Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emos P5763 Bedienungsanleitung

Emos P5763 Bedienungsanleitung

Drahtlose klingel und signalverlängerung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
3402060001_31-P5763_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežično kućno zvono i repetitor
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
P5763
Wireless Doorchime & Repeater
Bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu
Bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu
Dzwonek bezprzewodowy & repeater sygnału
Vezeték nélküli csengő és jelismétlő
Brezžični zvonec in ojačevalnik signala
Drahtlose Klingel und Signalverlängerung
Бездротовий дзвоник & подовжувач
сигналу
Sonerie fără fir & prelungitor de semnal
Belaidis durų skambutis ir retransliatorius
Bezvadu durvju zvans un atkārtotājs
Juhtmevaba uksekell ja repiiter
Безжичен звънец и повторител
www.emos.eu
80 × 120 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos P5763

  • Seite 1 3402060001_31-P5763_00_01 80 × 120 mm P5763 Wireless Doorchime & Repeater Bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu Bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu Dzwonek bezprzewodowy & repeater sygnału Vezeték nélküli csengő és jelismétlő Brezžični zvonec in ojačevalnik signala RS|HR|BA|ME Bežično kućno zvono i repetitor Drahtlose Klingel und Signalverlängerung...
  • Seite 2: Technical Specifications

    GB | Wireless Doorchime & Repeater The set consists of a doorchime button (transmitter) and a chime (receiver). The chime is powered by 3× 1.5 V AA batteries. The transmission between the button and the chime is done via radio waves at a frequency of 433.92 MHz. The range depends on local conditions and reaches up to 120 m in open spaces without interference.
  • Seite 3 Button: water resistant; enclosure IP44 Pairing of chime and buttons: “self-learning” function Pairing capacity: max. 8 buttons per 1 chime Number of ringtones: 16 Transmission frequency: 433.92 MHz, 5 mW e.r.p. max. Chime power supply: 3× 1.5 V AA batteries Button power supply: 1×...
  • Seite 4 Wiping the Memory of Paired Buttons 1. Remove the rear cover of the button with a screwdriver through the hole on the side. 2. Set the chime to pairing mode – remove and reinsert batteries, a tone will sound. 3. Press button B in the battery compartment of the button within 60 seconds since reinserting the batteries into the chime –...
  • Seite 5: Troubleshooting

    The second receiver will receive the signal and the LED will flash + a tone will sound. Both receivers are now interconnected. When the outside button is pushed, the first receiver will ring first, then forward the signal to the second receiver, which will then also ring.
  • Seite 6: Upkeep And Maintenance

    Emos spol s r.o. declares that the P5763 is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Seite 7 Kapacita párování: max. 8 tlačítek na 1 zvonek Počet melodií: 16 Frekvence přenosu: 433,92 MHz , 5 mW e.r.p. max. Napájení zvonku: 3× 1,5 V AA baterie Napájení tlačítka: 1× 3 V baterie (typ CR2032, součást dodávky) Součást dodávky: oboustranná lepicí páska, šroubky Popis zvonku (viz obr.
  • Seite 8 3. Do 60 sekund od vložení baterií do zvonku stiskněte tlačítko B v bateriovém prostoru tlačítka, signalizační LED na tlačítku a zvonku blikne, zazní melodie. Paměť VŠECH spárovaných tlačítek bude vymazána. 4. Tlačítko opět sestavte. Volba vyzváněcí melodie Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli (kromě doby, kdy je zvonek v režimu self-learning). Spárování...
  • Seite 9 Takto je možno spárovat neomezený počet přijímačů do režimu repeater. Při párování každého dalšího přijímače opakujte stejný postup pro nový přijímač (aktivace párovacího režimu) a posledního přijímače v řadě (přepnutí tlačítka do polohy I). Všechny spárované přijímače jsou zapojeny paralelně. Pro správnou funkci repeater je tedy nutné, aby každý...
  • Seite 10: Technické Špecifikácie

