Seite 1
Roll-Liege Pojízdné lehátko Liggebræt Montagebrancard met rollen Creeper Chariot de visite transformable Görgős pad Carrello sottovettura Leżanka na kółkach Platformă pe role Radionička ležaljka Pojazdné lehátko Ležalnik na koleščkih Cama para mecánico Liggbräda 5436 3...
Seite 2
Roll-Liege Roll-Liege mit 6 Rädern und Einstellmöglichkeit zum Sitz 1. Zu Ihrer Sicherheit Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung zu lesen und zu beachten. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des Werkzeuges gehört die vollständige Beachtung aller Sicherheits- hinweise und Informationen. Für Verletzungen und Schäden, die aus unsachgemäßer und zweckentfremdeter Anwendung bzw.
7. Gefahren die vom Gerät aus gehen. Beim Hin- und Herklappen der Elemente besteht Einklemmgefahr. Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit der Roll-Liege hantieren. 8. Technische Daten • Abmessungen L x B x H: 119,8 x 45 x 13 cm •...
Seite 4
Pojízdné lehátko Pojízdné lehátko s 6 kolečky a možností nastavení do tvaru sedačky 1. Pro Vaši bezpečnost ! Před uvedením do provozu si pročtěte návod k obsluze a dodržujte ho. K řádnému používání produktu patří bezpodmínečné dodržování všech bezpečnostních pokynů a informací. Za zranění...
Seite 5
• Nevystavujte ho kapalinám a agresivním látkám. • Skladovací teplota: - 10 až + 450C. • Relativní vlhkost vzduchu: max. 65 %. 7. Rizika daná produktem ! Při sklápění jednotlivých částí hrozí nebezpečí sevření/přiskřípnutí. Nenechávejte nikdy děti manipulovat s lehátkem bez dozoru. 8.
Seite 6
Liggebræt Liggebræt med 6 hjul og indstillingsmulighed til stol 1. For din sikkerhed Inden ibrugtagning skal brugsanvisningen læses igennem. Inden brug af produktet skal du være opmærksom på alle sikkerhedshenvisninger og informationer. For beskadigelse og skader, der sker pga. uhensigtsmæssig brug, f.eks. overtrædelse af sikkerhedsforskrifterne, overtager FÖRCH ingen hæftning eller garanti.
Seite 7
7. Farer ved brug af liggebrættet Der er fare for at man kan komme i klemme når den klappes op og ned. Lad ikke børn arbejde med liggebrættet uden opsyn 8. Tekniske data - størrelse L x B x H: 119,8 x 45 x 13 cm - bæreevne: max.
Seite 8
Montagebrancard met rollen Montagebrancard met 6 rollen en mogelijkheid tot gebruik als stoel 1. Voor uw veiligheid Voor ingebruikneming dient de handleiding te worden gelezen en gevolgt. Bij het reglementair gebruik van het gereedschap hoort de volledige nakoming van alle veiligheidsinstructies en informatie.
Seite 9
• Droog en stofvrij opslaan. • Niet blootstellen aan vloeistoffen of agressieve substanties. • Opslagtemperatuur -10 t/m +45 °C. • Relatieve vochtigheit max. 65 %. 7. Gevaren die uitgaan van het gereedschap. Bij het uit- en inklappen van de elementen bestaat het gevaar voor beknelling.
Seite 10
Creeper Creeper with 6 castors 1. For Your Safety Please read this operating instructions before using this piece of equipment! For effective use of the product as intended, it is essential that all safety and other information in these operating instructions is adhered to. FÖRCH will not be liable for any injuries to persons or damage to property originating from improper application, misuse of the piece of equipment or a disregard of the safety instructions.
Seite 11
7. Dangers emanating from the equipment When moving the elements be careful not to get your fi ngers trapped. Do not allow children to use this creeper. Sit down gently. 8. Technical Information • Overall dimensions l x w x h: 119.8 x 45 x 13 cm •...
