Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAK 4000 A1
Seite 1
CÁMARA DE ACCIÓN 4K / ACTION CAM 4K SAK 4000 A1 CÁMARA DE ACCIÓN 4K ACTION CAM 4K Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ACTION CAM 4K Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 313595...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
27 28 29 Modo de vídeo / 00:16:40 Modalità video Photo 20 19 18 17 16 39 40 41 42 Modo de fotografía / 3607 Modalità foto fissa Photo Modo de reproducción / Modalità playback...
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ............Página Leyenda de los pictogramas utilizados ..Página Introducción ................Página 10 Especificaciones de uso ..............Página 10 Privacidad, derechos de autor y protección de datos ....Página 10 Descripción de las piezas .............Página 11 Volumen de suministro ..............Página 13 Características técnicas ..............Página 14 Indicaciones generales de seguridad ....Página 16...
Seite 6
Configurar el producto ..........Página 33 Realizar ajustes de vídeo ..............Página 33 Realizar ajustes de fotografía ............Página 49 Configurar efectos .................Página 62 Configuración general ...........Página 73 Colocar el producto en la carcasa impermeable ................Página 86 Montar soporte para casco ........Página 87 Opciones de visualización y almacenamiento .............Página 87...
Seite 7
Garantía ..................Página 94 Condiciones de la garantía ............Página 94 Periodo de garantía y reclamaciones por defectos ....Página 95 Alcance de la garantía ..............Página 95 Pasos a seguir en caso de garantía ..........Página 96 Atención al cliente ..............Página 96 Proveedor / Fabricante / Importador ..........Página 97 Información de conformidad UE ......Página 97...
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con una seña- lización de “PELIGRO“ avisa sobre una situación poten- cialmente mortal, si no tiene en cuenta esta advertencia de peligro, podrían producirse daños mortales.
Seite 9
Advertencias de seguridad Instrucciones de uso Nunca deje a los niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje o con el producto. ¡Use guantes de seguridad! Corriente alterna Corriente continua Los productos y el embalaje deberán desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
Cámara de acción 4K SAK 4000 A1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de ma-...
autorizadas que violen las leyes de derechos de autor. Además, tenga en cuenta que la creación de vídeos y fotografías en eventos, presentaciones o exposiciones o en entornos comerciales supone la violación de ciertos derechos de autor u otros derechos legales, incluso si los realiza únicamente para su uso personal.
Accesorios (fig. C): **** La resolución de fotografía mostrada varía según la Marco de soporte resolución que haya selec- Soporte para casco (plano) cionado (ver apartado Soporte para casco (curvado) “Realizar ajustes de foto- Pegatina de fijación 3M grafía“). Soporte de sujeción rápida Adaptador universal Modo de reproducción: Cable USB...
Características técnicas Cámara: N.º de modelo: SAK 4000 A1 Sensor: sensor CMOS 13 MP Pantalla táctil LCD: 5,1 cm / 2 Dimensiones (sin carcasa impermeable): aprox. 60 x 41 x 32,5 mm Peso: aprox. 77 g (incl. batería) Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y 35 °C Temperatura de almacenamiento: entre -10 °C y +60 °C...
Seite 15
Vídeo: Resolución máxima: 3840 x 2160P30 2720 x 1530P30 1920 x 1080P60 1280 x 720P120 Formato de compresión: H.264 Formato de archivo: Estabilizador de imagen: Estabilización de imagen digital Fotografía: Resolución máxima: 5120 x 3840 píxeles 4640 x 3480 píxeles 4320 x 3240 píxeles 4208 x 3156 píxeles (nativo) 4320 x 2430 píxeles...
Alimentación de corriente: Batería: iones de litio, 3,8 V / 1100 mAh / 4,18 Wh (reemplazable) N.º de modelo: B028115350001 Fabricante: Shenzhen TAT Electronics Co., Ltd Tipo de USB: mini USB USB DC-IN: , 900 mA Indicaciones generales de seguridad ¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRODUCTO FAMILIA- RÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTA-...
Seite 17
comprendido los riesgos que su uso conlleva. Los niños no pueden jugar con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. Este producto no es un juguete. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡...
Seite 18
N unca abra la carcasa del producto. No contiene piezas internas que requieran de mantenimiento. N o coloque velas encendidas ni otras llamas vivas encima o cerca del producto. N o arroje el producto al fuego ni lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC.
Indicaciones de seguridad sobre baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las baterías fuera del al- cance de los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No ponga las baterías en cor- tocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían sobrecalentarse, explotar o provocar un incendio.
En caso de que la pila se sulfate, retírela inmediatamente del producto para evitar daños. Retire la batería del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daños en el producto ¡Utilice únicamente el tipo de batería indicado! Introduzca la batería teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en la batería como en el producto (ver apar- tado “Cambiar la batería“).
Introduzca la batería y vuelva a cerrar la tapa del comparti- mento de la batería hasta que encaje. Al colocar la batería tenga en cuenta la polaridad correcta Asegúrese de que los contactos de la batería se dirigen hacia el objetivo (ver también apartado “Cambiar la batería“).
está apagado, solo se iluminará el indicador de carga LED de forma continua en rojo. Una batería completamente descargada requiere aprox. 3 horas para volver a cargarse. El indicador de carga LED se apaga en cuanto se haya completado el proceso de carga. El símbolo de estado de la batería se muestra en la pantalla táctil LCD...
El producto está listo para su uso. Colocar / sacar la tarjeta de memoria Utilice para sus grabaciones tarjetas micro SD de clase de velocidad 10 (Class 10) o superior. Las tarjetas de memoria de una clase de velocidad menor pueden provocar problemas durante las grabaciones, por ej.
Seite 24
la tarjeta micro SD, asegúrese de que los contactos de la batería se dirigen hacia la pantalla táctil LCD (ver imagen). Para sacar la tarjeta micro SD de la ranura para tarjeta micro SD , presiónela suavemente por ej. con la uña o con un lápiz. Debe formatear las tarjetas micro SD nuevas antes de utilizarlas (ver apartado “Configuración general“).
Explicación de las funciones de los botones Nombre Función Botón de - Mantener pulsado durante aprox. 3 segundos para encender y apagar el producto. encendido / apagado / - En modo encendido, pulsar brevemente para cam- modo biar entre los diferentes modos (ver apartado “Cambiar modo“).
Encender y apagar el producto Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado / modo durante aprox. 3 segundos para encender el producto. El LED de funcionamiento se ilumina en azul. Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado / modo de nuevo durante aprox.
Seleccione entre los modos de vídeo –fotografía –repro- ducción o acceda al menú de configuración pulsando el símbolo correspondiente de la pantalla táctil LCD Cómo grabar un vídeo Encienda el producto (ver apartado “Encender y apagar el producto“). Asegúrese de que el producto se encuentra en modo de vídeo. El símbolo de modo de vídeo se muestra arriba a la iz- quierda en la pantalla táctil LCD...
Pulse el botón de disparador / selección una vez para hacer una fotografía. La indicación “Espacio restante para imágenes en la tarjeta de memoria“ se muestra en la pantalla táctil Visualizar archivos de vídeo y foto Encienda el producto (ver apartado “Encender y apagar el producto“).
Seite 29
Pulse una de las grabaciones para reproducir el vídeo directa- mente. Una vez reproducido el vídeo, el archivo de vídeo aparece resaltado en rojo en la pantalla táctil LCD . Pulse el botón de encendido / apagado / modo para cambiar entre los dife- rentes archivos de vídeo guardados en la memoria de vídeos.
Seite 30
Memoria de vídeos: En la memoria de vídeos pulse el botón táctil (pausa) de la barra con otros elementos de control para pausar la reproduc- ción del vídeo concreto. Pulse el botón táctil (reproducción) para continuar con la reproducción. En la memoria de vídeos pulse el botón táctil (eliminar) de la barra con otros elementos de control para eliminar el vídeo que está...
Memoria de fotos: En la memoria de fotos pulse los botones táctiles de la barra de menú con otros elementos de control para avanzar o retroceder en las imágenes. El número de imagen y la can- tidad de imágenes se muestra en la parte superior derecha de la pantalla táctil LCD En la memoria de fotos pulse el botón táctil (eliminar) de la...
Seite 32
Pulse el botón de disparador / selección para acceder al modo de reproducción . Como alternativa puede abrir el menú también pulsando el botón táctil (menú de modo) Eliminar archivos de vídeo: Seleccione la memoria de vídeos desde la parte superior de la pantalla táctil LCD pulsando el botón táctil (vídeo)
Confirme la eliminación pulsando “Sí“ en la pantalla táctil LCD o cancele el proceso pulsando “No“. Nota: Solo puede eliminar los archivos de vídeo y foto desde el producto, tal y como se ha descrito anteriormente. Si conecta el producto a un ordenador, solo podrá transferir los archivos de vídeo y foto del producto al ordenador a través de una conexión USB, tal y como se describe en el apartado “Guardar elementos de vídeo y foto en el ordenador“.
Seite 34
Pulse el botón de disparador / selección para abrir la opción de menú de vídeo o pulse el símbolo correspondiente al vídeo de la pantalla táctil LCD Pulse el botón de encendido / apagado / modo para navegar por el menú o pase el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 35
Opción de Función configuración Resolución del Tiene la opción de configurar la resolución del vídeo vídeo del siguiente modo: 3840 x 2160P30 (4 K/30 fps) 2720 x 1530P30 (2.7 K/30 fps) 1920 x 1080P60 (1080 P/60 fps) 1280 x 720P120 (720 P/120 fps) Seleccione la resolución de vídeo deseada navegando por el menú...
Seite 36
Opción de Función configuración Estabilización de La función del estabilizador de imagen es re- imagen ducir el movimiento en los vídeos que se graban, por ejemplo, practicando ciclismo u otras ac- tividades de velocidad o realizados en terrenos irregulares. Tiene la opción de activar o des- activar la estabilización de imagen.
Seite 37
Opción de Función configuración Grabación Con esta función se graban los vídeos de forma continua continua en segmentos de duración determi- nada (1 min., 3 min., 5 min.) y se registran en la tarjeta micro SD. En cuanto la tarjeta micro SD esté...
Seite 38
Opción de Función configuración La activación se muestra en la pantalla táctil LCD con el símbolo de grabación continua Nota: Salve los archivos que no desee sobrescribir guardándolos a tiempo en otro dispositivo de memoria. Grabación por Con esta función se crean las tomas automáti- intervalo camente tras un periodo de tiempo fijo definido (intervalo) (por ej.
