Seite 1
BeoPlay A1 Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド Snelstartgids Guia de início rápido Snabbstartguide...
Seite 7
Press the power button to switch BeoPlay A1 on. The product indicator turns solid white, and the BeoPlay A1 is ready to be set up. Tryk på tændknappen for at tænde BeoPlay A1. Produktindikatoren lyser hvidt, og BeoPlay A1 er allerede klar til konfiguration.
Seite 8
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il BeoPlay A1. La spia di prodotto si illumina costantemente in bianco e il BeoPlay A1 è pronto per essere configurato. 電源ボタンを押してBeoPlay A1を起動します。 製品インジケ ータが白色に点灯したら、 BeoPlay A1の設定に進むことがで きます。 Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A1 in te schakelen.
Seite 9
Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlay A1. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken och därefter kan BeoPlay A1 konfigureras. BeoPlay A1 BeoPlay A1 ZHTW BeoPlay A1 BeoPlay A1...
Seite 11
Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau. Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante 2 segundos.
Seite 12
Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt. De productindicator begint blauw te knipperen. Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder. Produktens indikator börjar blinka blått. Bluetooth ZHTW Bluetooth...
Seite 13
… Bluetooth pairing 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE BeoPlay A1...
Seite 14
When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A1. The product indicator turns solid white, a sound prompt is heard and BeoPlay A1 is ready to play. Når produktindikatoren blinker blåt, tænd Bluetooth på din enhed, find listen med enheder, og vælg BeoPlay A1.
Seite 15
Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei dispositivi e selezionare BeoPlay A1. La spia del prodotto si illumina costantemente in bianco e un segnale acustico viene emesso; il BeoPlay A1 è ora pronto per la riproduzione. 製品インジケータランプが青く点滅したら、 お使いの機器で Bluetoothを起動させ、 デバイスリストからBeoPlay A1を選択...
Seite 16
Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en selecteer de BeoPlay A1. De productindicator blijft wit branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A1 is klaar voor gebruik. Quando o indicador do produto piscar a azul, active o Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e seleccione BeoPlay A1.
Seite 17
När produktens indikator blinkar blått, slå på Bluetooth på din enhet, sök i listan över enheter och välj BeoPlay A1. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken, en ljudsignal hörs och BeoPlay A1 är redo för uppspelning. Bluetooth BeoPlay A1 BeoPlay A1...
Seite 18
TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE-REGISTRERING...
Seite 19
– and to get exciting news and offers from B&O PLAY. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you have automatically been registered Regístrese en www.beoplay.com/register y reciba información importante acerca del equipo y las actualizaciones de software disponibles para el mismo, así...
Seite 20
à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit automatiquement. Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.com/register per ricevere informazioni relative agli aggiornamenti del software e dei prodotti - e per conoscere le novità...
Seite 21
– en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informação importante sobre atualizações de produtos e software...
Seite 22
B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/register – B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/a1/learnmore...
Seite 24
BeoPlay A1 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente ユーザーガイド Gebruikershandleiding Guia do utilizador Användarhandbok...
Seite 28
Charging time is approximately 3 hours using the included USB cable. Opladningstiden er ca. 3 timer ved brug af det medfølgende USB-kabel. Die Ladezeit beträgt über das mitgelieferte USB-Kabel etwa 3 Stunden. El tiempo de carga es de unas 3 horas utilizando el cable USB incluido.
Seite 29
De oplaadtijd met behulp van de meegeleverde USB-kabel is ongeveer 3 uur. O tempo de carregamento é de aproximadamente 3 horas utilizando o cabo USB incluído. Laddningstiden är cirka 3 timmar med den medföljande USB-kabeln. ZHTW...
Seite 31
The battery indicator flashes orange when charging. The battery indicator turns green when the battery is fully charged. Batteriindikatoren blinker orange under opladning. Batteriindikatoren lyser grønt, når batteriet et fuldt opladet. Die Ladestandsanzeige blinkt während des Ladevorgangs orange. Die Ladestandsanzeige wechselt zu grün, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Seite 32
Durante la ricarica, l’indicatore della batteria lampeggia in arancione. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della batteria diventa verde. 充電中はバッテリーインジケータがオレンジ色に点滅し ます。 バッテリーが完全に充電されるとバッテリーインジケー タが緑色に変わりま。 De batterij-indicator kippert oranje tijdens het opladen. De batterij-indicator brandt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. O indicador da bateria piscacor de laranja quando está...
