Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IR Ingersoll Rand 6ADST4 Technische Produktdaten

Druckluft-bohrmaschinen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Air Drill
6A Series
Product Information
Product Information
EN
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
DA
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
SV
NO
Produktspesifikasjoner
Tuote-erittely
FI
PT
Especificações do Produto
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
SL
Specifikacije izdelka
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
ET
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
HU
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o Produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
03539707
Edition 7
May 2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IR Ingersoll Rand 6ADST4

  • Seite 1 03539707 Edition 7 May 2014 Air Drill 6A Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o Produkcie Produktspecifikationer Информация...
  • Seite 2 160h PMAX (Dwg. 16606576) Models IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # 6ADXXX 6AHXXX 6AJXXX C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 6AJJXXX 6AKXXX 6ALXXX 6AMXXX 6ARXXX C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 6ASXXX 03539707_ed7...
  • Seite 3: Product Safety Information

    Sound Level dB(A) Vibration (m/s²) Type of Speed Capacity (ISO 15744) (ISO28927) Models Handle in (Nm) † Pressure (L ) ‡ Power (L Level 6ADST4 Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5...
  • Seite 4 Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
  • Seite 5 Nivel Sonoro dB(A) Vibración (m/s²) Portaher- Tipo de Libre (ISO 15744) (ISO28927) Modelos ramientas Empuñadura in (Nm) † Presión (L ) ‡ Potencia (L Nivel 6ADST4 Pistola 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistola 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4...
  • Seite 6 Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se...
  • Seite 7: Spécifications Du Produit

    Modèles Poignée rpm Pounces (Nm) † Pression (L ) ‡ Puissance (L ) Niveau 6ADST4 Pistolet 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistolet 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistolet 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pistolet...
  • Seite 8 Installation et Lubrification Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté...
  • Seite 9: Specifiche Del Prodotto

    Vibrazioni (m/s²) Tipo di a Vuoto Portapunta (ISO 15744) (ISO28927) Modelli ‡ Potenza Impugnatura rpm Pollici (Nm) † Pressione (L Livello Impugnatura 6ADST4 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 a Pistola Impugnatura 6ADST4-EU 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 a Pistola...
  • Seite 10 AVVERTIMENTO I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test riconosciuti a livello internazionale. L’esposizione all’utente nell’applicazione di uno specifico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specifica ap- plicazione.
  • Seite 11: Produktsicherheitsinformationen

    Modelle Grifftyp U/min Zoll (Nm) † Druck (L ) ‡ Stromzufuhr (L ) Spegel 6ADST4 Pistole 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistole 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistole 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pistole...
  • Seite 12: Montage Und Schmierung

    WARNUNG Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor Ort sollten daher Maßnahmen getroffen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen.
  • Seite 13 Geluidsniveau dB(A) Trillings (m/s²) Type toerental spantang (ISO 15744) (ISO28927) Modellen Handgreep in (Nm) † Druk (L ) ‡ Vermogen (L ) Niveau 6ADST4 Pistool 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistool 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4...
  • Seite 14: Onderdelen En Onderhoud

    WAARSCHUWING Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specifieke toepassing van gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om het gevaarniveau in die specifieke toepassing te bepalen. Installatie en Smering Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn.
  • Seite 15 Lydniveaul dB(A) Vibrations (m/s²) Type of Hastighed Kapacitet (ISO 15744) (ISO28927) Modeller Håndtag in (Nm) † Tryk (L ) ‡ Effekt (L ) Niveau 6ADST4 Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4...
  • Seite 16: Reservedele Og Vedligeholdelse

    ADVARSEL Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte teststandarder. Brugerens eksponering under en specifik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecifikke målinger til at bedømme fareniveauet for denne specifikke anvendelse. Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen.
  • Seite 17 (ISO28927) Modeller Pådrag in (Nm) † Tryck (L ) ‡ Effekt (L Niva 6ADST4 Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistol 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pistol 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 18 VARNING Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specifika användningen.
  • Seite 19 Chuck- Lydnivå dB(A) Vibrasjons (m/s²) Hastighet kapasitet (ISO 15744) (ISO28927) Modeller Håndtakstype Tommer † Trykk (L ) ‡ Styrke (L Nivå (Nm) 6ADST4 Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistol...
  • Seite 20: Reservedeler Og Vedlikehold

    Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjons- feil eller utilsiktet frakobling.
  • Seite 21 Istukan Melutaso dB(A) Värinä (m/s²) Kahvan Nopeus Aukeama (ISO 15744) (ISO28927) Mallit Tyyppi tuumaa (Nm) † Paine (L ‡ Teho (L Taso 6ADST4 Pistooli 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistooli 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistooli...
  • Seite 22 Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/- kohdis- ta, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää...
  • Seite 23 (ISO28927) Modelos Punho in (Nm) † Pressão (L ) ‡ Potência (L Nível 6ADST4 Pistola 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistola 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistola 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pistola 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 24 Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor.
  • Seite 25 ανά λεπτό in (Nm) † ) Στάθμη Πίεση ‡ Ισχύς (rpm) 6ADST4 Πιστόλι 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Πιστόλι 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Πιστόλι 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Πιστόλι 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 26 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Οι τιμές ήχου και δονήσεων μετρήθηκαν σε συμμόρφωση με διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα δοκιμών. Η έκθεση για το χρήστη σε μια συγκεκριμένη εφαρμογή εργαλείων μπορεί να διαφέρει από αυτά τα αποτελέσματα. Συνεπώς, πρέπει να χρησιμοποιούνται επί τόπου μετρήσεις για τον καθορισμό του επιπέδου κινδύνου στην εν λόγω εφαρμογή. Εγκατάσταση...
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    Vibracije (m/s²) Praznem Vpenjalne (ISO 15744) (ISO28927) Modeli Teku Glave Ročaja obr/min palcev (Nm) † Pritisk (L ) ‡ Moč (L ) Raven 6ADST4 Pištola 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pištola 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pištola...
  • Seite 28 Namestitev in Mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda, zračnih filtrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno zračno varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi, če cevi propade ali se spoj izključi.
  • Seite 29 Hladina Hluku dB(A) Vibrácií (m/s²) Voľnobeh Upínadla (ISO 15744) (ISO28927) Modely Rukoväte palcov ot./min. † Tlak (L ‡ Výkon (L Hladina (Nm) 6ADST4 Pištol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pištol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pištol...
  • Seite 30 Hodnoty hluku a vibrácií sú určené meraniami, ktoré sú v súlade s medzinárodne uznávanými testovacími normami. Skutočný vplyv na používateľa pri špecifickom použití nástroja sa môže líšiť od týchto výsledkov. Preto je potrebné vykonať merania na mieste použitia, aby sa určila úroveň rizika pri konkrétnom použití. Inštalácia a Mazanie Zabezpečte veľkost’...
  • Seite 31: Specifikace Výrobku

    Hladina Hluku dB(A) Vibrací (m/s²) Volnoběh Druh Upínadla (ISO 15744) (ISO28927) Modely Rukojeti ot./min in (Nm) † Tlak (L ‡ Výkon (L Hladina 6ADST4 Pistole 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistole 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistole...
  • Seite 32 Instalace a Mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vedení nainstalujte bezpečnostní...
  • Seite 33 Müratase dB(A) Vibratsioon (m/s²) Käepideme Kiirus Suurus (ISO 15744) (ISO28927) Mudelid Tüüp p/min in (Nm) † Rõhk (L ) ‡ Võimsus (L Tase 6ADST4 Püstol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Püstol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Püstol...
  • Seite 34 HOIATUS Heli ja vibratsiooni väärtusi mõõdeti kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud standard- itega. Kasutaja kokkupuude konkreetse tööriistaga võib erineda nendest tulemustest. Seetõttu on vaja teha kohapealseid mõõtmisi, et välja selgitada ohutase kindla kasutu- solukorra puhul. Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteli- in.
  • Seite 35 1/perc in (Nm) † nyomás (L ) ‡ teljesítmény (L ) Szint 6ADST4 Pisztoly 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pisztoly 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pisztoly 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pisztoly 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 36: Alkatrészek És Karbantartás