Seite 39
Opción de Función configuración Seleccione el intervalo deseado o desac- tive la función navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador / selección También puede pasar el dedo por la pan- talla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 40
Opción de Función configuración Duración de la Esta función limita el tiempo de grabación grabación por de la función “Grabación por intervalo“ a un intervalo periodo de tiempo previamente determinado (intervalo). Una vez transcurrido el periodo de tiempo determinado, la grabación finalizará automáticamente.
Seite 41
Opción de Función configuración Nota: Esta función solo está disponible cuando la configuración “Grabación por intervalo“ está activada. Para ello, la configuración “Gra- bación continua“ debe estar desactivada. Cámara lenta Con la función “Cámara lenta“ los vídeos grabados se reproducirán a continuación notablemente más lentos (cámara lenta).
Seite 42
Opción de Función configuración La activación se muestra en la pantalla táctil LCD con el símbolo de cámara lenta Nota: Esta función solo está disponible con una resolución de 1280 x 720 píxeles (120 fps). Esta función solo está disponible cuando la configuración de “Cámara rápida“...
Seite 43
Opción de Función configuración Seleccione la configuración deseada o desactive la función navegando por el menú con el botón de encendido / apa- gado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador / selec- ción . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 44
Opción de Función configuración Supresión de Con esta función puede suprimir los molestos viento ruidos de viento durante una grabación. Active o desactive esta función pulsando la opción de “Encendido“ o “Apagado“ con el botón de encendido / apagado / modo y confirmando la selección con el botón de disparador / selección...
Seite 45
Opción de Función configuración Modo de escena Con esta función puede seleccionar un modo de escena para diferentes actividades y con- diciones ambientales. Esta función se emplea cuando las grabaciones se realizan con con- diciones de luz diferentes o en situaciones ex- traordinarias.
Seite 46
Opción de Función configuración Seleccione el modo de escena deseado navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y con- firme la selección pulsando el botón de disparador / selección . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 47
Opción de Función configuración Marca de fecha Con esta función activa el indicador de hora y de fecha en sus vídeos. Puede elegir entre el indicador de fecha simple o el indicador de fecha y hora. La información aparecerá en el borde superior de sus vídeos. Desactivado / Fecha / Fecha y hora Seleccione la configuración deseada o desactive la función navegando por el...
Seite 48
Opción de Función configuración Auto low light Esta función ajusta automáticamente la confi- guración a las condiciones de luz para obtener los mejores resultados incluso con poca luz. Se recomienda la activación de esta función cuando se suele pasar de entornos claros a oscuros con frecuencia.
Realizar ajustes de fotografía Encienda el producto (ver apartado “Encender y apagar el producto“). Mantenga pulsado el botón de disparador / selección durante aprox. 3 segundos para acceder al menú de ajuste: Vídeo –Fotografía –Efecto –General Ajuste Vídeo Foto Efecto General Pulse el botón de encendido / apagado / modo para...
Seite 50
Opciones de Función configuración Resolución Dispone de las siguientes opciones de configuración para la resolución de la foto: 20 MP 5120 x 3840 píxeles 16 MP 4640 x 3480 píxeles 14 MP 4320 x 3240 píxeles 13 MP 4208 x 3156 píxeles 10 MP 4320 x 2430 píxeles 8 MP 3840 x 2160 píxeles 5 MP 2592 x 1944 píxeles...
Seite 51
Opciones de Función configuración La opción de configuración seleccionada se resalta en rojo y se muestra en el menú. El indicador de la resolución de fotografía seleccionada, por ej. , se muestra en la pantalla táctil LCD Intervalo de Esta función le permite realizar una secuencia cámara rápida continua de fotografías con los siguientes in- (time-lapse)
Seite 52
Opciones de Función configuración La función se inicia automáticamente tras pul- sar el botón de disparador / selección Vuelva a pulsar el botón de disparador / selección para detener la función. La activación se muestra en la pantalla táctil con el símbolo de intervalo de cámara rápida Nota: A diferencia de la función de cámara rápida para vídeos, en este caso solo se...
Seite 53
Opciones de Función configuración Seleccione la duración del intervalo de- seada o desactive la función navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y confirme la selec- ción pulsando el botón de disparador / selección .
Seite 54
Opciones de Función configuración Desactivada (función de serie de imágenes desactivada) 3 fotos / 1 s (3 tomas para 1 segundo de secuencia) 7 fotos / 2 s (7 tomas para 2 segundos de secuencia) 15 fotos / 4 s (15 tomas para 4 segundos de secuencia) 30 fotos / 8 s (30 tomas para 8 segundos de secuencia)
Seite 55
Opciones de Función configuración Temporizador Con esta función puede configurar el tempo- rizador del disparo, por ejemplo para hacerse una fotografía a usted mismo. Desactivado / Temporizador 2 s / Temporizador 10 s Seleccione la configuración deseada o desactive la función navegando por el menú...
Seite 56
Opciones de Función configuración Marca de fecha Con esta función activa el indicador de hora y de fecha en sus fotografías. Puede elegir entre el indicador de fecha simple o el indi- cador de fecha y hora. La información apa- recerá...
Seite 57
Opciones de Función configuración Modo de escena Con esta función puede seleccionar un modo de escena para diferentes actividades y con- diciones ambientales. Esta función se emplea cuando las grabaciones se realizan con con- diciones de luz diferentes o en situaciones ex- traordinarias.
Seite 58
Opciones de Función configuración Paisaje : Esta configuración es adecuada para tomas de paisaje. Noche : Esta configuración es adecuada para tomas en condiciones de iluminación malas, por ej. en el atardecer / anochecer o en la noche. Seleccione el modo de escena deseado navegando por el menú...
Seite 59
Opciones de Función configuración Nota: Si activa el modo de inmersión, en este lugar aparecerá el símbolo de modo de inmersión . El modo de escena previa- mente configurado se desactivará. En cuanto desactive el modo de inmersión (ver apartado “Configuración general“), el modo de escena seleccionado se activará...
Seite 60
Opciones de Función configuración Superfina: Con esta configuración obten- drá una calidad de imagen muy buena con la mejor nitidez y una mínima compresión de la imagen. Con esta configuración el archivo generado es de mayor tamaño. Fina: Con esta configuración obtendrá una calidad de imagen buena con nitidez alta y una compresión media de la imagen.
Seite 61
Opciones de Función configuración Seleccione la configuración deseada navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo confirme la selección pulsando el botón de disparador / selección . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil para desplazarse por el menú.
Opciones de Función configuración Dispone de las siguientes opciones de confi- guración para la duración de la exposición prolongada: Desactivada / 1 s / 2 s / 5 s / 8 s / 30 s / 60 s Seleccione el tiempo de exposición de- seado o desactive la función navegando por el menú...
Seite 63
Vídeo –Fotografía –Efecto –General Ajuste Vídeo Foto Efecto General Pulse el botón de encendido / apagado / modo para nave- gar por el menú. Pulse el botón de disparador / selección para abrir la opción de menú de efecto o pulse el símbolo correspondiente al vídeo de la pantalla táctil LCD Pulse el botón de encendido / apagado / modo...
Seite 64
Opción de Función configuración Medición AE La función de medición AE (Exposición Auto- mática) determina la configuración óptima de apertura y obturador. Centro: Esta configuración determina los ni- veles de luz en el centro de la pantalla. Esta configuración es adecuada en condiciones de luz equilibrada y al fotografiar elementos bri- llantes sobre un fondo oscuro y viceversa.
Seite 65
Opción de Función configuración Seleccione la configuración deseada navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y con- firme la selección pulsando el botón de disparador / selección . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 66
Opción de Función configuración Natural: Con este filtro podrá realizar vídeos y fotografías que reproducen los colores y efectos de luz naturales. Negativo: Con este filtro puede realizar vídeos y fotografías en efecto negativo. Cálido: Esta configuración filtra la luz del entorno para que la luz de la toma aparezca en tono rojizo (puesta de sol).
Seite 67
Opción de Función configuración Seleccione el filtro deseado o desactive la función navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador / selección . También puede pasar el dedo por la pantalla tác- til LCD para desplazarse por el menú.
Seite 68
Opción de Función configuración Auto: Esta es la configuración de fábrica. El producto genera automáticamente el balance de blancos. Luz diurna: Con esta configuración el balance de blancos se realiza según la tem- peratura del color de la luz del día. Se reco- mienda esta configuración cuando las tomas se realizan principalmente al aire libre y con condiciones de luz buenas.
Seite 69
Opción de Función configuración Blanco fluorescente: Con esta configura- ción el balance de blancos se realiza según la temperatura del color de una luz blanca fluo- rescente. Se recomienda esta configuración cuando las tomas se realizan, por ejemplo, en eventos con luz artificial. Seleccione la configuración deseada para el balance de blancos navegando por el menú...
Seite 70
Opción de Función configuración Con esta función puede ajustar el valor de ex- posición (EV = Exposure Value (valor lumínico)) a las condiciones concretas: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 El valor lumínico controla la interacción del tiempo de exposición, la apertura y el valor ISO para una grabación óptima.
Seite 71
Opción de Función configuración Seleccione la configuración deseada navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y con- firme la selección pulsando el botón de disparador / selección . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 72
Opción de Función configuración El valor ISO de 1600 debe emplearse en caso de condiciones de luz muy malas (por ej. para eventos, conciertos, etc.). Nota: Cuanto mayor sea el valor ISO ajus- tado, con mayor sensibilidad responderá el sensor a la luz incidente. Un valor ISO de ajuste alto puede provocar un mayor ruido en la imagen y afectar a esta negativamente.
Configuración general Encienda el producto (ver apartado “Encender y apagar el producto“). Mantenga pulsado el botón de disparador / selección durante aprox. 3 segundos para acceder al menú de ajuste: Vídeo –Fotografía –Efecto –General Ajuste Vídeo Foto Efecto General Pulse el botón de encendido / apagado / modo para navegar por el menú.
Seite 74
Volumen / Brillo A través de esta función puede ajustar la sen- sibilidad (volumen de la grabación) del micró- fono interno , el volumen del altavoz el brillo de la pantalla táctil LCD Ajuste la configuración deseada a través de la pantalla táctil LCD desplazando el regula- dor hacia la izquierda o la derecha.
