Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MODELS 109, 109–EU, 1099 AND 1099–EU SUPER DUTY
Models 109, 109–EU, 1099 and 1099–EU Ratchet Wrenches are designed for muffler and
shock absorber work, replacement of water pumps, radiators and air conditioning units and
general automotive repair.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8" (10 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure. Dust,
corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin
the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
RATCHET WRENCHES
03542396
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Whenever the Ratchet Head is installed or
repositioned, the Throttle Lever must be positioned
so that reaction torque will not tend to retain the
throttle in the "ON" position.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7313
GB
Edition 8
March, 1999

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 109

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR MODELS 109, 109–EU, 1099 AND 1099–EU SUPER DUTY RATCHET WRENCHES Models 109, 109–EU, 1099 and 1099–EU Ratchet Wrenches are designed for muffler and shock absorber work, replacement of water pumps, radiators and air conditioning units and general automotive repair.
  • Seite 2: Specifications

    Free Speed Recommended Vibrations Torque Range dB (A) Level Ft–lb (Nm) Pressure Power 109–EU 3/8” 10 to 60 (13 to 82) 1099–EU 1/2” 10 to 60 (13 to 82) Tested in accordance with PNEUROP PN8NTC1.2 Tested to ISO8662–1 at free speed...
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 109–EU and 1099–EU Ratchet Wrench to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 4 MODELES 109, 109–EU, 1099 ET 1099–EU NOTE Les clés à rochet Modèles 109, 109–EU, 1099 et 1099–EU sont destinées aux opérations sur silencieux et amortisseurs, au remplacement des pompes à eau, des radiateurs et des climatiseurs et aux réparations automobiles générales.
  • Seite 5: Mise En Service De L'outil

    Vitesse à vide Gamme de couple Niveau de recommandée dB (A) vibration tr/mn Ft–lb (Nm) Pression Puissance 109–EU 3/8” 10 à 60 (13 à 82) 1099–EU 1/2” 10 à 60 (13 à 82) Test selon PNEUROP PN8NTC1.2 Test selon ISO8662–1...
  • Seite 6 (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Cles A Rochet Serie Forte Modele 109–EU et 1099–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 7 HOCHLEISTUNGS–RATSCHENSCHRAUBER DER BAUREIHEN 109, 109–EU, 1099 UND 1099–EU HINWEIS Ratschenschrauber der Baureihen 109, 109–EU, 1099 und 1099–EU werden eingesetzt für Arbeiten am Schalldämpfer und Stoßdämpfer, zum Auswechseln von Wasserpumpen, Kühlern und Klimaanlagen sowie für allgemeine Fahrzeugreparaturen. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Seite 8: Anweisungen Auf Warnschildern

    Antriebsbuchse (35) zu schmieren. TECHNISCHE DATEN HSchallpegel Modell Antriebsart Leerlauf Empfohlenes Schwingungs– Arbeitsdrehmoment dB (A) intensität U/min Ft–lb (Nm) Druck Leistung 109–EU 3/8” 10 – 60 (13 – 82) 1099–EU 1/2” 10 – 60 (13 – 82) Gemäß PNEUROP PN8NTC1.2 geprüft Gemäß ISO8662–1...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hochleistungs–Ratschenschrauber Baureihe 109–EU und 1099–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 10 MODELLI 109, 109–EU, 1099 E 1099–EU AVVISO Le chiavi a crichetto modello 109, 109–EU, 1099 e 1099–EU sono state progettate per lavori su marmitte e su ammortizzatori, per la sostituzione di pompe dell’acqua, di radiatori e di unità di climatizzazione e riparazioni generali di automezzi.
  • Seite 11 Livello libera consigliata dB (A) di vibrazione poll. giri/min Ft–lb (Nm) Pressione Potenza 109–EU 3/8” 10 a 60 (13 to 82) 1099–EU 1/2” 10 a 60 (13 to 82) Test in conformità con PNEUROP PN8NTC1.2 Test in conformità con ISO8662–1...
  • Seite 12: Dichiarazione Di Conformità

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi a cricchetto Heavy Duty modello 109–EU e 1099–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 13 SUPER PESADAS MODELOS 109, 109–EU, 1099 Y 1099–EU NOTA Las llaves de carraca modelos 109, 109–EU, 1099 y 1099–EU están diseñadas para trabajos en silenciadores y amortiguadores, sustitución de bombas de agua, radiadores y equipos de aire acondicionado, así como para la reparación de automóviles en general.
  • Seite 14: Especificaciones

    Nivel de Constante recomendada dB (A) Vibraciones pulg. Ft–lb (Nm) Presión Potencia 109–EU 3/8” 10 a 60 (13 a 82) 1099–EU 1/2” 10 a 60 (13 a 82) Comprobado conforme a le norma PNEUROP PN8NTC1.2 Comprobado conforme a la norma ISO8662–1...
  • Seite 15: Declaración De Conformidad