    A hang- és rezgésértékek mérése nemzetközileg elfogadott vizsgálati szabványoknak megfelelően történt. Az eszköz bizonyos felhasználási területein a felhasználót érő hatá- sok ezektől az értékektől eltérhetnek. Ezért az adott alkalmazásra vonatkozó veszélyes- ségi szintet helyszíni méréssel kell meghatározni. Felszerelés és Kenés A levegőellátó...
  • Seite 37 Modeliai Greitis Tipas aps./min coliai (Nm) † Slėgis (L ) ‡ Galia (L Lygis 6ADST4 Pistoletas 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistoletas 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistoletas 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pistoletas...
  • Seite 38 Prijungimas ir Tepimas Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje (PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų) dalyje ir kompresoriaus bako išleiskite kasdien. Uzstādiet pareizā izmēra gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā...
  • Seite 39 (Nm) † Spiediens (L ) ‡ Jauda (L ) Līmenis minūtē 6ADST4 Pistole 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistole 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pistole 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Pistole 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 40 Skaņas un vibrāciju vērtības tika noteiktas atbilstoši starptautiski atzītiem pārbaužu standartiem. Konkrētas rīka lietošanas izraisīta iedarbība uz lietotāju var atšķirties no šiem rezultātiem. Šī iemesla dēļ, lai noteiktu bīstamības līmeni konkrētajā lietošanas gadījumā, mērījumi jāveic uz vietas. Uzstādīšana un Eļļošana Izvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas.
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    Poziom Głośności dB(A) Wibracji (m/s²) Swobodna Uchwytu (ISO 15744) (ISO28927) Modele Uchwytu obr./min. in (Nm) † Ciśnieni (L ) ‡ Moc (L ) Poziom 6ADST4 Pistolet 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistolet 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4...
  • Seite 42 Poziomy hałasu i drgań zmierzono zgodnie z uznawanymi na całym świecie normami badań. Narażenie użytkownika przy poszczególnych zastosowaniach narzędzia może się różnić od tych wyników. Stąd też do określenia poziomu zagrożenia przy danym zastosow- aniu należy użyć pomiarów dokonanych na miejscu. Instalacja i Smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić...
  • Seite 43: Спецификации На Продукта