Seite 75
Pulse en la pantalla táctil LCD el botón táctil . Al pulsar los botones táctiles correspondientes al altavoz , el micrófono o el tono puede activar o desactivar la función. Nota: Si el símbolo correspondiente apa- rece marcado en rojo, la función estará desactivada.
Seite 76
Active o desactive esta función pulsando la opción de “Encendido“ o “Apagado“ con el botón de encendido / apagado / modo y confirmando la selección con el botón de disparador / selección Como alternativa también puede pulsar en la pantalla táctil LCD en “Encendido“...
Seite 77
Pequeño: Debido a la reducción del área visible de la imagen, esta configuración es adecuada para retratos, tomas de detalles o primeros planos. Seleccione la configuración deseada nave- gando por el menú con el botón de encen- dido / apagado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador / selección...
Seite 78
Configure la frecuencia de red de acuerdo con las condiciones concretas, de lo contrario los vídeos pueden presentar un característico par- padeo de imagen. Con esta configuración se minimiza el parpadeo. Seleccione la configuración deseada nave- gando por el menú con el botón de encen- dido / apagado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador /...
Seite 79
Active o desactive esta función pulsando la opción correspondiente con el botón de encendido / apagado / modo y confir- mando la selección con el botón de dis- parador / selección . Como alternativa también puede pulsar en “Encendido“ o “Apagado“...
Seite 80
A continuación ajuste la hora y los minutos. También puede realizar esta configuración pulsando el botón de disparador / selec- ción Pulse en el botón táctil inferior “Listo“ para volver al menú. Salvapantallas Con esta función puede configurar el tiempo en minutos para que la pantalla táctil LCD apague: Desactivado / 1 min.
Seite 81
Seleccione la configuración deseada o desactive la función navegando por el menú con el botón de encendido / apa- gado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador / selec- ción . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 82
Seleccione la configuración deseada o des- active la función navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y confirme la selección pulsando el botón de disparador / selección . Tam- bién puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Seite 83
Active o desactive esta función pulsando la opción de “Encendido“ o “Apagado“ con el botón de encendido / apagado / modo y confirmando la selección con el botón de disparador / selección . Como alternativa también puede pulsar en la pantalla táctil LCD en “Encendido“...
Seite 84
Para ello elija entre las opciones “Modo de dispositivo de almacenamiento“ (dis- positivo de almacenamiento externo) o “Cámara de PC“ (uso como webcam) seleccionando la opción correspondiente con el botón de encendido / apagado / modo y confirme la selección con el botón de disparador / selección .
Seite 85
Seleccione el idioma de menú deseado navegando por el menú con el botón de encendido / apagado / modo y con- firme la selección pulsando el botón de disparador / selección . También puede pasar el dedo por la pantalla táctil LCD para desplazarse por el menú.
Para ello, en la opción del menú “Configu- ración de fábrica“ seleccione “Sí“ y confirme con el botón de disparador / selección o pulse el botón correspondiente de la pan- talla táctil LCD para su confirmación. Seleccione la opción “No“ para volver al menú.
Coloque el producto y asegúrese de que el objetivo queda correctamente en su hueco. Vuelva a cerrar la carcasa impermeable enganchando una parte de la pinza de cierre en la tapa y desplazando la otra parte de la pinza con cuidado hacia abajo hasta que encaje. Montar soporte para casco Nota: Antes de proceder al montaje del soporte para casco (por ej.
“Cámara de PC“ para utilizar el producto como webcam (ver apartado “Configuración general“). El producto se muestra en el ordenador como dispositivo “SAK 4000 A1“. 88 ES...
Guardar elementos de vídeo y foto en el ordenador Seleccione en el ordenador el / los archivo / s del producto que desea transferir al ordenador señalándolos. Coloque estos archivos en la carpeta deseada del ordenador (se creará una copia del archivo en el ordenador) o pulse con el botón derecho del ratón en el archivo y seleccione “Copiar“...
Nunca sumerja el producto (sin la carcasa impermeable en agua. Limpie solo el producto con un paño seco que no tenga pelusas. Limpie la lente con cuidado con un paño limpio antiestático. Limpieza y cuidados de la carcasa impermeable No utilice disolventes, gasolina ni similares. Esto dañaría la carcasa impermeable Limpie la carcasa impermeable en profundidad periódica-...
Almacenamiento en caso de no utilización Evite los golpes fuertes durante el almacenamiento. Si no piensa utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar fresco y protegido del polvo. Retire la batería antes de guardar el producto. Guarde el producto en su embalaje original.
= Ha elegido la función “Desconexión automática“. Puede des- activar esta función (si lo desea) o configurar la desconexión automática (ver apartado “Configuración general“). = Los vídeos y las fotos están desenfocados. = El objetivo o la carcasa impermeable están sucios. = Limpie el producto o la carcasa impermeable tal y como se describe en el apartado “Limpieza y cuidados“.
Seite 93
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este producto está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este producto no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finaliz- ada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Garantía Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene dere- chos legales frente al vendedor del producto. Estos derechos legales no quedarán limitados por nuestra garantía, descrita a continuación.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garan- tía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de haber desenvuelto el aparato.
Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones: Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de compra y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como comprobante de compra.
Atención al cliente España Hotline Tel.: +34 91 7879725 Lu–Vi: 9:00–17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact IAN 313595 Proveedor / Fabricante / Importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Póngase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba.
Seite 98
Puede consultar la declaración de conformidad de la UE completa en la siguiente dirección: www.mlap.info/conformity. 98 ES...
Seite 99
Avvertenze e simboli impiegati ......Pagina 102 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 102 Introduzione ................ Pagina 104 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........ Pagina 104 Privacy, diritto d‘autore e protezione dei dati ......Pagina 104 Descrizione dei componenti ............Pagina 105 Contenuto della confezione ............
Seite 100
Configurazione del prodotto ........ Pagina 127 Selezione delle impostazioni video ........... Pagina 127 Selezione delle impostazioni foto fissa ........Pagina 143 Impostazione degli effetti ............Pagina 155 Impostazioni generali ..........Pagina 166 Inserimento del prodotto nell‘alloggiamento impermeabile ....Pagina 181 Montaggio del supporto per casco ....
Seite 101
Garanzia ................. Pagina 188 Condizioni di garanzia .............. Pagina 188 Garanzia e diritti in materia di garanzia legale....... Pagina 189 Copertura della garanzia ............Pagina 189 Evasione delle richieste di riparazione in garanzia ....Pagina 190 Servizio ..................Pagina 191 Fornitore / Produttore / Importatore ...........
Avvertenze e simboli impiegati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo, abbinato alla scritta “PERICOLO“, indica l'esposizione a una situazione estre- mamente pericolosa per la vita. Il mancato rispetto dell'in- dicazione può causare lesioni mortali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, abbinato alla scritta “AVVERTIMENTO“, indica la presenza di una situazione pericolosa.
Seite 103
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale dell'imballaggio ed il prodotto. Indossare guanti protettivi! Tensione alternata Corrente continua I prodotti e gli imballaggi devono essere smaltiti in modo ecosostenibile. Simbolo per il riconoscimento degli apparecchi elettrici ed elettronici Uno smaltimento scorretto delle batterie può...
Action cam 4K SAK 4000 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse con- tengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento.
di riprese video e fotografiche che violano i diritti d‘autore. Assicurarsi inoltre che la realizzazione di riprese video e fotografiche in occa- sione di eventi, recite, esposizioni o registrazioni in contesti commer- ciali non violino i diritti d‘autore o altri diritti sanciti giuridicamente, anche qualora tali riprese vengano realizzate per uso privato.
Accessori (fig. C): *** La risoluzione della foto visua- lizzata varia a seconda del Telaio di supporto tipo di modalità selezionato Supporto per casco (piano) (si veda capitolo “Selezione Supporto per casco (curvo) delle impostazioni foto fissa“). Adesivi di fissaggio 3M Supporto a serraggio rapido Modalità...
Specifiche tecniche Fotocamera: Modello n°: SAK 4000 A1 Sensore: sensore 13 MP CMOS Display LCD touch: 5,1 cm / 2 Dimensioni (senza alloggiamento impermeabile): ca. 60 x 41 x 32,5 mm Peso: ca. 77 g (incl. batteria) Temperatura di esercizio: da 0 °C a 35 °C...
Seite 109
Video: Risoluzione massima: 3840 x 2160P30 2720 x 1530P30 1920 x 1080P60 1280 x 720P120 Formato di compressione: H.264 Formato del file: Stabilizzazione dell‘immagine: stabilizzatore digitale dell‘immagine Foto: Risoluzione massima: 5120 x 3840 pixel 4640 x 3480 pixel 4320 x 3240 pixel 4208 x 3156 pixel (nativi) 4320 x 2430 pixel 3840 x 2160 pixel...
Alimentazione: Batteria: batteria agli ioni di litio, 3,8 V / 1100 mAh / 4,18 Wh (non sostituibile) Modello n°: B028115350001 Produttore: Shenzhen TAT Electronics Co., Ltd Tipo di USB: mini USB USB DC-IN: , 900 mA Avvertenze generali per la sicurezza PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! NEL CASO IN CUI SI AFFIDASSE IL...
Seite 111
quindi se consapevoli dei pericoli ad esso legati. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione! Non mettere mai in funzione un prodotto danneggiato! Qualora durante l‘uso si notino delle anomalie (ad es.
Seite 112
Non collocare candele accese o altre fiamme libere sopra o in prossimità del prodotto. Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a temperature superiori ai 60 °C. Ricaricare il prodotto solamente con il cavo USB in dotazione. Non utilizzare mai il prodotto durante la procedura di carica. CAUTELA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! N on far cadere il prodotto.
Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non cortocircuitare le batterie e / o non aprirle. Ne conseguirebbe un pericolo di surriscalda- mento, incendio o scoppio.
In caso di perdite che fuoriescono dalle batterie, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare danni. Rimuovere la batteria in caso di inutilizzo prolungato del prodotto. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria indicato! Inserire le batterie secondo i segni di polarità (+) e (-) presenti sulla batteria e sul prodotto (si veda “Sostituzione della batteria“).
Fare attenziona alla polarità durante l‘inserimento della batteria. Assicurarsi che i contatti della batteria siano rivolti verso l‘obiettivo (si veda anche capitolo “Sostituzione della batteria“). Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare il pro- dotto per la prima volta (si veda capitolo “Caricamento della bat- teria“).
