Seite 1
PD800 In-Ear monitoring System UHF Ref. nr.: 179.001 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0...
Seite 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Power On/Off & exit button This button is to be used as a power On/Off switch and as any setting exit key. When the PD800 transmitter power is off, press this button long until the power is turned on. When the power is on, the LCD display will light up. While the power is on and trying to turn off the power, press this button steadily until the power is turned off.
Seite 4
PD800 transmitter. Audio mode Display of Mono or Stereo audio mode. Lock icon The lock icon indicates whether mode is on or off. When the lock function is enabled, the PD800 transmitter is locked in the menu. Power mode Menu icons The menu icons include the following functions: group select, channel select, mode select, power select, lock select and exit setup.
Seite 5
Group adjustment The “GROUP SELECT” icon is used to adjust the transmitter frequency group. In the main menu, press the “SET” button to the “GROUP SELECT” icon. When the “GROUP SELECT” icon is displayed, press the “UP” button to increase the group number or “DOWN” button to decrease the group number.
Seite 6
Lock Adjustment The “LOCK SELECT” icon is used to lock all the transmitter settings. In the main menu, press the “SET” button to the “LOCK SELECT” icon. When the “LOCK SELECT” icon is displayed, press the “UP” button to select “LOCK OFF” mode and “DOWN” button to select “LOCK ON”...
Seite 7
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Seite 8
Deze knop is te gebruiken als aan/uit-schakelaar en wanneer u een willekeurige modus wilt verlaten. Wanneer de PD800-zender is uitgeschakeld, drukt u langdurig op deze knop totdat de stroom wordt ingeschakeld. Wanneer de stroom is ingeschakeld, zal het LCD-display oplichten. Terwijl de stroom is ingeschakeld en u probeert de stroom uit te schakelen, drukt u deze knop wederom langdurig in totdat de stroom wordt uitgeschakeld.
Seite 9
17. Groep weergave Weergave van de gekozen frequentiegroep voor de PD800 ontvanger. 18. Kanaal weergave Weergave van gekozen frequentie kanaal voor de PD800 ontvanger. 19. Frequentie Dit zes-karakter display wordt gebruikt om de frequentie weer te geven.
Seite 10
Kanaal instellen Het pictogram "CHANNEL SELECT" wordt gebruikt om het frequentiekanaal van de zender aan te passen. Druk in het hoofdmenu op de knop "SET" ga naar het pictogram "CHANNEL SELECT". Wanneer het pictogram "CHANNEL SELECT" wordt weergegeven, drukt u op de knop "UP" om het kanaalnummer te verhogen of op de knop "DOWN"...
Seite 11
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Seite 12
Diese Taste kann als Ein-/Ausschalter verwendet werden und wenn Sie einen beliebigen Modus verlassen möchten. Wenn der PD800-Sender ausgeschaltet ist, halten Sie diese Taste gedrückt, bis das Gerät eingeschaltet wird. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LCD-Anzeige auf. Während das Gerät eingeschaltet ist und Sie versuchen, das Gerät auszuschalten, halten Sie diese Taste erneut gedrückt, bis das Gerät ausgeschaltet wird.
Seite 13
Wiedergabe des Mono- oder Stereo-Audiomodus. Schloss-Symbol Das Schloss-Symbol zeigt an, ob der Modus ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn die Sperrfunktion aktiviert ist, wird der Sender PD800 im Menü gesperrt. Sendeleistungsmodus Menüsymbole Die Menüsymbole enthalten folgende Funktionen: Gruppenauswahl, Kanalauswahl, Modusauswahl, Leistungsauswahl, Schlossauswahl, Exit-Setup.
Empfänger den Hauptstatus. Durch Drücken der Taste "POWER" wird das Menü verlassen, ohne die Einstellung zu speichern. Kanaleinstellung Das Symbol "CHANNEL SELECT" wird verwendet, um den Frequenzkanal des Senders einzustellen. Drücken Sie im Hauptmenü die Taste "SET", um zum Symbol "CHANNEL SELECT" zu gelangen. Wenn das Symbol "CHANNEL SELECT"...
Seite 15
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Seite 17
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un...
Seite 18
DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Seite 19
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Seite 20
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻ ENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
Seite 21
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Input Connections - can pick multiple 6.3 mm jack, XLR (3-pin) Output Connections - can pick multiple 6.3 mm jack Frequency Range 863.000 - 865.000 MHz Frequency Response 40Hz - 16.000Hz Signal-to-noise ratio...