Seite 33
Batteriindikatorn blinkar orange när batteriet laddas. Batteriindikatorn lyser grönt när batteriet är helt laddat. ZHTW...
Seite 35
When the battery level is below 15%, the battery indicator turns solid red. When the battery level is below 10%, the battery indicator starts flashing red. Når batteriniveauet falder til under 15%, lyser batteriindikatoren konstant rødt. Når batteriniveauet er under 10%, begynder batteriindikatoren at blinke rødt. Wenn der Ladestand unter 15% liegt, leuchtet die Ladestandsanzeige konstant rot.
Seite 36
Quando il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore della batteria diventa rosso fisso. Quando il livello della batteria scende al di sotto del 10%, l’indicatore della batteria inizia a lampeggiare in rosso. 電池残量が 15% を切ると、バッテリーインジケータが赤 く点灯します。電池残量が 10% を切ると、バッテリーイ ンジケータが赤く点滅します。...
Seite 37
När batterinivån är under 15% lyser batteriindikatorn med ett fast rött sken. När batterinivån är under 10% blinkar batteriindikatorn rött. ZHTW...
Seite 39
Press the power button to switch BeoPlay A1 on. The product indicator turns solid white, and the BeoPlay A1 is ready to be set up. Tryk på tændknappen for at tænde BeoPlay A1. Produktindikatoren lyser hvidt, og BeoPlay A1 er allerede klar til konfiguration.
Seite 40
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il BeoPlay A1. La spia di prodotto si illumina costantemente in bianco e il BeoPlay A1 è pronto per essere configurato. 電源ボタンを押して BeoPlay A1 を起動します。 製品インジ ケータが白色に点灯したら、 BeoPlay A1 の設定に進むこと ができます。 BeoPlay A1 BeoPlay A1 Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A1 in te schakelen.
Seite 41
Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlay A1. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken och därefter kan BeoPlay A1 konfigureras. BeoPlay A1 BeoPlay A1 BeoPlay A1 ZHTW BeoPlay A1...
Seite 43
Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau. Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante 2 segundos.
Seite 44
Bluetooth Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt. De productindicator begint blauw te knipperen. Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder. Produktens indikator börjar blinka blått. Bluetooth ZHTW Bluetooth...
Seite 45
… Bluetooth pairing 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE BeoPlay A1...
Seite 46
When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A1. The product indicator turns solid white, a sound prompt is heard and BeoPlay A1 is ready to play. Når produktindikatoren blinker blåt, tænd Bluetooth på din enhed, find listen med enheder, og vælg BeoPlay A1.
Seite 47
Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei dispositivi e selezionare BeoPlay A1. La spia del prodotto si illumina costantemente in bianco e un segnale acustico viene emesso; il BeoPlay A1 è ora pronto per la riproduzione. 製品インジケータランプが青く点滅したら、お使いの機 器で Bluetooth を起動させ、デバイスリストから BeoPlay A1 を選択します。製品インジケータランプが白い点灯に...
Seite 48
Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en selecteer de BeoPlay A1. De productindicator blijft wit branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A1 is klaar voor gebruik. Quando o indicador do produto piscar a azul, active o Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e seleccione BeoPlay A1.
Seite 49
När produktens indikator blinkar blått, slå på Bluetooth på din enhet, sök i listan över enheter och välj BeoPlay A1. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken, en ljudsignal hörs och BeoPlay A1 är redo för uppspelning. Bluetooth BeoPlay A1 BeoPlay A1...
Seite 51
Press the Connect button to connect to the last connected device and play the last source. Functionality varies with streaming service. Tryk på knappen Connect for at afspille den sidst afspillede lydkilde. Funktionaliteten afhænger af streaming-enheden. Drücken Sie die Verbindungstaste, um eine Verbindung mit der zuletzt wiedergegebenen Audioquelle herzustellen und diese wiederzugeben.