Una batteria completamente scarica ci impiega ca. 3 ore per essere ricaricata. L‘indicatore di carica LED si spegne non appena il processo di ricarica è completato. Il simbolo che indica lo stato della batteria viene visualizzato sul display touch Nota: verificare prima di ogni uso l‘indicatore dello stato della batteria e ricaricare la batteria.
Il prodotto è pronto per l‘uso. Inserimento / Rimozione della scheda di memoria Per le riprese utilizzare schede micro SD con classe di velocità 10 (Class 10) o superiori. Le schede di memoria di classi di velocità in- feriori possono provocare problemi durante le riprese, come ad es. riprese video sfocate o fotogrammi mancanti.
Seite 118
essere inserita nella slot per scheda micro SD in una direzione. Assicurarsi che durante l‘inserimento i contatti della scheda micro SD siano rivolti verso il display LCD touch (si veda la figura). Premere con cautela la scheda micro SD ad es. con l‘unghia di un dito o una penna per rimuoverla di nuovo dalla slot per scheda micro SD Formattare una nuova scheda micro SD prima di utilizzarla...
Spiegazione delle modalità di funzionamento dei tasti Denominazione Funzionamento Tasto On / Off / - Premere e tenere premuto per ca. 3 secondi modalità per accendere e spegnere il prodotto. - Premere brevemente a prodotto acceso per passare tra le diverse modalità (si veda ca- pitolo “Come cambiare la modalità“).
Accensione e spegnimento del prodotto Tenere premuto il tasto On / Off / modalità per ca. 3 secondi per accendere il prodotto. Il LED operativo si illumina di blu. Tenere premuto di nuovo il tasto On / Off / modalità per ca.
Selezionare una tra le modalità video –foto fissa –playback o aprire il menu delle impostazioni toccando il simbolo corrispondente sul display LCD touch Registrazione del video Accendere il prodotto (si veda capitolo “Accensione e spegni- mento del prodotto“). Assicurarsi che il prodotto si trovi nella modalità video. Il simbolo modalità...
rimanenti sulla scheda di memoria“ verrà visualizzato sul display LCD touch Visualizzazione di file video e fotografici Accendere il prodotto (si veda capitolo “Accensione e spegni- mento del prodotto“). Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire la modalità...
Seite 123
On / Off / modalità per passare tra i diversi file video presenti nella memoria video. Nota: un file deve essere contrassegnato di rosso per poter passare tra i file video. Visualizzazione dei file fotografici: Selezionare la memoria delle foto toccando il tasto touch (foto) situato in alto sul display LCD touch .
Seite 124
Memoria video: Toccare il tasto touch (pausa) presente nella barra con altri co- mandi nella memoria video per mettere in pausa la riproduzione della videoregistrazione corrispondente. Toccare il tasto touch (riproduzione) per proseguire la riproduzione. Toccare il tasto touch (elimina) presente nella barra con altri comandi nella memoria video per eliminare la videoregistrazione attualmente riprodotta.
Memoria delle foto: Toccare i tasti touch presenti nella barra con altri comandi nella memoria delle foto per passare allo scatto successivo tornare a quello precedente . In alto a destra sul display LCD touch verrà visualizzato il numero dello scatto, nonché il nu- mero totale degli scatti.
Seite 126
Premere il tasto di scatto / selezione per aprire la modalità playback . In alternativa, è possibile aprire il menu anche toccando il tasto touch (menu modalità) Eliminazione dei file video: Selezionare la memoria dei video toccando il tasto touch (video) situato in alto sul display LCD touch .
Toccare di nuovo il tasto touch (elimina) . Sul display LCD touch appare una casella che chiede se si desidera eliminare il file selezionato. Confermare la procedura di eliminazione toccando “Sì“ sul display LCD touch oppure annullare la procedura di elimi- nazione toccando “No“.
Seite 128
Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire l‘opzione vi- del menu e toccare il simbolo video corrispondente sul display LCD touch Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu oppure “strisciare“...
Seite 129
Opzione delle Funzionamento impostazioni Risoluzione del Si ha la possibilità di impostare la risolu- video zione del video nel seguente modo: 3840 x 2160P30 (4 K/30 fps) 2720 x 1530P30 (2.7 K/30 fps) 1920 x 1080P60 (1080 P/60 fps) 1280 x 720P120 (720 P/120 fps) Selezionare la risoluzione del video de- siderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità...
Seite 130
Opzione delle Funzionamento impostazioni Stabilizzazione L'utilizzo dello stabilizzatore dell'immagine dell'immagine riduce la realizzazione di video mossi, ad esempio quando vengono registrati in bicicletta o durante altre attività che implicano velocità o in caso di movimento su terreni irregolari. Si ha la possibilità di attivare / disattivare la stabilizzazione dell'immagine.
Seite 131
Opzione delle Funzionamento impostazioni Registrazione in Con questa funzione i video vengono registrati loop in segmenti di una durata predefinita (1 min., 3 min., 5 min.) e memorizzati sulla scheda micro SD. La ripresa più vecchia viene sovra- scritta non appena la scheda micro SD è piena. La funzione offre le seguenti possibilità...
Seite 132
Opzione delle Funzionamento impostazioni L’attivazione verrà visualizzata sul display LCD touch con il simbolo registrazione in loop Nota: mettere al sicuro tempestivamente su un altro dispositivo di memoria i file che non devono essere sovrascritti. Ripresa Con questa funzione le riprese vengono rea- temporizzata lizzate automaticamente ad una distanza di tempo (intervallo) predefinita (ad es.
Seite 133
Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'intervallo desiderato o spe- gnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “stri- sciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
Seite 134
Opzione delle Funzionamento impostazioni Durata della Questa funzione limita la durata della registra- registrazione zione della funzione “Ripresa temporizzata“ temporizzata ad un arco di tempo preimpostato (intervallo). La registrazione si concluderà automaticamente una volta scaduto l’arco temporale impostato. Sono disponibili i seguenti intervalli: Off / 5 min.
Seite 135
Opzione delle Funzionamento impostazioni Nota: questa funzione è disponibile solo quando è attiva l'impostazione “Ripresa tem- porizzata“. L'impostazione “Registrazione in loop“ deve tuttavia essere disattivata. Slow-motion I video realizzati con la funzione “Slow-mo- tion“ verranno riprodotti in seguito molto più lentamente (slow-motion).
Seite 136
Opzione delle Funzionamento impostazioni Nota: questa funzione è disponibile solo con una risoluzione di 1280 x 720 pixel (120 fps). Questa funzione è disponibile solo se è disattivata l'impostazione “Time-lapse“. Nota: tenere presente che per l'utilizzo di questa funzione è necessario più spazio sulla memoria rispetto a quello necessario per le riprese a velocità...
Seite 137
Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “stri- sciare“ il dito sul display touch LCD scrollare il menu.
Seite 138
Opzione delle Funzionamento impostazioni Attivare o disattivare questa funzione selezionando “On“ oppure “Off“ con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione . In alter- nativa, toccare “On“ oppure “Off“ sul display LCD touch per attivare o di- sattivare la funzione “Soppressione del vento“.
Seite 139
Opzione delle Funzionamento impostazioni Manuale : quest’impostazione è adatta a riprese in situazioni luminose normali, in natura o in ambienti interni. Acqua : quest’impostazione è adatta a riprese in acqua o vicino ad essa. Bicicletta : quest’impostazione è adatta a riprendere oggetti che si muovono veloce- mente, ad es.
Seite 140
Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare la modalità scena desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
Seite 141
Opzione delle Funzionamento impostazioni Impressione della Con questa funzione si attiva l'indicazione data di ora e data sui video. È possibile scegliere tra la semplice indicazione della data oppure l'indicazione di data e ora. Le date vengono inserite nel bordo superiore dei video. Off / Data / Data &...
Seite 142
Opzione delle Funzionamento impostazioni Auto low light Questa funzione regola automaticamente l'im- postazione alle condizioni luminose, al fine di ottenere il miglior rendimento in presenza di una luce debole. L'attivazione di questa funzione è consigliata quando si passa spesso tra un ambiente più chiaro e uno più scuro. In questo caso, le impostazioni del prodotto non devono essere reimpostate manualmente.
Selezione delle impostazioni foto fissa Accendere il prodotto (si veda capitolo “Accensione e spegnimento del prodotto“). Premere e tenere premuto il tasto di scatto / selezione ca. 3 secondi per accedere al menu delle impostar: video –foto fissa –effetto –generale Impostar Video Foto...
Seite 144
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Risoluzione Per la risoluzione della foto si hanno le seguenti possibilità di impostazione: 20 MP 5120 x 3840 pixel 16 MP 4640 x 3480 pixel 14 MP 4320 x 3240 pixel 13 MP 4208 x 3156 pixel 10 MP 4320 x 2430 pixel 8 MP 3840 x 2160 pixel 5 MP 2592 x 1944 pixel...
Seite 145
Opzioni delle Funzionamento impostazioni L'opzione attualmente selezionata delle impo- stazioni verrà visualizzata inquadrata di rosso. L'indicazione della risoluzione della foto attual- mente selezionata, ad es. verrà visua- lizzato sul display LCD touch Intervallo Questa funzione consente di scattare una se- time-lapse quenza continua di foto con i seguenti intervalli: Off / 3 sec.
Seite 146
Opzioni delle Funzionamento impostazioni La funzione si avvia automaticamente dopo aver premuto il tasto di scatto / selezione . Pre- mere di nuovo il tasto di scatto / selezione per arrestare la funzione. L'attivazione verrà visualizzata sul display touch con il simbolo intervallo time-lapse Nota: diversamente dalla funzione time-lapse dei video, con questa funzione verranno memo- rizzati solamente dei fotogrammi.
Seite 147
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Selezionare la durata desiderata dell'inter- vallo o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrol- lare il menu.
Seite 148
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Off (la funzione di scatto continuo è spenta) 3 foto / 1 s (3 scatti per 1 secondo di sequenza con scatto continuo) 7 foto / 2 s (7 scatti per 2 secondi di sequenza con scatto continuo) 15 foto / 4 s (15 scatti per 4 secondi di sequenza con scatto continuo) 30 foto / 8 s (30 scatti per 8 secondi di...