    řetězce a poškozovat vaše zdraví. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5763 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Seite 11 Napájanie zvončeka: 3× 1,5 V AA batérie Napájanie tlačidla: 1× 3 V batéria (typ CR2032, súčasť dodávky) Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska, skrutky Popis zvončeka (pozri obr. 1) 1 – LED dióda zvončeka 2 – reproduktor 3 – Tlačidlo režimu zvonenie 4 –...
  • Seite 12 Voľba vyzváňacej melódie Zmenu melódie zvonenia je možné vykonať kedykoľvek. Spárovanie tlačidla so zvončekom nie je zmenou melódie ovplyvnené. 1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača. 2. Na plošnom spoji tlačidla stlačte opakovane tlačidlo B, každým stlačením zaznie iná melódia 3.
  • Seite 13: Riešenie Problémov

    Pre správnu funkciu repeater je teda nutné, aby každý spárovaný prijímač bol po celý čas prevádzky napojený. Deaktivácia režimu repeater Prepnite na vybranom prijímači tlačidlo do polohy O. Pri zazvonení tak prijímač neprepošle signál do ďalších spárovaných prijímačov v rade – nebudú zvoniť. Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača) 1.
  • Seite 14: Specyfikacja Techniczna

    Emos spol. s r.o. prehlasuje, že P5763 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustano- veniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť...
  • Seite 15 Opis dzwonka (patrz rys. 1) 1 – Dioda LED dzwonka 2 – Głośnik 3 – Przycisk trybu dzwonienia 4 – Przycisk do ustawiania głośności 5 – Przycisk repeater (retransmisja sygnału) 6 – Otwór do zawieszania na ścianie 7 – Pojemnik na baterie Opis przycisku (patrz rys.
  • Seite 16 4. Przycisk montujemy z powrotem. Wybór odtwarzanej melodyjki Zmiana odtwarzanej melodyjki może być dokonana w dowolnej chwili (oprócz czasu, kiedy dzwonek jest w trybie self-learning). Sparowanie przycisku z dzwonkiem nie jest zależne od zmiany melodyjki. 1. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w bocznej części przycisku usuwamy tylną część obudowy. 2.
  • Seite 17: Rozwiązywanie Problemów

    Tryb repeater jest przy przesyłaniu sygnału do kolejnego odbiornika, sygnalizowany miganiem czerwonej diody LED. W ten sposób można sparować nieograniczoną liczbę odbiorników do trybu repeater. Przy parowaniu każdego następnego odbiornika powtarzamy tę samą procedurę dla nowego odbiornika (akty- wacja trybu parowania) i ostatniego odbiornika w kolejności (przełączenie przycisku do położenia I).
  • Seite 18: Konserwacja I Czyszczenie

    żytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P5763 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklarację...
  • Seite 19: Műszaki Jellemzők

    A készlet úgynevezett „tanuló” funkcióval rendelkezik – a gomb saját párosítási kódot tud generálni, amelyet a csengő fogad, és tárolja a memóriájában. A készlet további gombokkal bővíthető. A „tanuló” funkció megakadályozza továbbá, hogy a jel hatással legyen a szomszédos csengőkre. A gomb hatótávolsága növelhető...
  • Seite 20 Csengőnként legfeljebb 8 gombot párosíthat ezzel a módszerrel. Megjegyzés: A csengő belső memóriával rendelkezik, amelyben tárolja a jelenleg párosított gombok kódját áramkimaradás esetére. Amikor a csengő áramellátása helyreáll, 60 másodpercre automatikusan tanuló módba vált. Ha azonban a csengő a 60 másodperc alatt nem kap jelet (nem történik új párosítás), a tanuló mód vége után automatikusan betölti a korábban párosított gombok kódját.
  • Seite 21 Jelismétlő mód A jelátvitel megbízhatatlan lehet, ha a csengő túl messze van a gombtól, vagy a közelben elektromágneses interferencia forrása található. A jelismétlő mód a csengő hatótávolságának növelésére szolgál. A jelismétlő mód beállítása Először párosítsa az alap vevőegységet (sorrendben az elsőt) a gombbal. Állítson be egy új vevőegységet (sorrendben a másodikat) tanuló...
  • Seite 22: Használat És Karbantartás

