere il giorno premere tante volte quante sono necessarie il bottone correttore situato a ore 9, fino a raggiungere il mese desiderato.
REVISIONE ’ certificato d origine Il vostro orologio Patek Philippe è accompagnato da un Certificato d’Origine che riporta i numeri del movimento e della cassa. Questo certificato deve essere debitamente datato e firmato dal conces- sionario autorizzato Patek Philippe e completato obbligatoriamente con il vostro nome.
Seite 60
è perfettamente conforme ai requisiti ultrarigorosi del Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diverse fasi della produzione, prima sui movimenti a sé stanti e poi dopo l’inse- rimento nella cassa. Il controllo finale viene effet- tuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l’orologio deve rispondere alle seguenti...
Seite 61
Patek Philippe. Avrete così la sicurezza che l’orologio sarà affidato ad un maestro orologiaio qualificato presso Patek Philippe, a Ginevra o presso uno dei centri di assistenza autorizzati nel mondo. L’orologiaio smonterà completamente il movi- mento, pulirà...
Seite 62
Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro di assisten za autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com.
Seite 63
CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA CALIBRO 31-260 REG QA Quadrante tipo «regolatore» con minuti al centro, ore a ore 12 e secondi a ore 6; Calendario Annuale a finestrelle DIaMEtro 33 mm SPESSorE 5,08 mm nUMEro DI coMPonEntI...
Seite 67
EL ROSTRO DE LA CRONOMETRÍA Su reloj de pulsera Patek Philippe referencia 5235 presenta un aspecto poco habitual, con una esfera de tipo «regulador» que indica de forma separada las horas, los minutos y los segundos. Esta disposi- ción inédita – aguja pequeña de las horas a las 12h, aguja grande central de los minutos, aguja pequeña...
MODO DE EMPLEO Su regulador con Calendario Anual referencia 5235 combina un modo de indicación inédito con el confort de un movimiento automático dotado de una espiral Spiromax y un escape Pulsomax ® ® Silinvar así como un calendario completo con ®...
Seite 69
puesta en hora La hora se ajusta tirando de la corona en posición 2 y desplazando las agujas en uno u otro sentido. Si pasa las doce de la noche girando las agujas en el sentido horario, todas las indicaciones propor- cionadas por el calendario estarán modificadas.
Seite 70
CALENDARIO ANUAL función y corrección Su reloj posee un mecanismo de Calendario Anual con ventanillas para el día, el mes y la fecha. Este sistema tiene en cuenta automáticamente las lon- gitudes variables de los meses de 30 y 31 días. Si se lleva puesto el reloj o se da cuerda constantemente, la fecha sólo se debe corregir una vez al año, el 1 de marzo (adelantándolo 3 días, los años que no...
Seite 71
corrección de la fecha Para corregir la fecha, presione todas las veces que sean necesarias en el botón corrector situado entre las 9h y las 10h, hasta que aparezca la fecha deseada. Si la fecha que quiere que aparezca es el 30 o el 31, proceda de la siguiente manera: 1.
Seite 72
corrección del mes Para corregir el mes, presione todas las veces que sean necesarias en el botón corrector situado a las 10 h, hasta que aparezca el mes deseado. corrección del dÍa Para corregir el día, presione todas las veces que sean necesarias en el botón corrector situado a las 9h, hasta que aparezca el día deseado.
MANTENIMIENTO REVISIÓN certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento, deberá estar debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente completado a su nom- bre.
Seite 74
Sello Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe:...
Seite 75
De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cualificado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado de cualquier parte del mundo. El relojero desmontará completamente el movi- miento, limpiará...
Seite 76
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro «Service Clients International», en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
Seite 77
CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA CALIBRE 31-260 REG QA Indicación «regulador» con minutos en el centro, horas a las 12h y segundos a las 6h; Calendario Anual por ventanillas DIÁMEtro 33 mm aLtUra 5,08 mm nÚMEro DE coMPonEntES 313 nÚMEro DE rUbÍS...
Seite 116
Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2014 Patek Philippe, Genève...