Seite 149
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Autoscatto Con questa funzione è possibile impostare un ritardo dell'autoscatto, ad esempio per potersi fotografare da soli. Off / ritardo 2 s / ritardo 10 s Selezionare l'impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità...
Seite 150
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Impressione Con questa funzione si attiva l’indicazione di della data ora e data sui fotogrammi. È possibile scegliere tra la semplice indicazione della data oppure l’indicazione di data e ora. Le date vengono inserite nel bordo superiore della foto. Off / Data / Data &...
Seite 151
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Modalità scena Con questa funzione è possibile selezionare una modalità scena per diverse attività e condizioni ambientali. Questa funzione è necessaria quando si realizzano riprese in condizioni luminose arti- ficiali e in situazioni insolite. Le diverse modalità scena consentono un calcolo corretto dell’espo- sizione alla luce nella situazione di riferimento.
Seite 152
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Selezionare la modalità scena desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
Seite 153
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Qualità Con questa funzione è possibile regolare la dell’immagine qualità dell’immagine, impostando la compres- sione dell’immagine. Si definisce compressione dell’immagine la riduzione di dati ai fini di rispar- miare spazio nella memoria. Questa procedura riduce la qualità dell’immagine. Nota: il file da salvare è...
Seite 154
Opzioni delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'impostazione desiderata na- vigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche pos- sibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu.
Opzioni delle Funzionamento impostazioni La funzione offre le seguenti possibilità di im- postazione per la durata dell'illuminazione prolungata: Off / 1 s / 2 s / 5 s / 8 s / 30 s / 60 s Selezionare la durata desiderata per l'illu- minazione o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità...
Seite 156
video –foto fissa –effetto –generale Impostar Video Foto Effetto Generale Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire l‘opzione Effetto del menu e toccare il simbolo corrispondente sul display LCD touch Premere il tasto On / Off / modalità...
Seite 157
Opzione delle Funzionamento impostazioni Misurazione La funzione di misurazione dell'esposizione dell'esposizione automatica (AE: Auto Esposure) rileva le impo- automatica stazioni ottimali per il diaframma e l'otturatore. Centro: con quest’impostazione i valori di luminosità vengono determinati nel centro dello schermo. Quest’impostazione è adatta in con- dizioni luminose omogenee, così...
Seite 158
Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l’impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l’opzione delle impostazioni corri- spondente.
Seite 159
Opzione delle Funzionamento impostazioni Naturale: con questo filtro si realizzano ri- prese video e scatti fotografici che riproducono l'illuminazione e i colori naturali. Negativo: con questo filtro si realizzano riprese video e scatti fotografici con un aspetto in negativo. Caldo: quest'impostazione filtra la luce dell'ambiente in modo che la luce appaia ros- sastra nelle riprese o negli scatti (tramonto).
Seite 160
Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare il filtro desiderato o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per con- fermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrol- lare il menu.
Seite 161
Opzione delle Funzionamento impostazioni Automatico: questa è un'impostazione di fabbrica. Il prodotto realizza automaticamente il bilanciamento del bianco. Luce diurna: con quest’impostazione, il bi- lanciamento del bianco avviene a seconda della temperatura del colore della luce diurna. Si consiglia di utilizzare quest’impostazione principalmente quando si realizzano riprese o scatti all’aperto in buone condizioni di lu- minosità.
Seite 162
Opzione delle Funzionamento impostazioni Bianco fluorescente: con quest’imposta- zione, il bilanciamento del bianco avviene a seconda della temperatura del colore della luce bianca fluorescente. Si consiglia di utiliz- zare quest’im postazione principalmente quando, ad esempio, si realizzano riprese o scatti di eventi con luce artificiale.
Seite 163
Opzione delle Funzionamento impostazioni Con questa funzione è possibile regolare il valore dell'esposizione alla luce (EV = Expo- sure Value (valore della luce)) al rispettivo contesto: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 Il valore della luce guida l'interazione tra la durata dell'esposizione alla luce, il diaframma e il valore ISO per ottenere riprese e scatti ottimi.
Seite 164
Opzione delle Funzionamento impostazioni Correzioni positive dell'esposizione alla luce, come ad es. +1.0 e +2.0, producono foto più chiare e dovrebbero essere utilizzate prevalen- temente in un ambiente più scuro per evitare un'esposizione alla luce insufficiente. Corre- zioni negative dell'esposizione alla luce, come ad es.
Seite 165
Opzione delle Funzionamento impostazioni Con quest'impostazione è possibile regolare la sensibilità luminosa del sensore: Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600 I valori ISO più bassi (50, 100, 200) rappre- sentano una ridotta sensibilità alla luce del sensore e si adattano a riprese e scatti rea- lizzati in un ambiente con buone condizioni luminose, ad es.
Opzione delle Funzionamento impostazioni Selezionare l'impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul di- splay touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l'opzione delle impostazioni corri- spondente.
Seite 167
video –foto fissa –effetto –generale Impostar Video Foto Effetto Generale Premere il tasto On / Off / modalità per navigare nel menu. Premere il tasto di scatto / selezione per aprire l‘opzione Generale del menu e toccare il simbolo corrispondente sul display LCD touch Premere il tasto On / Off / modalità...
Seite 168
Stabilire le impostazioni desiderate spostando il cursore corrispondente da sinistra a destra tramite un tocco del display LCD touch È possibile ridurre l’impostazione della sensibilità, del volume e della luminosità spostando il cursore corrispondente verso sinistra. Spostare il cursore verso destra per aumentare l’impostazione della sensibilità, del volume e della luminosità.
Seite 169
Toccare il tasto touch sul display touch LCD . È possibile accendere o spegnere la funzione toccando i relativi tasti touch per l'altoparlante , il microfono o il tono Nota: se il simbolo corrispondente è contrassegnato di rosso, la funzione è spenta.
Seite 170
Attivare o disattivare questa funzione selezionando “On“ oppure “Off“ con il tasto On / Off / modalità e pre- mendo il tasto di scatto / selezione In alternativa, toccare “On“ oppure “Off“ sul display LCD touch per attivare o disattivare la funzione “Correzione della distorsione ottica“.
Seite 171
Stretto: quest'impostazione è adatta a ri- tratti, riprese di dettagli e ravvicinate grazie all'area visibile ridotta. Selezionare l'impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È...
Seite 172
Impostare la frequenza di rete in base alla condizione corrispondente; in caso contrario, le riprese video possono presentare un'im- magine tremolante. Con quest'impostazione questo tremolio viene minimizzato. Selezionare l'impostazione desiderata navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare.
Seite 173
Attivare o disattivare questa funzione con il tasto On / Off / modalità e confer- mare premendo il tasto di scatto / sele- zione . In alternativa, toccare “On“ oppure “Off“ per attivare o disattivare la funzione “Modalità immersione“. L'opzione attualmente selezionata delle impostazioni verrà...
Seite 174
Toccare infine il campo touch “Terminato“ presente in basso per passare all’instal- lazione dell’ora. Impostare infine l’ora e i minuti. È possi- bile eseguire l’impostazione anche pre- mendo il tasto di scatto / di selezione Toccare infine il campo touch “Terminato“ in basso a sinistra per ritornare al menu.
Seite 175
Selezionare l’impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l’opzione delle impostazioni corrispondente.
Seite 176
Selezionare l'impostazione desiderata o spegnere la funzione navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per confermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrollare il menu. Per confermare la selezione, toccare con il dito l'opzione delle impostazioni corrispondente.
Seite 177
Ripresa automatica Con questa funzione il prodotto registra automaticamente quando è acceso. Attivare o disattivare questa funzione se- lezionando “On“ oppure “Off“ con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione . In alter- nativa, toccare “On“...
Seite 178
A tal fine, selezionare l'opzione “Moda- lità di salvataggio dei dati“ (dispositivo di memoria esterna) oppure “Fotoca- mera del PC“ (utilizzo come webcam), selezionando la relativa opzione con il tasto On / Off / modalità e confer- mando la selezione con il tasto di scatto / selezione .
Seite 179
Selezionare la lingua desiderata per il menu navigando nel menu con il tasto On / Off / modalità e premendo il tasto di scatto / selezione per con- fermare. È anche possibile “strisciare“ il dito sul display touch LCD per scrol- lare il menu.
Seite 180
Sistema Impostazione di È possibile riportare in qualsiasi momento il fabbrica prodotto alle impostazioni di fabbrica. Tutte le impostazioni verranno quindi resettate. I dati sulla scheda micro SD rimangono intatti. Selezionare a tal fine “Impostazione di fabbrica“ “Sì“ tra le opzioni del menu, confermando la selezione con il tasto di scatto / selezione o toccando il...
Inserimento del prodotto nell‘alloggiamento impermeabile L‘alloggiamento impermeabile consente di realizzare riprese sott‘acqua. È inoltre possibile utilizzare il prodotto con l‘alloggia- mento impermeabile in tutti i tipi di sport acquatici. In tal caso, si prega di leggere le “Specifiche tecniche“. Aprire l‘alloggiamento impermeabile premendo verso l‘alto la clip di chiusura in direzione della freccia e sollevandolo...
per casco e gli accessori per il montaggio siano autorizzati e che essi non compromettano l‘effetto protettivo del casco per bicicletta. Con gli accessori in dotazione si ha la possibilità di utilizzare e fis- sare il prodotto in modi diversi. Per avere degli esempi di montaggio si veda la figura D.
PC“ per utilizzare il prodotto come webcam (si veda capitolo “Impostazioni generali“). Il prodotto verrà visualizzato sul computer come dispositivo “SAK 4000 A1“. Salvataggio di video e foto sul computer Selezionare il / i file sul prodotto che si desidera trasferire sul computer evidenziandoli.
Nota: se si collega il proprio prodotto tramite USB al computer, è possibile utilizzare il prodotto solo come memoria di dati di “Sola lettura“. Non è possibile trasferire nessun file dal proprio computer alla scheda micro SD, né eliminare file presenti sulla scheda micro SD dal computer.
Pulizia e cura dell‘alloggiamento impermeabile Non usare solventi, benzina o simili. L‘alloggiamento impermea- bile ne verrebbe altrimenti danneggiato. Pulire a fondo regolarmente l‘alloggiamento impermeabile e dopo ogni immersione. Lavare molto bene l‘alloggiamento impermeabile con acqua dolce pulita. Se necessario, utilizzare un po‘ di detersivo qualora vi siano residui di grasso o sporco incrostati sui componenti.