Seite 52
Premere il pulsante Connect (Connetti) per collegarsi all- ultimo dispositivo connesso e riprodurre l’ultima sorgente audio ascoltata. La funzionalità varia a seconda del servizio di streaming. 最後に接続したデバイスに再接続し、そこから再生するに は、「Connect(接続)」ボタンを押してください。機能は ストリーミング サービスによって異なります。 Druk op de knop Verbinden om verbinding te maken met het laatst verbonden apparaat en de laatst afgespeelde bron.
Seite 53
Tryck på knappen Connect (Anslut) för att ansluta till den senast anslutna enheten och spela upp den senast spelade ljudkällan.Funktionalitet varierar beroende på strömningstjänst. ZHTW...
Seite 55
Short press to receive incoming calls. Long press to reject or terminate a voice call. Tryk kortvarigt for at modtage indgående opkald. Tryk på knappen, og hold den inde for at afvise eller afslutte et opkald. Kurz drücken, um eingehende Anrufe anzunehmen. Lange drücken, um einen Sprachanruf abzulehnen oder zu beenden.
Seite 56
Kort indrukken om oproepen te beantwoorden. Lang indrukken op een oproep te weigeren of af te sluiten. Pressione brevemente para atender chamadas.Pressione prolongadamente para rejeitar ou terminar uma chamada de voz. Kort tryckning för att ta emot inkommande samtal. Lång tryckning för att avvisa eller avsluta ett röstsamtal.
Seite 58
Connectez votre BeoPlay A1 à votre ordinateur avec un câble USB, et puis vous pouvez l’utiliser pour les appels de conférence. Collegando il BeoPlay A1 al computer con un cavo USB, lo si può usare per chiamate in conferenza. BeoPlay A1 を USB ケーブルでコンピュータに接続すると、...
Seite 59
Sluit de BeoPlay A1 aan op een computer met een USB- kabel om het apparaat voor conference calls te gebruiken. Ligue o BeoPlay A1 ao computador com um cabo USB e, em seguida, pode utilizá-lo para realizar chamadas de conferência.
Seite 61
Short press to mute/unmute microphone during a call. The product indicator turns red/ green. Double press to transfer audio to device or back to BeoPlay A1. Tryk kortvarigt for at tænde/slukke for mikrofonen under et opkald. Produktindikatoren begynder at lyse rødt/grønt.
Seite 62
オーディオをデバイスに転送したり、BeoPlay A1 へ 戻したりするには 2 度すばやく押します。 BeoPlay A1 Kort indrukken om de microfoon tijdens een gesprek te dempen/in te schakelen. De productindicator wordt rood/ groen. Twee keer indrukken om audio over te brengen naar het apparaat of terug naar BeoPlay A1.
Seite 63
O indicador do equipamento fica vermelho/verde. Pressione duas vezes para transferir áudio para o dispositivo ou para regressar ao BeoPlay A1. Kort tryckning för att stänga av/sätta på ljudet på mikrofonen under ett samtal. Produktens indikator lyser rött/grönt.
Seite 65
Long press to activate voice recognition. Et langt tryk aktiverer stemmegenkendelse. Lange drücken, um die Spracherkennung zu aktivieren. Mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz. Appuyez de manière prolongée pour activer la reconnaissance vocale. Premere a lungo per attivare il riconoscimento vocale. 音声認識を有効にするには、長く押します。...
Seite 66
Pressione prolongadamente para ativar o reconhecimento de voz. Lång tryckning för att aktivera röstigenkänning. ZHTW...
Seite 70
App support For more information about the app, please visit www.beoplay.com/app. Understøttelse af app Der findes yderligere oplysninger om appen på www.beoplay.com/app. App-Support Weitere Informationen über die App finden Sie unter www.beoplay.com/app. Soporte de la aplicación Para obtener más información sobre la aplicación, visite www.beoplay.com/app.