    Свредлото Модели Дръжка † Налягане in (Nm) ‡ Мощност (L Ниво 6ADST4 Пистолет 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Пистолет 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Пистолет 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 6AHST4-EU Пистолет 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 44 ВНИМАНИЕ Стойностите за шум и вибрации са измерени в съответствие с международно признати тестови стандарти. Експозицията на потребителя при специфични приложения на инструмента може да се различава от тези резултати. Затова е необходимо да се използват измервания на място, за да се определи нивото на опасност...
  • Seite 45 Nivel de Zgomot dВ(A) Vibraţie (m/s²) Tipul Liberă Mandrinei (ISO 15744) (ISO28927) Modele Mânerului in (Nm) † Presiune (L ) ‡ Putere (L Nivel 6ADST4 Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pistol 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4...
  • Seite 46 AVERTIZARE Valorile sunetului şi ale vibraţiilor au fost măsurate în conformitate cu standardele de test recunoscute la nivel internaţional. Expunerea utilizatorului în aplicaţii specifice poate varia faţă de aceste rezultate. Prin urmare, este nevoie de măsurători în locaţie pentru a stabili nivelul de risc pentru respectiva aplicaţie.
  • Seite 47 Звуковоймощности (m/s²) Тип Хода (ISO 15744) (ISO28927) Свёрла Модели Рукоятки ‡ Мощность об./мин. дюймы (Nm) † Давление (L Уровень *K 6ADST4 Поршень 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Поршень 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Поршень 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 48 Предупреждение Значения уровня шума и вибрации были вычислены в соответствии с общепризнанными международными стандартами на проведение испытаний. Воздействие на пользователя в конкретной сфере применения инструмента может отличаться от полученных результатов. Поэтому для определения степени опасности в этой конкретной сфере применения следует использовать показатели, полученные на...
  • Seite 49 更多信息,请参考《气钻产品安全信息手册表04580353》。 手册可从ingersollrandproducts.com网站下载。 产品规格 震动 (m/s²) 噪音等级dB(A) 空载转速 夹头尺寸 (ISO 15744) (ISO28927) 型号 手柄类型 † 压力 (L ‡ 强力 (L in (Nm) 液位 6ADST4 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 枪式 6ADST4-EU 枪式 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 枪式...
  • Seite 50 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 任何事宜,请垂询当地的 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 03539707_ed7...
  • Seite 51 チャック 作動音レベル dB(A) 振動 (m/s²) 自由速度 ハンドル 容量 (ISO 15744) (ISO28927) モデル 種類 † 圧力 (L ‡ 出力 (L in (Nm) レベル 6ADST4 ピストル 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 ピストル 6ADST4-EU 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 ピストル...
  • Seite 52 取り付けと潤滑 工具の最大動作圧 (PMAX) が工具エアインレッ トで得られるようエア供給ラインを設定してくださ い。 毎日、 配管下部のバルブ、 エアフィルター、 コンプレッサータンクから溜まった液を排液してくだ さい。 エアホースの上流側に適切なサイズの安全エアヒューズを取り付け、 内部遮断機構のない エアホース継ぎ手にはアンチホイップ装置を使用してください。 こうすることで、 万一エアホースに 不具合が生じたり継ぎ手が外れたり した場合にエアホースが跳ねるのを防ぐことができます。 2ペ ージの図04581666と表を参照してください。 保守頻度は円形矢印で示され、 実際の工具の使用に 関する、 h=時間、 d=日数およびm=月数として明示されます。 各部の数字は以下を表わします。 1. エアーフィルター 5. エアーホース直径 9. オイル 2. レギュレータ 6. ねじ山サイズ 10. グリース - フィッティングから注油 3.
  • Seite 53 하) 속도 모델 입 † 압력 (L ‡ 파워 (L in (Nm) 레벨 6ADST4 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 피스톨 6ADST4-EU 피스톨 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 6000 1/4 (6) 76.8 < 2.5 피스톨 6AHST4-EU 피스톨 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 54 설치 및 윤활 공구 입구의 공구 최대 작동압(PMAX)에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다. 배관 낮은 지 점의 밸브, 공기 필터 및 컴프레서 탱크에서 응축액을 매일 배수합니다. 호스 고장이나 연 결부가 분리될 때 호스 위핑(whipping)현상을 방지하려면 호스 업스트림(상단부)에 맞는 크기의 안전한 에어-퓨즈를 설치하고 내부가 막히지 않도록 주의해서 호스 연결부에 위 핑...
  • Seite 55 Vrsta (ISO 15744) (ISO28927) Modeli brzina glave ručke o/min in (Nm) † Tlak (L ‡ Snaga (L ) Razina 6ADST4 Pištolj 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6ADST4-EU Pištolj 20000 1/4 (6) 73.9 < 2.5 6AHST4 Pištolj 6000 1/4 (6) 76.8...
  • Seite 56 Instalacija i podmazivanje Dobro izmjerite dovod zraka kako biste osigurali maksimalni radni tlak (PMAX) na ulazu alata. Svaki dan ispustite kondenzat iz ventila pri dnu cjevovoda, zračnog filtra i spremnika kom- presora. Instalirajte odgovarajući sigurnosni zračni osigurač uz crijevo i koristite uređaj protiv mlataranja crijeva na bilo kojoj spojnici za crijeva bez internog prekidnog ventila kako bi se spriječilo nekontrolirano mlataranje crijeva u slučaju puknuća ili ako se spojnica crijeva razdvoji.
  • Seite 57 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORM- ITÀ (DE) KONFORMIT TSERKL RUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATION- SERKLÆRING (SV) FÖRS KRAN OM ÖVERENSST MMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 58 DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 59 Notes:...
  • Seite 60 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll Rand...

Inhaltsverzeichnis