Conservare tutti gli accessori insieme in modo da avere a por- tata di mano tutti i componenti necessari quando si riaccende l‘articolo. Ricaricare regolarmente la batteria durante lo stoccaggio per mantenere la capacità operativa. Risoluzione dei problemi = Errore = Possibile causa = Risoluzione = Il prodotto non si accende.
= Il prodotto non viene rilevato dal computer. = Il cavo USB o il collegamento USB del computer è difettoso. = Utilizzare un altro cavo USB o un‘altra porta USB. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclaggio.
Batterie: Si prega di pensare all‘ambiente e alla salute personale. Consegnare sempre le batterie scariche in contenitori di raccolta speciali. Essi si trovano in molti edifici pubblici o nei punti di rivendita delle batterie. Uno smaltimento scorretto delle batterie può arrecare danni all‘ambiente! Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Qualora, entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, Lei dovesse riscontrare un difetto del materiale o di fabbricazione, noi provvederemo, gratuitamente e a nostra discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Requisiti per l’esercizio di questa garanzia entro il periodo di tre anni sono la presentazione dell’ap- parecchio difettoso e della prova di acquisto insieme ad una breve descrizione scritta del difetto con indicazione delle circostanze in cui...
e che pertanto possono essere considerati materiali di consumo o danni a parti fragili come interruttori, batterie o parti in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato o in caso di utilizzo o manutenzione impropri. Per garantire il corretto uso del prodotto è...
Servizio Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e altri manuali d‘uso, video dei prodotti e software. Assistenza in Italia Hotline Tel.: +39 02 30310002 Lun.–Ven.: 9:00–17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact IAN 313595 Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è...
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANIA Informazioni sulla conformità UE Con la presente la MLAP GmbH dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti: • direttiva CEM 2014/30/UE • direttiva RoHS 2011/65/UE. L‘intera dichiarazione di conformità...
Seite 193
Verwendete Warnhinweise und Symbole ...Seite 196 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 196 Einleitung ..................Seite 198 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 198 Privatsphäre, Urheberrecht und Datenschutz .......Seite 198 Teilebeschreibung ................Seite 199 Lieferumfang ...................Seite 201 Technische Daten................Seite 202 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 204 Sicherheitshinweise für Akkus ............Seite 206 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 208 Inbetriebnahme...
Seite 194
Produkt einrichten ..............Seite 221 Videoeinstellungen vornehmen ............Seite 221 Stillfoto-Einstellungen vornehmen ..........Seite 239 Effekte einstellen ................Seite 256 Allgemeine Einstellungen ..........Seite 267 Produkt in das wasserdichte Gehäuse einsetzen .............Seite 284 Helmhalterung montieren ...........Seite 285 Speicher und Betrachtungsoptionen ....Seite 286 Produkt an ein Fernsehgerät anschließen ........Seite 286 Produkt an einen Computer anschließen ........Seite 286 Video- und Fotoaufnahmen auf dem Computer abspeichern ..Seite 287 Reinigung und Pflege...
Seite 195
Garantie ..................Seite 292 Garantiebedingungen ..............Seite 293 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......Seite 293 Garantieumfang ................Seite 293 Abwicklung im Garantiefall ............Seite 294 Service ...................Seite 295 Lieferant / Produzent / Importeur............Seite 296 EU-Konformitätsinformation ........Seite 296 DE/AT/CH...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situa- tion hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
Seite 197
Warnhinweise Handlungsanweisungen Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt. Schutzhandschuhe tragen! Wechselspannung Gleichspannung Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden. Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten Umweltschäden durch falsche Entsorgung des Akkus! Die Verpackung besteht aus 100 % recyceltem Papier. Werfen Sie Lithium-Akkus–wie alle anderen Akkus auch–...
Action Cam 4K SAK 4000 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
verstoßen. Beachten Sie außerdem, dass das Erstellen von Video- und Fotoaufnahmen bei Veranstaltungen, Aufführungen oder Ausstellun- gen oder Aufnahmen in gewerblichen Umgebungen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, selbst wenn Sie diese Aufnahmen für den privaten Gebrauch erstellen. Achten und wahren Sie die Persönlichkeitsrechte anderer–dies gilt auch und insbesondere für länderspezifische Besonderheiten.
Seite 200
Tauch-Modus -Touchtaste Szenenmodus (Lautsprecher Ein / Aus) Video-Modus -Touchtaste Intervallaufnahme (Mikrofon Ein / Aus) Endlosaufnahme -Touchtaste (Ton Ein / Aus) Anzeige „Verbleibende Tauch-Modus Videoaufnahmezeit auf Szenenmodus Speicherkarte“ Stillfoto-Modus Zeitraffer-Intervall * Das angezeigte Symbol variiert, Serienbild je nachdem welchen Modus Selbstauslöser Sie gewählt haben (siehe Anzeige „Verbleibende Kapitel „Videoeinstellungen...
Technische Daten Kamera: Modell-Nr.: SAK 4000 A1 Sensor: 13 MP CMOS Sensor LCD-Touch-Display: 5,1 cm / 2 Maße (ohne wasserdichtes Gehäuse): ca. 60 x 41 x 32,5 mm Gewicht: ca. 77 g (inkl. Akku) Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C Lagertemperatur: -10 °C bis +60 °C...
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Seite 205
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! V ergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt unbeschädigt ist! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! W enn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus. Entfernen Sie in diesem Fall den Akku aus dem Produkt und entfernen Sie ggf.
L aden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel wieder auf. V erwenden Sie das Produkt niemals, während Sie es aufladen. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! L assen Sie das Produkt nicht fallen. S tellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. S tellen Sie keine schweren Gegenstände, z.
EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Akkuladevorgangs beispielsweise nicht von anderen Gegenstände bedeckt wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Akkutyp! Setzen Sie Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) am Akku und des Produkts ein (siehe Kapitel „Akku wechseln”). Reinigen Sie Kontakte am Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Akkus umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme Akku aufladen Das Produkt darf nur mit geeigneten USB-Schnittstellen (USB 3.0 und höher) verbunden werden (siehe Kapitel „Produkt an einen Computer anschließen“). Aufgrund der hohen Stromaufnahme während der Akku- ladung, darf der Akku der Kamera nur an einem USB 3.0 Anschluss oder höher aufgeladen werden.
Wenn der Akku während der Aufnahme vollständig entladen ist, speichert das Produkt die aktuelle Aufnahme ab und schaltet sich anschließend aus. Akku wechseln Schalten Sie das Produkt aus, wie im Kapitel „Produkt ein- und ausschalten“ beschrieben. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung , indem Sie diese zur Seite schieben und hochklappen.
Das Produkt ist betriebsbereit. Speicherkarte einsetzen / entnehmen Verwenden Sie für Ihre Aufnahmen Micro SD-Karten Geschwindig- keitsklasse 10 (Class 10) oder höher. Speicherkarten niedrigerer Geschwindigkeitsklassen können zu Problemen während der Auf- nahmen führen, wie z. B. unscharfe Videoaufnahmen oder ausge- lassene Einzelbilder.
Seite 212
Schieben Sie die Micro SD-Karte in den Micro-SD-Kartenschlitz bis sie einrastet. Die Micro SD-Karte kann nur in eine Richtung in den Micro-SD-Kartenschlitz eingesetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Micro SD-Karte beim Einlegen in Richtung LCD-Touch-Display zeigen (siehe Abbildung). Drücken Sie vorsichtig z.
Erklärung der Tastenfunktionen Bezeichnung Funktion Ein- / Aus- / - Drücken und für ca. 3 Sekunden halten, um Modus-Taste das Produkt ein- und auszuschalten. - Im eingeschalteten Modus kurz drücken, um zwischen verschiedenen Modi zu wechseln (siehe Kapitel „Modus wechseln“). - Im Einstellungsmenü...
Produkt ein- und ausschalten Halten Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet blau. Halten Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste wiederum für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt auszuschalten. Die Betriebs- blinkt und schaltet sich aus.
Wählen Sie zwischen den Modi Video –Stillfoto –Play- back oder öffnen Sie das Einstellungsmenü , indem Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display tippen. Video aufnehmen Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und ausschalten“). Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Video-Modus befindet. Das Symbol Video-Modus wird Ihnen im LCD-Touch- Display...
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste einmal, um ein Einzelbild aufzunehmen. Die Anzeige „Verbleibende Bildspeicher- plätze auf Speicherkarte“ wird Ihnen im LCD-Touch-Display angezeigt. Video- und Fotodateien ansehen Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und ausschalten“). Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü...
Seite 217
Tippen Sie nun auf eine Videoaufnahme, um das Video unmittel- bar abzuspielen. Nachdem die Videoaufnahme abgespielt wurde, wird die Videodatei im LCD-Touch-Display rot hinterlegt angezeigt. Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um zwischen den verschiedenen Videodateien im Videospeicher zu wechseln. Hinweis: Um zwischen den Videodateien wechseln zu können, muss eine Datei rot markiert sein.
Seite 218
Drücken Sie im Video- oder Fotoarchiv die Auslöser- / Auswahltaste , um im unteren Bildschirmrand eine Menüleiste mit weiteren Bedienelementen zu öffnen. Videospeicher: Tippen Sie im Videospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele- menten auf die -Touchtaste (Pause), um das Abspielen der jewei- ligen Videoaufnahme zu pausieren.
Fotospeicher: Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele- menten auf die -Touchtasten, um eine Aufnahme weiter oder zurück zu springen. Die Nummer der Aufnahme sowie die Gesamtmenge der Aufnahmen wird Ihnen oben rechts im LCD-Touch-Display angezeigt. Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienelemen- ten auf die -Touchtaste (Löschen), um die aktuell angesehene Fotoaufnahme zu löschen.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahltaste , um den Playback- Modus zu öffnen. Alternativ können Sie das Menü auch durch Antippen der -Touchtaste (Modus-Menü) öffnen. Videodateien löschen: Wählen Sie den Videospeicher, indem Sie oben auf dem LCD- Touch-Display auf die -Touchtaste (Video) tippen.
Tippen Sie erneut auf die -Touchtaste (Löschen) . Im LCD- Touch-Display erscheint ein Abfragefeld, ob Sie die ausge- wählte Datei löschen möchten. Bestätigen Sie den Löschvorgang, indem Sie auf dem LCD-Touch- Display auf „Ja“ tippen oder brechen Sie den Löschvorgang durch Tippen auf „Nein“...