Seite 71
Assistenza app Per ulteriori informazioni sulla app, visitare il sito www.beoplay.com/app. アプリのサポート アプリの詳細については、www.beoplay.com/app をご 覧ください。 www.beoplay.com/app App-ondersteuning Meer informatie over de app is beschikbaar op www. beoplay.com/app. Assistência à aplicação Para obter mais informações sobre a aplicação, aceda a www.beoplay.com/app.
Seite 72
Поддержка приложения Appstöd För mer information om appen,gå till www.beoplay.com/app. www.beoplay.com/app ZHTW www.beoplay.com/app...
Seite 73
TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE-REGISTRERING...
Seite 74
– and to get exciting news and offers from B&O PLAY. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you have automatically been registered Regístrese en www.beoplay.com/register y reciba información importante acerca del equipo y las actualizaciones de software disponibles para el mismo, así...
Seite 75
à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit automatiquement. Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.com/register per ricevere informazioni relative agli aggiornamenti del software e dei prodotti - e per conoscere le novità...
Seite 76
– en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informação importante sobre atualizações de produtos e software...
Seite 77
B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/register – B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/a1/learnmore...
Seite 78
Vigtigt Wichtiger Hinweis Important Importante Tärkeää Important Importante 중요 Belangrijk Importante Viktigt 3511470 Version 1.0 1510...
Seite 80
Lisätietoja saat seuraavista osoitteista: Pour plus d’informations, visitez (lien fournit du contenu aux directives de conformité réglementaires): Per ulteriori informazioni, vedere: 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. Voor meer informatie, zie: Para obter mais informações, consulte: Mer information finns på: www.bang-olufsen.com/guides/important_information http://www.beoplay.com/support/product-support...
Seite 81
Important safety instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Seite 82
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Seite 83
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the...
Seite 84
To prevent electric shock hazard, do not connect to mains power supply while grille is removed. Hereby, Bang & Olufsen declares that this product is in CAUTION compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformit may be consulted at www.
Seite 85
- Place your product on a firm surface or stand where you want it placed permanently. Use Bang & Olufsen approved stands and wall brackets only! - Do not place any items on top of your product. - Do not subject the product to high humidity, rain or sources of heat. - The product is intended for indoor use in dry, domestic environments only (not applicable to portable products).
Seite 86
dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. To completely disconnect this equipment from the AC Mains. disconnect the mains plug from the wall socket. The wall socket must always be easily accessible. FCC STATEMENT 1.
Seite 87
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
Seite 88
- French: Cet équipement est conforme à l’exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé. Model: BeoPlay A1 Product Name: Bluetooth Speaker Bang & Olufsen a/s Phone number: +45 96841122 www.bang-olufsen.com...
Seite 90
Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1) Læs disse instruktioner. 2) Opbevar disse instruktioner. 3) Respekter alle advarsler. 4) Følg alle instruktioner. 5) Brug ikke dette apparat i nærheden af vand. 6) Rengør kun med en tør klud. 7) Undgå at blokere nogen ventilationsåbninger. Installer enheden i overensstemmelse med producentens anvisninger.
Seite 91
12) Brug kun produktet sammen med vogne, holdere, stativer, beslag eller borde, der er godkendt af producenten, eller som medfølger til apparatet. Ved brug af vogn skal der udvises forsigtighed ved flytning af vognen/apparatet med henblik på at forebygge kvæstelser i tilfælde af væltning.
Seite 92
Symbolet med et lyn i en trekant har til formål at gøre brugeren opmærksom på uisoleret “farlig spænding” inden i produktets kabinet, der kan udgøre risiko for elektrisk stød for personer. Symbolet med et udråbstegn i en trekant har til formål at gøre brugeren opmærksom på...
Seite 93
Undlad at slutte produktet til lysnettet, mens gitteret er CAUTION fjernet, da dette indebærer risiko for elektrisk stød. Bang & Olufsen erklærer hermed, at dette audioprodukt BeoPlay A1 overholder de essentielle krav og relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Se også overensstemmelseserklæringen på www.bang-olufsen.com/guides/important_information...
Seite 94
Vigtigt! – Anbring ikke produktet i direkte sollys eller direkte under kunstig belysning, f.eks. en spot. – Sørg for, at produktet sættes op, placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne. – Placer produktet på en solid overfiade eller stand, hvor du ønsker, det skal blive stående.