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Carraca Industriales Modelo 109–EU y 1099–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 16 TYPEN 109, 109–EU, 1099 EN 1099–EU RATELSLEUTELS VOOR ZEER ZWAAR WERK LET WEL De Ratelsleutels van het Type 109, 109–EU, 1099 en 1099–EU zijn bestemd voor werkzaamheden aan dempers en schokbrekers, vervanging van waterpompen, radiatoren en airco–installaties, en algemene autotechnische werkzaamheden.
  • Seite 17 HGeluidsniveau Type Aandrijving Onbelast Aanbevolen koppel- Trillings– toerental bereik dB (A) niveau inch Ft–lb (Nm) Deuk Vermogen 109–EU 3/8” 10 tot 60 (13 tot 82) 1099–EU 1/2” 10 tot 60 (13 tot 82) Getest overeenkomstig PNEUROP PN8NTC1.2 Getest overeenkomstig ISO8662–1...
  • Seite 18 (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 109–EU en 1099–EU Ratelsleutels voor Zwaar Werk waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 19 109–EU–301 26 Spindle ....109–8 for 1099 ....
  • Seite 20 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Company SA 510 Hester Drive PO Box 3720 White House Alrode 1451 TN 37188...
  • Seite 21 VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNØGLER, MODEL 109, 109–EU, 1099 OG 1099–EU BEMÆRK Slagnøgler model 109, 109–EU, 1099 og 1099–EU er designet til arbejde med lyddæmpere og støddæmpere, udskiftning af vandpumper, kølere og airconditionanlæg samt almindeligt forefaldende arbejde på autoværksteder. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Seite 22 Fri hastighed Anbefalet Vibrations– momentområde dB (A) niveau tommer o/min. ft–lb (Nm) Tryk Effekt 109–EU 3/8” 10 til 60 (13 til 82) 1099–EU 1/2” 10 til 60 (13 til 82) Afprøvet i overensstemmelse med PNEUROP PN8NTC1.2 Afprøvet i overensstemmelse med ISO8662–1...
  • Seite 23 (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Ekstra kraftige skraldenøgler, model 109–EU og 1099–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 24 SKRUVDRAGARE MED SPÄRRFUNKTION OBS! Modell 109, 109–EU, 1099 och 1099–EU är konstruerade för byte av ljuddämpare, stötdämpare och vattenpumpar, kylare och luftkonditioneringsenheter samt allmänna bilreparationer. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Seite 25 Modell Fyrkants– Fri hastighet Rekommenderat Vibrationsnivå tapp vridmoment dB (A) varv/min. Nm (fot–pund) Tryck Kraft 109–EU 13 – 82 (10 – 60) 1099–EU 13 – 82 (10 – 60) Testad i enlighet med PNEUROP PN8NTC1.2 Testad i enlighet med ISO8662–1...
  • Seite 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Spärrnycklar, modell 109–EU och 1099–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 Genom att använda följande principstandard:...
  • Seite 27 MODELL 109, 109–EU, 1099 OG 1099–EU SUPER SKRALLENØKLER MERK Modell 109, 109–EU, 1099 og 1099–EU skrallenøkler benyttes til eksosanlegg– og støtdemperarbeid, utskifting av vannpumper, radiatorer og klimaanlegg samt til generelt bilreparasjonsarbeid. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Seite 28 Modell Drivtapp Fri hastighet Anbefalt Vibrasjonsnivå momentområde dB (A) tomme o/min Nm (fotpund) Trykk Styrke 109–EU 13 til 82 (10 til 60) 1099–EU 13 til 82 (10 til 60) Testet i henhold til PNEUROP PN8NTC1.2 Testet i henhold ti ISO8662–1...
  • Seite 29 Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Sperremuttertrekkere, modell 109–EU og 1099–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 ved å bruke følgende prinsipielle standarder:...
  • Seite 30 RÄIKKÄVÄÄNNINMALLEJA 109, 109–EU, 1099 JA 1099–EU ’SUPER DUTY’ KOSKEVAT OHJEET HUOMAA Räikkäväänninmallit 109, 109–EU, 1099 ja 1099–EU on suunniteltu pakoputkisto– ja iskunvaimennintöihin, vesipumppujen, lämpöpattereiden ja ilmastointilaitteiden asennustöihin sekä yleiseen autokorjaamokäyttöön. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Seite 31 –öljyä vääntiön kotelon (32) ja vääntiön kammen (36) väliin, jotta saisit vetopuslan (35) voidelluksi. ERITTELY HMelutaso Malli Vääntiö Vapaa nopeus Suositeltu Värinä vääntömomenttialue dB (A) tuumaa 1/min Paine Teho 109–EU 13 – 82 1099–EU 13 – 82 Testattu PNEUROP PN8NTC1.2:n vaatimusten mukaisesti Testattu ISO8662–1:n vaatimusten mukaisesti...
  • Seite 32 Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 109–EU ja 1099–EU –sarjan räikkäavaimet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY IS08662, PNEUROP PN8NTC1.2 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:...
  • Seite 33 PARA TRABALHO SUPER PESADO AVISO As Chaves de Roquete Modelos 109, 109–EU, 1099 e 1099–EU são concebidas para trabalho em silenciosos e amortecedores, na substituição de bombas de água, radiadores e unidades de ar condicionado e em reparações automóveis gerais.
  • Seite 34 Gama de Binário Nível de Livre Recomendada dB (A) Vibrações pol. Ft–lb (Nm) Pressão Potência 109–EU 3/8” 10 a 60 (13 a 82) 1099–EU 1/2” 10 a 60 (13 a 82) Testada de acordo com PNEUROP PN8NTC1.2 Testada de acordo com ISO8662–1...
  • Seite 35: Declaração De Conformidade

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Chaves de Boca de Roquete Modelo 109–EU e 1099–EU ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...

Diese Anleitung auch für:

109–eu10991099–eu

Inhaltsverzeichnis