Seite 12
Chariot de visite transformable Chariot de visite transformable 6 roues 1. Pour votre sécurité Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation de ce produit. Pour vous permettre de l’utiliser conformément à sa destination, il est essentiel de respecter les instructions de sécurité...
• Ne pas exposer aux liquides ou aux substances agressives. • Température de stockage : -10° à +45°C • Humidité relative de l’air : 65% maximum. 7. Dangers émanant de l’équipement Lors du basculement des éléments, veiller à ne pas faire happer les doigts.
Seite 14
Görgős pad 6 görgővel és üléssé történő átalakítási lehetőséggel 1. Biztonság Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A termék előírásszerű alkalmazásához figyelembe kell venni a biztonsági utasításokat és információkat. A nem megfelelő, célszerűtlen használat, illetve a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okozta sérülésekért a FÖRCH nem vállal felelősséget vagy garanciát.
Seite 15
7. Az eszköz okozta veszélyek Az elemek állítása során becsípődés veszélye áll fenn. Gyerekek ne használják felügyelet nélkül a görgős padot. 8. Műszaki adatok • méret h x sz x m: 119,8 x 45 x 13 cm • teherbírás: max. 150 kg 9.
Seite 16
Roll-Liege Carrello sottovettura con 6 ruote e possibilità di trasformazione in sgabello 1. Per la sua sicurezza Prima dell’utilizzo leggere ed osservare le seguenti istruzioni d’uso. Il corretto impiego dell’attrezzo richiede l’osservazione integrale di tutte le avvertenze di sicurezza e informazioni. Per infortuni e danni che dovessero risultare da un impiego non corretto o improprio oppure dalla mancata osservazione delle disposizioni di sicurezza la ditta Förch SpA non si assume nessuna responsabilità...
Seite 17
7. Pericoli derivanti dall’attrezzo Pericolo di schiacciamento durante le operazioni di spostamento degli elementi. Non lasciare maneggiare i bambini con lo sgabello / il carrello senza sorveglianza da parte di adulti. 8. Dati tecnici Misure lunghezza x largezza x altezza: 119,8 x 45 x 13 Portata: max.
Seite 18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem polega również na przestrzeganiu w całości wszystkich zaleceń bezpieczeństwa i informacji. Za zranienia i szkody powstałe na skutek nieprawidłowego i niezgodnego z przeznaczenie użytkowania lub nieprzestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa Forch nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Odpowiedzialność ponosi w całości użytkownik.
Seite 19
7. Zagrożenie powodowane przez samo urządzenie Przy składaniu i rozkładaniu elementów może zaistnieć ryzyko przytrzaśnięcia. Nie pozwól, aby dzieci bez kontroli dorosłych posługiwały się urządzeniem. 8. Parametry techniczne • Wymiary dł. x szer. x wys.: 119,8 x 45 x 13 cm •...
Seite 20
Platformă pe role Platformă pe 6 role, cu posibilitate de transformare în scaun 1. Pentru siguranţa dumneavoastră Înainte de darea în exploatare, se vor citi şi respecta instrucţiunile de utilizare. Pentru o utilizare a dispozitivului conform prevederilor, trebuie respectate în totalitate toate indicaţiile şi informaţiile de securitate.
Seite 21
7. Pericole provenind din utilaj. La rabaterea sau plierea elementelor componente există pericol de rănire a mâinilor. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi să manipuleze platforma. 8. Date tehnice • Dimensiuni L x l x î: 119,8 x 45 x 13 cm •...
Seite 22
Radionička ležaljka Radionička ležaljka sa 6 kotačića i podešavanjem u sjedalicu 1. Za Vašu sigurnost Prije upotrebe potrebno je pročitati upute i strogo ih se pridržavati. Za sigurno korištenje proizvoda potrebno je uzet u obzir upute i informacije O sigurnosti. U slučaju ozljeda nanesenim nepropisno korištenjem proizvoda, FÖRCH Ne snosi nikakvu odgovornost .