    így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. Az Emos spol s r.o. kijelenti, hogy a P5763 megfelel az 2014/53/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 23: Tehnične Specifikacije

    SI | Brezžični zvonec in ojačevalnik signala Set je sestavljen iz tipke zvonca (oddajnika) in hišnega zvonca (sprejemnika). Zvonec napajajo baterije 3× 1,5 V AA. Prenos med tipko in zvoncem posredujejo radijski valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg je odvisen od lokalnih pogojev in je vse do 120 m na prostem brez motenj.
  • Seite 24 3. V teh 60 sekund sekundah pritisnite na tipko, ki jo želite z zvoncem povezati. Če zvonec sprejme signal tipke, oglasi se melodija, tipka je z zvoncem povezana in način self-learning se avtomatsko konča. 4. Za povezovanje več tipk za vsako tipko ponovite postopek iz točk 1. do 3. Opomba: Pred povezovanjem vsake tipke je treba zvonec preklopiti v način self-learning –...
  • Seite 25 Režim repeater (ojačevalec signala) V primeru, da je zvonec preveč oddaljen od tipke ali je v bližini vir elektromagnetnih motenj, prenos signala lahko ni zanesljiv. Način repeater služi za povečanje dosega zvonca. Nastavitev načina repeater Najprej povežite osnovni set sprejemnik (prvi po vrsti) + tipko. Novi sprejemnik (drugi po vrsti) preklopite v način self-learning –...
  • Seite 26 škodijo vašemu zdravju. Emos spol. s r.o. izjavlja, da je P5763 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
  • Seite 27: Tehničke Specifikacije

    Komplet ima i funkciju tzv. “automatskog učenja” – tipkalo može generirati vlastiti kod uparivanja, kojega zatim zvono prima i sprema u svoju memoriju. Komplet se tako može proširiti dodatnim tipkalima. Njihova funkcija “automatskog učenja” priječi ih da ometaju susjedna bežična zvona. Domet tipkala može se povećati korištenjem funkcije “repetitora”...
  • Seite 28 Napomena: Zvono ima ugrađenu memoriju u koju sprema kodove trenutno uparenih tipkala u slučaju nestanka struje. Nakon što se napajanje zvona ponovno uključi, zvono će automatski pokrenuti način rada automatskog učenja tijekom 60 sekundi. Međutim, ako ne primi nikakav signal tijekom tih 60 sekundi (nema novog uparivanja), nakon zaustavljanja automatskog učenja, zvono automatski učitava kodove prethodno uparenih tipkala.
  • Seite 29 Namještanje načina rada repetitora Najprije uparite osnovni par - prijemnik (prvi po redu) + tipkalo. Namjestite novi prijemnik (drugi po redu) u način rada automatskog učenja – umetnite 3 AA baterije od 1,5 V. Novi prijemnik bit će u načinu rada za uparivanje tijekom 60 sekundi. Prebacite gumb na prvom prijemniku u položaj I;...
  • Seite 30: Rješavanje Problema

    Emos spol. s r.o. izjavljuje da je P5763 sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EZ. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
  • Seite 31: Technische Spezifikation

    die Einheit mit zusätzlichen Drückern erweitert werden. Aufgrund der „Self-learning“-Funktion werden auch benachbarte Klingeln nicht beeinflusst. Die Reichweite des Drückers kann über die „Repeater“-Funktion (Signalwiederholung) verlängert werden. Zum ordentlichen Benutzen der drahtlosen Klingel lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung. Technische Spezifikation Sendereichweite: bis zu 120 m im freien Bereich (im bebauten Bereich kann diese bis zu einem Fünftel weniger betragen).
  • Seite 32: Löschen Des Speichers Der Verbundenen Drücker