Seite 95
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Folgen Sie allen Hinweisen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu blockieren. Folgen Sie bei der Installation den Anweisungen des Herstellers.
Seite 96
12) Verwenden Sie das Gerät nur mit vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Haltern oder Tischen. Falls Sie einen Wagen verwenden, gehen Sie beim Schieben der Wagen-/Gerätekombination vorsichtig vor, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. 13) Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum vom Stromnetz.
Seite 97
ACHTUNG: Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Setzen Sie dieses Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Gerät.
Seite 98
Schließen Sie das Gerät nicht an das Netz an, wenn die CAUTION Abdeckung entfernt ist, um eine Stromschlaggefahr zu vermeiden. Hiermit erklärt Bang & Olufsen, dass dieses Audioprodukt (BeoPlay A1) den wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.bang-olufsen.com/guides/important_information.
Seite 99
Wichtiger Hinweis: – Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe an direkten künstlichen Lichtquellen wie Spots auf. – Achten Sie darauf, dass das Gerät entsprechend diesen Hinweisen platziert, angeschlossen und eingestellt wird. – Stellen Sie das Gerät auf einer festen Oberfläche oder einem soliden Standfuß...
Seite 100
Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte wie z. B. Vasen darauf ab. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Steckdose sollte frei zugänglich bleiben.
Seite 101
Consignes de sécurité importantes Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez qu’avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. N’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles, ou d’autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Seite 102
12) N’utilisez qu’avec le chariot, stand, trépied, support ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, faites attention en déplaçant l’ensemble de chariot / appareil pour éviter les blessures en cas de chute. 13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il est inutilisé...
Seite 103
L’éclair avec le symbole de flèche dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” dans l’enceinte du produit qui peut être d’une ampleur suffisante pour constituer un risque d’électrocution aux personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant le produit.
Seite 104
ôtée. Bang & Olufsen déclare par la présente que le présent produit audio, BeoPlay A1, est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à...
Seite 105
Important ! – Eviter d’exposer directement l’appareil au soleil ou à la lumière artificielle (spots, etc.). – Vérifier que l’appareil est installé, positionné et connecté conformément aux instructions. – Poser l’appareil sur une surface ferme, de préférence sur une table, un buffet ou un pied, où...
Seite 106
Ne pas exposer l’appareil à l’écoulement de liquides et aux éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, n’est placé sur l’appareil. Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. L’appareil débranché...
Seite 107
Instrucciones importantes de seguridad Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Siga todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpiar solo con un paño seco. No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale este aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
Seite 108
12) Utilice solo el carrito, soporte, trípode, brazo o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación de carrito y aparato con el fin de evitar que se vuelquen y causen lesiones. 13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no se va a utilizar durante periodos prolongados de tiempo.
Seite 109
El símbolo del rayo con la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de «tensiones peligrosas» dentro de la carcasa del producto que pueden ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Seite 110
CAUTION el equipo a la red eléctrica si la rejilla no está instalada. Bang & Olufsen declara que este equipo de audio, denominado BeoPlay A1, satisface los requisitos fundamentales y demás disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está...
Seite 111
Importante – Evite colocar el equipo en un lugar expuesto a la luz solar directa o a luz artificial directa, como la generada por un foco halógeno. – Asegúrese de que el equipo permanezca instalado, situado y conectado de acuerdo con las instrucciones. –...
Seite 112
exponga este equipo a goteos o salpicaduras ni coloque ningún objeto que contenga líquido, como un jarrón, sobre el mismo. Para desconectar completamente este equipo de la red eléctrica de corriente alterna, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de suministro eléctrico.
Seite 113
Importanti istruzioni relative alla sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. Attenersi a tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruire le fessure per la ventilazione. Installare l’apparecchio attenendosi alle istruzioni fornite dal produttore.