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Video zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol Video auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü...
Seite 223
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Video- Auflösung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestä- tigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie kön- nen auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 224
Einstellungsoption Funktion Bildstabilisierung Die Funktion des Bildstabilisators reduziert das Verwackeln von Videos, wenn diese beispielsweise beim Radfahren oder bei anderen Aktivitäten mit Geschwindigkeit oder bei Bewegung auf unebenem Grund erstellt werden. Sie haben die Möglich- keit, die Bildstabilisierung zu aktivieren / zu deaktivieren.
Seite 225
Einstellungsoption Funktion Hinweis: Die Bildstabilisierung kann bei 1280 x 720 nicht aktiviert werden. Endlosaufnahme Bei dieser Funktion werden Videos fort- laufend in Segmenten mit eingestellter Dauer (1 Min., 3 Min., 5 Min.) aufge- nommen und auf der Micro SD-Karte ab- gespeichert.
Seite 226
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das...
Seite 227
Einstellungsoption Funktion Intervallaufnahme Bei dieser Funktion werden Aufnahmen automatisch nach einem fest definierten Zeitabstand (Intervall) (z. B. 30 Sekunden) erstellt. Die einzelnen Bilder werden in einer Videodatei gespeichert. Für eine Sekunde Video werden 30 Einzelbilder aufgenommen. Folgende Einstellungsmöglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung: Aus / 1 Sek.
Seite 228
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie den gewünschten Inter- vall oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 229
Einstellungsoption Funktion Intervallaufname Diese Funktion begrenzt die Aufnahmezeit Dauer der Funktion „Intervallaufnahme“ auf eine zuvor eingestellte Zeitspanne (Intervall). Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne wird die Aufnahme automatisch beendet. Ihnen stehen folgende Intervalloptionen zur Verfügung: Aus / 5 Min. / 10 Min. / 15 Min. / 20 Min.
Seite 230
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Dauer der Intervallaufnahme oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestä- tigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie kön- nen auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um...
Seite 231
Einstellungsoption Funktion Zeitlupe Mit der Funktion „Zeitlupe” aufgenom- mene Videos werden anschließend bei der Wiedergabe deutlich langsamer abgespielt (Zeitlupe). Diese Funktion ist sinnvoll, wenn Sie z. B. schnelle Ereignisse anschließend in Ruhe betrachten wollen. Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“...
Seite 232
Einstellungsoption Funktion Hinweis: Diese Funktion steht nur bei einer Auflösung von 1280 x 720 Pixel (120 fps) zur Verfügung. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Einstellung „Zeitraffer“ deaktiviert ist. Hinweis: Beachten Sie, dass für die Ver- wendung dieser Funktion mehr Speicher- platz benötigt wird als bei Aufnahmen in „normaler”...
Seite 233
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das...
Seite 234
Einstellungsoption Funktion Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahl- Taste bestätigen. Tippen Sie alter- nativ auf dem LCD-Touch-Display entweder auf „An“...
Seite 235
Einstellungsoption Funktion Manuell : Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen bei normalen Lichtsituatio- nen in der Natur oder in Innenräumen. Wasser : Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen im und am Wasser. Radfahren : Diese Einstellung eignet sich, um sich schnell bewegende Objekte z.
Seite 236
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie den gewünschten Szenen- modus aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das Menü...
Seite 237
Einstellungsoption Funktion Hinweis: Wenn Sie den Tauch-Modus aktiviert haben, erscheint an dieser Stelle das Symbol Tauch-Modus . Der zuvor eingestellte Szenenmodus ist dann deaktiviert. Sobald Sie den Tauch-Modus deaktivieren (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen”), wird der gewählte Sze- nenmodus wieder automatisch aktiviert. Datumsstempel Mit dieser Funktion aktivieren Sie die Zeit- bzw.
Seite 238
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das...
Einstellungsoption Funktion Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahl- Taste bestätigen. Tippen Sie alter- nativ auf dem LCD-Touch-Display entweder auf „An“...
Seite 240
Video –Stillfoto –Effekt –Generell Einstellung Video Stillfoto Generell Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Stillfoto zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste...
Einstellungsoptionen Funktion Auflösung Sie haben für die Foto-Auflösung folgende Einstellmöglichkeiten: 20 MP 5120 x 3840 Pixel 16 MP 4640 x 3480 Pixel 14 MP 4320 x 3240 Pixel 13 MP 4208 x 3156 Pixel 10 MP 4320 x 2430 Pixel 8 MP 3840 x 2160 Pixel 5 MP 2592 x 1944 Pixel 2 MP 1920 x 1080 Pixel...
Seite 242
Einstellungsoptionen Funktion Die aktuell ausgewählte Einstellungs- option wird im Menü rot hinterlegt an- gezeigt. Die Anzeige für die aktuell ausgewählte Fotoauflösung z. B. wird Ihnen im LCD-Touch-Display angezeigt. Zeitraffer Intervall Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine fortlaufende Sequenz von Fotos mit folgenden Intervallen aufzunehmen: Aus / 3 Sek.
Seite 243
Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie den gewünschten Intervall oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Aus- löser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 244
Einstellungsoptionen Funktion Die Aktivierung wird im LCD-Touch- Display mit dem Symbol Zeitraffer- Intervall angezeigt. Hinweis: Im Vergleich zur Funktion Video-Zeitraffer werden bei dieser Funk- tion nur Einzelbilder abgespeichert. Zeitraffer Dauer Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Foto-Zeitraffers einstellen: Aus / 5 Min.
Seite 245
Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Dauer des Intervalls oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Be- stätigung Ihrer Auswahl die Aus- löser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 246
Einstellungsoptionen Funktion Serienbild Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Erstellen mehrerer Aufnahmen hinter- einander, um eine fortlaufende Bildse- quenz zu erhalten. Aus (Serienbildfunktion ist ausge- schaltet) 3 Fotos / 1 s (3 Aufnahmen für 1 Sekunde Serienbildsequenz) 7 Fotos / 2 s (7 Aufnahmen für 2 Sekunden Serienbildsequenz) 15 Fotos / 4 s (15 Aufnahmen für 4 Sekunden Serienbildsequenz)
Seite 247
Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung oder schalten Sie die Funk- tion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestäti- gung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen,...
Seite 248
Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung oder schalten Sie die Funk- tion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestäti- gung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen,...
Seite 249
Einstellungsoptionen Funktion Datumsstempel Mit dieser Funktion aktivieren Sie die Zeit- bzw. Datumsanzeige auf Ihren Fotoaufnahmen. Sie können zwischen einfacher Datumsanzeige oder Datum und Uhrzeitanzeige auswählen. Die Daten werden am oberen Rand des Fotos eingeblendet. Aus / Datum / Datum & Zeit Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung oder schalten Sie die Funk- tion aus, indem Sie mit der Ein- /...
Seite 250
Einstellungsoptionen Funktion Szenenmodus Mit dieser Funktion können Sie für ver- schiedene Aktivitäten und Umgebungs- bedingungen einen Szenenmodus auswählen. Diese Funktion wird benö- tigt, wenn Aufnahmen in veränderten Lichtbedingungen bzw. in außerge- wöhnlichen Situationen gemacht wer- den. Die verschiedenen Szenenmodi ermöglichen eine korrekte Berechnung der Belichtung in der jeweiligen Situation.
Seite 251
Einstellungsoptionen Funktion Landschaft : Diese Einstellung eignet sich für Landschaftsaufnahmen. Nacht : Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen bei schlechten Lichtver- hältnissen z. B. in der Dämmerung und bei Nacht. Wählen Sie die den gewünschten Szenenmodus aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü...
Seite 252
Einstellungsoptionen Funktion Das Symbol für den aktuell gewählten Szenenmodus wird im LCD-Touch-Display unter angezeigt. Hinweis: Wenn Sie den Tauch-Modus aktiviert haben, erscheint an dieser Stelle das Symbol Tauch-Modus Der zuvor eingestellte Szenenmodus ist dann deaktiviert. Sobald Sie den Tauch-Modus deaktivieren (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen”), wird der gewählte Szenenmodus wieder automatisch aktiviert.
Seite 253
Einstellungsoptionen Funktion Hinweis: Je höher die Bildqualität (S-Fein), desto größer ist die zu spei- chernde Datei. S-Fein: Mit dieser Einstellungen errei- chen Sie eine sehr gute Bildqualität mit höchster Bildschärfe bei niedriger Bildkomprimierung. Die zu speichernde Datei ist bei dieser Einstellung am größten. Fein: Mit dieser Einstellungen erreichen Sie eine gute Bildqualität mit hoher Bildschärfe bei mittlerer Bildkompri-...
Seite 254
Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Ein- stellung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestäti- gung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 255
Einstellungsoptionen Funktion Das Produkt sollte für die Dauer der Langzeitbelichtung (z. B. 60 Sekunden) nicht bewegt werden, weshalb die Benutzung eines Stativs notwendig ist (siehe dazu Kapitel „Technische Daten”). Ohne Stativ besteht die Gefahr, dass die Aufnahmen unscharf werden oder verwackeln.
Einstellungsoptionen Funktion Wählen Sie die gewünschte Be- lichtungszeit oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren bzw. mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen und zur Bestätigung Ihrer Auswahl auf das entsprechende Feld auf dem LCD-Touch-Display tippen.
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Effekt zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü...
Seite 258
Einstellungsoption Funktion Durchschnitt: Bei dieser Einstellung wird die durchschnittliche Helligkeit des gesamten Bildes gemessen. Diese Ein- stellung eignet sich bei konstrastreichen Aufnahmen (Landschaften / Personen / Porträts). Punkt: Bei dieser Einstellung wird der Belichtungswert eines sehr kleinen Bereichs bestimmt. Andere Bereiche werden dabei nicht berücksichtigt.
Seite 259
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl- Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch- Display wischen, um durch das Menü...
Seite 260
Einstellungsoption Funktion Lebhaft: Dieser Filter intensiviert Farben und lässt diese in Videos und Fotos kräf- tiger wirken. Natürlich: Mit diesem Filter erstellen Sie Video- und Fotoaufnahmen, die die natürlichen Farben und Lichtverhältnisse wiedergeben. Negativ: Mit diesem Filter erstellen Sie Video- und Fotoaufnahmen in Negativoptik. Warm: Diese Einstellung filtert das Licht der Umgebung, damit das Licht in den Aufnahmen rötlich erscheint (Sonnenun-...