Seite 23
7. Opasnosti koje može uzrokovati proizvod. Tijekom sklapanja i rasklapanja elementa postoji opasnost od priklještanja. Ne dozvolite djeci da koriste proizvod bez Vaše nadležnosti. 8. Tehnički podaci • Dimenzije d x š x v: 119,8 x 45 x 13 cm •...
Seite 24
Pojazdné lehátko so 6 kolieskami a možnosťou nastavenia tvaru sedačky 1. Pre Vašu bezpečnosť ! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte ho. K riadnemu používaniu produktu patrí bezpodmienečné dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a informácií. Za zranenie a škody, ktoré vzniknú neodborným používaním, resp. používaním v rozpore s daným účelom, prípadne nedodržaním bezpečnostných predpisov, nepreberá...
Seite 25
7. Riziká dané produktom ! Pri sklápaní jednotlivých častí hrozí nebezpečenstvo zovretia/ priškripnutia. Nenechávajte nikdy deti manipulovať s lehátkom bez dozoru. 8. Technické údaje • rozmery d x š x v: 119,8 x 45 x 13 cm • nosnosť: max. 150 kg 9.
Seite 26
Ležalnik na koleščkih Ležalnik na koleščkih s 6 koleščki in z možnostjo nastavitve kot sedež 1. Za vašo varnost Prosimo vas, da pred uporabo izdelka prebereteter upoštevate navodila za uporabo. V skladu s predpisi, se morajo pri uporabi tega vozička upoštevati vsa varnostna navodila in informacije. Za poškodbe in škode, katere so nastale zaradi nepravilne uporabe in uporabe za druge namene npr.
Seite 27
7. Nevarnosti katere lahko povzroči naprava. Pri preklapljanju elementov gor in dol obstaja nevarnost, da se preščipnemo. Zato ne pustite otrokom, da nenadzorovano upravljajo z napravo. 8. Tehnični podatki • mere D x Š x V: 119,8 x 45 x 13 cm •...
Seite 28
Cama para mecánico Cama para mecánico con 6 ruedas y posibilidad de transformación en asiento 1. Medidas a tomar para su seguridad Es imprescindible leer y observar las instrucciones de servicio antes de la puesta en servicio de la cama. La utilización conforme del útil implica la observación de todas las instrucciones e informaciones de seguridad entregadas.FOERCH no responde por daños o lesiones causados por uso incorrecto o inapropiado, ni tampoco por los debido a contravención de las instrucciones de seguridad.
7. Peligros presentados por el equipo Existe peligro de pillarse partes del cuerpo al plegar y desplegar los elementos de la cama. ¡No deje manipular la cama para mecánico a niños sin vigilancia! 8. Datos técnicos • Dimensiones Largo x Ancho x Alto: 119,8 x 45 x 13 cm •...
Seite 30
Liggbräda Liggbräda med 6 hjul samt omställbar till montörsstol 1. För Din säkerhet. Läs denna bruksanvisning före användandet av denna produkt. Den är till för Din säkerhet. FÖRCH/Normteknik lämnar inga garantier om produkten inte används på det sått som denna bruksanvisning föreskriver.
Seite 31
7. Faror att beakta vid användandet Vid ut- och ihopfällning finns klämrisk. Håll stolen/brädan på behörigt avstånd från barn. 8.Tekniska data. Dimensioner: L x B x H 119,8 x 45 x 13 cm Max belastning 150 kg. 9. Beståndsdelar 1 Ram 2 Hjul 3 Liggdyna 4.
Seite 34
Fax +31 26 4720720 Fax +48 33 8158548 Fax +41 61 8262039 E-Mail info@forch.fr E-Mail info@foerch.nl E-Mail info@forch.pl E-Mail info@foerch.ch E Mail info@forch.sk Internet www.forch.fr Internet www.foerch.nl Internet www.forch.pl Internet www.foerch.ch Internet www.forch.sk Förch Componentes para Taller S.L. Förch s.r.o.