    Anmerkung: Vor der Verbindung jedes Drückers ist der „Self-learning“-Modus an der Klingel zu aktivieren – die Batterien herausnehmen und wieder 3 Batterien 1,5 V AA einlegen. Auf diese Weise können maximal 8 Drücker mit 1 Klingel verbunden werden. Anmerkung: Bei Stromausfall verfügt die Klingel innen über einen Speicher, in welchem die Codes der aktuell verbundenen Drücker gespeichert werden.
  • Seite 33: Anzeige, Dass Die Batterien In Der Klingel Schwach Sind

    Anzeige, dass die Batterien in der Klingel schwach sind Wenn an der Klingel dauerhaft die rote LED-Diode leuchtet, sind die Batterien leer. Wechsel Sie die Batterien in der Klingel baldmöglichst gegen neue aus. Repeater-Modus (Signalwiederholung) Wenn die Klingel zu weit entfernt vom Drücker ist oder sich in der Nähe einer elektromagnetischen Störquelle befindet, kann es sein, dass die Signalübertragung nicht zuverlässig erfolgt.
  • Seite 34: Problemlösungen

    6. Durch Betätigen des Drückers klingelt die Klingel. Dabei leuchtet die LED-Anzeige auf. Durch diese wird angezeigt, dass der Drücker das Funksignal gesendet hat. Von der Klingel wird die gewählte Melodie wiedergegeben. Anmerkung: Der Klingeldrücker (Sender) kann problemlos an Holz oder Ziegelwänden angebracht werden. Den Drücker jedoch nie direkt an Metallgegenständen oder metallhaltigen Werkstoffen, z.B.
  • Seite 35: Технічна Специфікація

    Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Die Gesellschaft Emos spol. s r.o. erklärt, dass P5763 im Einklang mit den Grundanforderungen und den anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU steht. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden.
  • Seite 36 4 – Кнопка налаштування гучності 5 – Кнопка repeater (повторний сигнал) 6 – Отвір для повішання на стіну 7 – Батарейний відсік Опис кнопки (див мал. 2) A – батарейка B – кнопка для зміни мелодії /анулювання пам’ті сполучених кнопок C –...
  • Seite 37 2. На друкованій платі кнопки повторно натисніть кнопку B, після кожного натискання прозвучить інша мелодія. 3. На кожній сполученій кнопці можна налаштувати іншу мелодію, щоб полегшити ідентифікацію місця розташування кнопки.. 4. Кнопку знову складіть. Налапштування гучності дзвінка Повторно стисніть кнопку , що...
  • Seite 38 Деактивація режиму repeater На вибраному приймачі перемикніть кнопку у позицію O. Тоді приймач при дзвінку не передасть жодного сигналу для інших поєднаних приймачів – не будуть дзвонити. Установка кнопки дзвоника (передавача) 1. Спочатку підключіть кнопку з дзвоником. 2. Перед встановленням перевірте, чи комплект буде надійно працювати у вибраному вами місці. 3.
  • Seite 39: Догляд Та Обслуговування