Seite 261
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie den gewünschten Filter oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus- Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 262
Einstellungsoption Funktion Dadurch können bei Aufnahmen unge- wollte Farbstiche–z. B. ein Gelbstich bei einem weißen Motiv–verhindert werden. Auto: Dies ist die Werkseinstellung. Das Produkt erstellt den Weißabgleich auto- matisch. Tageslicht: Der Weißabgleich erfolgt bei dieser Einstellung entsprechend der Farbtemperatur bei Tageslicht. Diese Ein- stellung wird empfohlen, wenn Aufnahmen hauptächlich im Freien bei guten Licht- verhältnissen erstellt werden.
Seite 263
Einstellungsoption Funktion Weiß fluoreszierend: Der Weißab- gleich erfolgt bei dieser Einstellung ent- sprechend der Farbtemperatur bei weiß fluoreszierendem Licht. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn Aufnahmen beispiels- weise bei Veranstaltungen mit Kunstlicht erstellt werden. Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung für den Weißabgleich aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü...
Seite 264
Einstellungsoption Funktion Mit dieser Funktion können Sie den Belich- tungswert (EV = Exposure Value (Lichtwert)) an die jeweilige Gegebenheit anpassen: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 Der Lichtwert steuert das Zusammenspiel aus Belichtungszeit, Blende und ISO-Wert für eine optimale Aufnahme. Durch die korrekte Einstellung des Belich- tungswertes kann die Über- oder Unter- belichtung von Aufnahmen vermieden werden.
Seite 265
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Aus- wahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD- Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 266
Einstellungsoption Funktion ISO-Werte von 400 bis 800 eignen sich für Aufnahmen bei bewölktem Himmel oder in Innenräumen. Ein ISO-Wert von 1600 sollte bei sehr schlechten Lichtverhältnissen Anwendung finden (z. B. bei Veranstaltungen, Kon- zerten etc.). Hinweis: Je höher der eingestellte ISO-Wert, desto empfindlicher reagiert der Sensor auf das einfallende Licht.
Einstellungsoption Funktion Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Aus- wahl-Taste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD- Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 268
Video –Stillfoto –Effekt –Generell Einstellung Stillfoto Video Generell Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste , um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser- / Auswahl-Taste , um die Menüop- tion Generell zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste...
Seite 269
Lautstärke / Helligkeit Sie können über diese Funktion die Emp- findlichkeit (Aufnahmelautstärke) des in- ternen Mikrofons , die Lautstärke des Lautsprechers sowie die Helligkeit des LCD-Touch-Displays einstellen. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor, indem Sie den jeweiligen Schieberegler durch Tippen auf das LCD-Touch-Display nach links oder rechts verschieben.
Seite 270
Hinweis: Über die -Touchtaste (Einstel- lungen Ton / Mikro / Lspr haben Sie die Möglichkeit, Mikrofon , Lautsprecher und den Ton (Verschluss, Hochfahren und Tastentöne) ein- bzw. auszuschalten. Tippen Sie auf dem LCD-Touch-Display auf die Touchtaste oder Durch Tippen auf die entsprechenden Touchtasten für Lautsprecher Mikrofon oder Ton...
Seite 271
Über die -Touchtaste (Einstellungen Ton / Mikro / Lspr haben Sie die Möglichkeit, den Ton (Verschluss, Hoch- fahren und Tastentöne) ein- bzw. auszu- schalten. Lesen Sie dazu im Abschnitt „Lautstärke / Helligkeit”. Verzeichnungskorrektur Mit dieser Funktion können Sie die Verzeich- nung des Weitwinkelobjektivs korrigieren.
Seite 272
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entspre- chende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahltaste bestätigen. Tippen Sie alternativ auf dem LCD-Touch-Dis- play entweder auf „An“ oder „Aus“, um die Funktion „Verzeichnungskorrek- tur“...
Seite 273
Mittel: Diese Einstellung ermöglicht das Aufnehmen eines Bildausschnittes z. B. bei Landschaftsaufnahmen. Diese Einstellung eignet sich auch für Aufnahmen von Perso- nen oder Objekten aus geringer Entfernung. Schmal: Diese Einstellung eignet sich durch den verkleinerten sichtbaren Bereich des Bildausschnittes für Porträt-, Detail- oder Nahaufnahmen.
Seite 274
Netzfrequenz Mit dieser Funktion können Sie die Licht- frequenz einstellen, um die Möglichkeit von Stroboskopeffekten zu verhindern: 50 Hz / 60 Hz Je nachdem in welchem Land das Produkt verwendet wird, gibt es unterschiedliche Systeme der Stromversorgung, die sich in der Frequenz unterscheiden.
Seite 275
Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü zu scrol- len.
Seite 276
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl treffen und bestätigen Sie mit Drücken der Auslöser- / Auswahltaste . Tippen Sie alternativ entweder auf „An“ oder „Aus“, um die Funktion „Tauch-Modus“...
Seite 277
Tippen Sie unten auf die Touchfläche „Fertig“, um mit der Einstellung der Uhrzeit fortzufahren. Stellen Sie anschließend die Stunde und Minuten ein. Sie können die Ein- stellung auch durch Drücken der Aus- löser- / Auswahltaste vornehmen. Tippen Sie unten links auf die Touch- fläche „Fertig“, um zum Menü...
Seite 278
Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus- Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 279
Wählen Sie die gewünschte Einstel- lung oder schalten Sie die Funktion aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus- Taste durch das Menü navigieren und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste drücken. Sie können auch mit dem Finger über das LCD-Touch-Display wischen, um durch das Menü...
Seite 280
Automatische In dieser Funktion nimmt das Produkt auto- Aufnahme matisch auf, wenn es eingeschaltet ist. Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste die entsprechende Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und mit Drücken der Auslöser- / Auswahl- taste bestätigen.
Seite 281
Sie haben die Möglichkeit, das Produkt mithilfe des USB-Kabels an Ihren Com- puter anzuschließen, um das Produkt als externes Speichergerät oder als Webcam zu verwenden. Wählen Sie dazu zwischen den Opti- onen „Datenspeichermodus“ (externes Speichergerät) oder „PC-Kamera“ (Verwendung als Webcam), indem Sie die jeweilige Option mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste auswählen und...
Seite 282
Sprache Folgende Menüsprachen stehen Ihnen zur Verfügung: Englisch / Deutsch / Französisch / Italienisch / Spanisch / Portugiesisch / Niederländisch / Griechisch / Tschechisch / Ungarisch / Schwedisch / Norwegisch / Finnisch / Rumänisch / Slowakisch Wählen Sie die gewünschte Menü- sprache aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste durch das Menü...
Seite 283
Karte formatieren Stellen Sie sicher, dass die Micro SD- Karte eingelegt ist. Wählen Sie in der Menüoption „Karte formatieren“ „Ja“ aus, indem Sie die Auswahl mit der Auslöser- / Auswahltaste bestätigen. Wählen Sie die Option „Nein“ aus, um die Formatierung abzubrechen und zum Menü...
Wählen Sie dazu in der Menüoption „Werkseinstellung“ „Ja“ aus, indem Sie die Auswahl mit der Auslöser- / Auswahltaste bestätigen oder zur Bestätigung auf die entsprechende Fläche auf dem LCD-Touch-Display tippen. Wählen Sie die Option „Nein“ aus, um zum Menü zurückzukehren. Systeminfo Mit dieser Funktion können Sie sich die Systeminformationen (Modellnummer,...
Öffnen Sie das wasserdichte Gehäuse , indem Sie die Ver- schlussklemme in Pfeilrichtung hochdrücken und nach oben hin öffnen. Stellen Sie sicher, dass das wasserdichte Gehäuse trocken und sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass insbesondere die Dichtung sauber und unbeschädigt ist. Setzen Sie das Produkt ein und stellen Sie sicher, dass das Objektiv genau in die Objektivöffnung passt.
Hinweis: Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel bevor Sie die Helmhalterung aufkleben. Speicher und Betrachtungsoptionen Produkt an ein Fernsehgerät anschließen Sie können sich das LCD-Touch-Display auf einem TV-Bildschirm anzeigen lassen. Die Bedienung erfolgt über das LCD-Touch-Display , auf dem alle Bedienelemente angezeigt werden.
Produkt als externes Speichergerät zu verwenden oder wählen Sie die Option „PC-Kamera“, um das Produkt als Web- cam zu verwenden (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen“). Das Produkt wird Ihnen als Gerät „SAK 4000 A1“ am Computer angezeigt. Video- und Fotoaufnahmen auf dem Computer abspeichern Wählen Sie an Ihrem Computer die Datei(en) auf dem Produkt...
verwenden. Sie können keine Dateien von Ihrem Computer auf die Micro SD-Karte im Produkt übertragen oder Dateien vom Computer aus von der Micro SD-Karte löschen. Hinweis: Sie können die Micro SD-Karte auch aus dem Produkt entnehmen und mithilfe eines Kartenlesegeräts (nicht im Lieferumfang enthalten) an Ihren Computer anschließen.
Spülen Sie das wasserdichte Gehäuse sehr gründlich mit sauberem Süßwasser ab. Helfen Sie gegebenenfalls mit etwas Spülmittel nach, falls ein wenig Fett oder Schmutz an den Teilen klebt. Legen Sie das wasserdichte Gehäuse bei hartnäckigen Verschmutzungen in ein warmes Bad aus destilliertem Wasser. Spülen Sie abschließend immer klar nach.
Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Das Produkt lässt sich nicht einschalten. = Der Akku ist entladen. = Laden Sie den Akku über das USB-Kabel auf. = Das Produkt schaltet sich automatisch aus. = Der Akku ist entladen. = Laden Sie den Akku über das USB-Kabel auf.
= Verwenden Sie ein anderes USB-Kabel bzw. einen anderen USB-Anschluss. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Akkus: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Akkus immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batterie- handel. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Deutschland Hotline Tel.: +49 201 56579031 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact Service Österreich Hotline Tel.: +43 1 2531798 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact DE/AT/CH...
Service Schweiz Hotline Tel.: +41 44 2006089 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact IAN 313595 Lieferant / Produzent / Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenan- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr.
Seite 299
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: 50061334-88074-022019-ES / IT IAN 313595...