Seite 114
12) Utilizzare esclusivamente il carrello, il supporto, il treppiedi, la staffa o il tavolo specificati dal produttore o venduti insieme all’apparecchio. Se si utilizza un carrello, prestare particolare attenzione quando si sposta il carrello con sopra l’apparecchio per evitare lesioni dovute a un ribaltamento accidentale. 13) Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente durante i temporali o quando non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Seite 115
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia inserito in un triangolo equilatero segnala all’utente che sono presenti componenti con “tensione ad elevato voltaggio” non isolati all’interno dell’involucro del prodotto, di intensità tale da costituire un rischio per le persone in caso di emissione di scariche elettriche.
Seite 116
CAUTION alla rete elettrica con la griglia rimossa. Con la presente, Bang & Olufsen dichiara che questo prodotto audio, BeoPlay A1, è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni esposte nella Direttiva 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità può essere consultata all’indirizzo www.bang-olufsen.com/guides/ important_information.
Seite 117
Importante! – Non esporre il prodotto alla luce del sole o artificiale (ad esempio un faretto) diretta. – Verificare che il prodotto sia stato installato, posizionato e collegato in conformità con le istruzioni fornite. – Posizionare il prodotto su una superficie stabile o altra collocazione permanente.
Seite 118
l’apparecchio a gocciolii o spruzzi e non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sopra di esso. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione CA, scollegare il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro. Il dispositivo scollegato rimarrà pronto per l’uso.
Seite 119
The following specifications are for Taiwanese market usage … DC 5V 3A 113mm BT4.2...
Seite 123
B&O PLAY-Produkte, die bei einem autorisierten B&O PLAY Händler gekauft wurden, unterliegen einer beschränkten Garantie. Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsgüter mit beschränkter Lebensdauer und die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie zum Beispiel Akkus, Fronttextilbespannungen, Ohrstücke und weiteres Zubehör. Weitere Informationen zu den Garantiebestimmungen finden Sie unter www.beoplay.com/support.
Seite 124
For detailed information on the coverage of this limited warranty and its limited duration go to www.beoplay.com/support Los equipos B&O PLAY adquiridos a través de un distribuidor autorizado de B&O PLAY están cubiertos por una garantía limitada. Dicha garantía no cubre los componentes consumibles de vida útil limitada ni aquellos...
Seite 125
A jótállás nem vonatkozik a korlátozott élettartamú fogyóeszköz jellegű alkatrészekre, a rendes kopásra és elhasználódásra, pl. az elemekre, a szövet elülső részre, a fülbe helyezhető zselére és más tartozékokra. Ezen korlátozott jótállás részleteit és időtartamát lásd a következő weboldalon: www.beoplay.com/support.
Seite 126
니다. 제한된 수명 주기를 가진 소모성 부품이나 배터리, 천 소재 접촉부, 이어젤 등 일상 적인 사용에 따라 자연스럽게 마모되는 부품들은 보증 대상에서 제외됩니다. 제품 보증 범위와 보증 기간에 대한 자세한 내용은 www.beoplay.com/support를 참조하십시오. Produk B&O PLAY yang dibeli daripada peruncit B&O PLAY dilindungi oleh jaminan yang terhad.
Seite 127
A garantia não cobre componentes consumíveis com vida útil limitada e sujeitos ao desgaste normal, por exemplo, baterias, tecidos frontais, almofadas gel para auscultadores e outros acessórios. Para obter informações detalhadas sobre a cobertura desta garantia limitada e a sua duração limitada, visite www.beoplay.com/support.
Seite 128
återförsäljare omfattas av en begränsad garanti. Förbrukningsvaror med begränsad livslängd och som utsätts för normalt slitage, t.ex. batterier, fronttyg, örongel och andra tillbehör, är undantagna från garantin. Detaljerad information om den här begränsade garantins omfattning och dess begränsade giltighetstid finns på www.beoplay.com/support.
Seite 129
Piller, kumaş ön kapaklar, kulak jelleri ve diğer aksesuarlar gibi sınırlı ömre sahip ve normal aşınma ve yıpranmaya maruz kalan sarf bileşenleri garanti kapsamında değildir. Bu sınırlı garantinin kapsamı ve sınırlı süresi hakkında ayrıntılı bilgi için www.beoplay.com/support adresini ziyaret edebilirsiniz.