    то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошко- джувати ваше здоров’я. Товариство Emos повідомляє, що P5763 знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 2014/53/EU. Приладом можливо вільно користуватися в ЄС. Повідомлення про згоду можливо знайти на сторінках сайту http://www.emos.eu/download.
  • Seite 40 Buton: antiacvatic; protecție IP44 Asocierea soneriei cu butoane: funcţia „self-learning“ Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane pe 1 sonerie Număr melodii: 16 Frecvența de transmisie: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max. Alimentarea soneriei: baterii 3× 1,5 V AA Alimentarea butonului: baterie 1× 3 V (tip CR2032, inclusă în pachet) Inclus în pachet: bandă...
  • Seite 41 Ștergerea memoriei butoanelor asociate 1. Îndepărtați capacul din spate al butonului prin deschizătura laterală cu ajutorul şurubelniței. 2. Aduceți soneria în regimul de asociere – scoateți şi reintroduceți bateriile, va suna melodia. 3. În 60 de secunde de la introducerea bateriilor în sonerie apăsați butonul B în locaşul bateriilor butonului, LED-ul de semnalizare pe buton şi sonerie va clipi, va suna melodia.
  • Seite 42: Rezolvarea Problemelor

    La apăsarea următoare a butonului exterior va suna astfel mai întâi primul receptor, care transmite apoi semnalul în al doilea receptor, care va suna la rândul său. Toate receptoarele asociate vor reda la apel aceeaşi melodie. La transmiterea semnalului în alt receptor regimul repeater este semnalizat de clipirea LED-ului roşu. Astfel este posibilă...
  • Seite 43 în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumnea- voastră. Emos soc. cu r.l. declară, că P5763 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate se poate găsi pe paginile web http://www.emos.eu/download.
  • Seite 44: Techninės Specifikacijos

    Techninės specifikacijos Perdavimo atstumas: iki 120 m atviroje erdvėje (gali sumažėti iki penktadalio apstatytoje zonoje) Mygtukas: atsparus vandeniui; apsauga IP44 Mygtuko ir skambučio susiejimas: „savarankiško mokymosi“ funkcija Susiejimo pajėgumai: daugiausia 8 mygtukai 1 skambučiui Melodijų skaičius: 16 Perdavimo dažnis: 433,92 MHz, maks. ekvivalentinė spinduliuotės galia (e.r.p.) 5 mW. Skambučio maitinimo šaltinis 3×...
  • Seite 45 Susietų mygtukų atminties išvalymas 1. Nuimkite galinį dangtelį naudodami atsuktuvą. 2. Nustatykite susiejimo režimą – išimkite ir įdėkite baterijas, nuskambės signalas. 3. Paspauskite B mygtuką, esantį ant mygtuko baterijų skyrelio, per 60 sekundžių nuo baterijų įdėjimo į skambutį – skambučio LED indikatorius ir mygtukas pradės mirksėti bei nuskambės signalas. Tokiu būdu bus ištrinti VISI susieti mygtukai.
  • Seite 46 Kai išorėje esantis mygtukas nuspaudžiamas, pirmiausia skambės pirmasis imtuvas, kuris perduos signalą antrajam imtuvui ir pastarasis taip pat skambės. Visų susietų imtuvų skambėjimo melodija bus ta pati. Mirksintis raudonas LED informuos apie retransliatoriaus režimą, išsiuntus signalą kitam imtuvui. Galite susieti neribotą skaičių imtuvų retransliatoriaus režime. Pakartokite tą...
  • Seite 47: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. „Emos spol s r.o.“ deklaruoja, kad P5763 atitinka direktyvos 2014/53/EB pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
  • Seite 48 Savienošanas pārī kapacitāte: ne vairāk kā astoņas pogas uz vienu zvanu Zvana signālu skaits: 16 Raidīšanas frekvence: 433,92 MHz, maks. 5 mW e.r.p. (efektīvā izstarotā jauda) Zvana barošanas avots: trīs 1,5 V AA tipa baterijas Pogas barošanas avots: viena 3 V baterija (tips CR2032, iekļauta komplektācijā) Komplektācijā...
  • Seite 49 3. Pogas baterijas nodalījumā nospiediet B pogu 60 sekunžu laikā pēc bateriju atkārtotas ievietošanas zvanā – uz zvana iedegsies LED indikators, poga mirgos un atskanēs signāls. Tādā veidā tiks izdzēsta VISU pārī savienoto pogu atmiņa. 4. Salieciet pogu. Zvana signāla izvēle Varat nomainīt zvana signālu jebkurā...
  • Seite 50: Problēmu Novēršana

    Visi pārī savienotie uztvērēji zvana laikā atskaņos vienādu zvana signālu. Nosūtot signālu uz nākamo uztvērēju, atkārtotāja režīms tiek uzrādīts ar mirgojošu sarkanu LED. Atkārtotāja režīmā varat savienot pārī neierobežotu skaitu uztvērēju. Atkārtojiet tādu pašu procedūru (aktivizējiet pārī savienošanas režīmu), lai savienotu pārī katru jauno papildu uztvērēju un pēdējo uztvērēju līnijā...
  • Seite 51: Apkope Un Uzturēšana

    Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. „Emos spol s r.o.” paziņo, ka P5763 atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/EK pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Seite 52 Ülekande sagedus: 433.92 MHz, 5 mW e.r.p. max Kella toide: 3× 1,5 V AA-patareid Nupu toide: 1× 3 V patarei (CR2032-tüüpi, kuulub komplekti) Komplektis: kahepoolne kleeplint, kruvid Kella kirjeldus (vt joonist 1) 1 – Kella LED-tuli 2 – Kõlar 3 – Helinarežiimi nupp 4 –...
  • Seite 53 Helinatooni valimine Saate helinatooni igal ajal muuta (välja arvatud juhul, kui kell on iseõpperežiimis). Helinatooni muutmine ei mõjuta kella nupuga ühendamist. 1. Eemaldage tagumine kate kruvikeeraja abil nupu küljel oleva ava kaudu. 2. Vajutage korduvalt nupu trükkskeemil olevat nuppu B. Igal vajutusel mängitakse erinevat helinatooni. 3.
  • Seite 54: Korrashoid Ja Hooldamine

    Kõik ühendatud vastuvõtjad on paralleelselt ühendatud. Seetõttu on vajalik, et iga ühendatud vastuvõtja oleks töötamisel pidevalt toitega ühendatud, et repiiteri funktsioon korralikult töötaks. Repiiteri režiimi väljalülitamine Lülitage valitud vastuvõtja nupp asendisse O. Vastuvõtja ei edasta signaali teistele ühendatud vastuvõtjatele – vastuvõtjad pärast seda ei helise. Kella (saatja) nupu paigaldamine 1.
  • Seite 55: Технически Характеристики

    Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga P5763 on kooskõlas direktiivi 2014/53/EC põhinõuete ja muude asjaomaste sätetega. Seadet saab ELis vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil http://www.emos.eu/download.
  • Seite 56 Описание на звънеца (вж. Фиг. 1) 1 – Светодиод на звънеца 2 – Високоговорител 3 – Бутон за начина на сигнализиране 4 – Бутон за задаване на силата на звука 5 – Превключвател на функцията „повторител“ (препредаване на сигнала) 6 – Отвор за окачване на стена 7 –...
  • Seite 57 3. Преди да изтекат 60 секунди от поставянето на батериите натиснете бутон B в отделението за батерията на бутона – светодиодните индикатори на звънеца и бутона примигват и се чува звуков сигнал. По този начин се изтрива паметта за ВСИЧКИ свързани бутони. 4.
  • Seite 58 Когато вторият приемник получи радиосигнала, светодиодът примигва и се чува звуков сигнал. Това означава, че двата приемника вече са свързани. При натискане на външния бутон първият приемник звъни, след което изпраща сигнал на втория приемник, който също звъни. Всички свързани приемници звънят с една и съща мелодия. При...
  • Seite 59: Обслужване И Поддръжка

    вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. Emos spol. s r.o. декларира, че P5763 отговаря на основните изисквания и другите действащи разпоредби на директива 2014/53/ЕО. Устройството може да се използва без ограничения на територията на ЕС.
  • Seite 60: Garancijska Izjava

    Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis